Baxi LUNA Duo-tec MP 1.110 [10/36] Каскадный тип соединения дымоходов
![Baxi LUNA Duo-tec MP 1.110 [10/36] Каскадный тип соединения дымоходов](/views2/1250729/page10/bga.png)
7112345.01 (1-01/13) 10
Р а з д е л У С ТА Н О В Щ И К ( r u )
10.3 КАСКАДНЫЙ ТИП СОЕДИНЕНИЯ ДЫМОХОДОВ
Этот тип трубок позволяет отводить продукты сгорания значительного количества котлов, подключенных “в каскад” через
общий газовый коллектор. Коллектор должен использоваться только для подключения котлов к дымоходу. Возможные
диаметры: 125 мм - 160 мм и 200 мм. Различные комплектующие могут быть поставлены по запросу.
ТАБЛИЦА 1B
МОДЕЛЬ
КОТЛА
МАКСИМАЛЬНОЕ КОЛИЧЕСТВО
КОТЛОВ С КАСКАДНЫМ ТИПОМ
СОЕДИНЕНИЯ
ПАРАМЕТР P60
Кол-во оборотов/мин
(об./мин) при мин.
мощности
Ø160 MM
(250 кВт макс.)
Ø200 MM
(500 кВт макс.)
G20 G31
1.90 2 5 1450 1650
1.99 2 4 1500 1500
1.110 2 4 1500 1500
Для этого типа соединения, для каждого отдельного котла необходимо установить клапан дымов (обратный
клапан) Ø 110/110 мм. Измените параметр Р60(а), как указано в таблице 1В, согласно указаниям главы 14.
Расчет дымохода должен осуществляться квалифицированным специалистом на этапе проектирования системы, как
того требуют действующие нормативы.
11. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ
Электробезопасность котла гарантируется только при правильном заземлении в соответствии с действующими
нормативами. С помощью прилагаемого трехжильного кабеля подключите котел к однофазной сети переменного тока 230
В с заземлением, соблюдая полярность фаза- нейтраль.
Используйте двухполюсный выключатель с расстоянием между разомкнутыми контактами не менее 3 мм.
В случае замены кабеля питания должен быть использован кабель “HAR H05 VV-F” 3x0,75 мм
2
с максимальным диаметром
8 мм. Чтобы получить доступ к клеммам, снимите переднюю панель котла (прикрепленную двумя винтами в нижней
части) и поверните панель управления вниз; после снятия предохранительной крышки вам станут доступны клеммники
M1, M2, M3 для электрических соединений. В клеммную колодку встроены плавкие быстрые предохранители на 3,15 A
(для их проверки или замены выньте черный держатель предохранителя).
ЭЛЕКТРОСХЕМА ПРИВЕДЕНА В КОНЦЕ РУКОВОДСТВА В ПРИЛОЖЕНИИ “SECTION” B
Убедитесь, что потребляемая мощность всех устройств, подсоединенных к аппарату, не превышала 2А. Если она выше,
между данными устройствами и электронной платой котла следует разместить реле.
Соединения, имеющиеся на клеммных колодках M1- M3 имеют высокое напряжение (230 В). Перед соединением
проверьте, что оборудование не подключено к электропитанию. Соблюдайте полярность питания на клеммной колодке
M1: L (ФАЗА) - N (НЕЙТРАЛЬ).
КЛЕММНАЯ КОЛОДКА M1
(L) = Фаза (коричневый)
(N) = Нейтраль (голубой).
= Заземление (желто-зеленый).
(1) (2) = контакт для комнатного термостата.
Необходимо снова установить перемычку на клеммы 1-2
клеммной колодки M1 котла в случае, когда не используется
комнатный термостат или когда подсоединен пульт
дистанционного управления, поставляемый как
дополнительный аксессуар.
КЛЕММНИК M2
Клеммы 1(подсветка) - 2 (масса) - 3 (+12 В): подсоединение
пульта дистанционного управления (низковольтного),
поставляемого в качестве дополнительного аксессуара.
Клеммы 4 - 5 (общее): подключение внешнего датчика
(поставляется в качестве опции)
Клеммы 6 - 5 (общее): подключение 2-го дополнительного
датчика температуры ( датчик солнечной системы, каскадной,
зональной и т. д.).
Клеммы 7 - 5 (общее):подключение 1-го дополнительного датчика температуры ( солнечной системы, каскадной,
зональной и т. д.).
Клеммы 9-10: подключение датчика из бойлера горячей воды.
Клемма 8 : не используется.
Содержание
- Mp 1 0 1 9 1 10 1
- Руководство по установке и эксплуатации 1
- 1 1 01 13 2 2
- Директива о газе 2009 142 ce 2
- Директива о низком напряжении 2006 95 ce 2
- Директива о производительности 92 42 cee 2
- Директива об электромагнитной совместимости 2004 108 ce 2
- Наша компания заявляет что данные модели котлов имеют маркировку в соответствии с основными 2
- Наша компания постоянно работает над усовершенствованием своих изделий и сохраняет за собой право в любой момент и без предварительного уведомления изменять информацию приведенную в данном документе настоящее руководство является информационной поддержкой и не может рассматриваться в качестве договора по отношению к третьим лицам 2
- П о л ь з о в а т е л ь у с т а н о в щ и к r u 2
- Требованиями перечисленных далее директив 2
- Уважаемый пользователь мы убеждены что приобретенное вами изделие будет соответствовать всем вашим требованиям наши изделия разработаны таким образом чтобы обеспечить хорошую работу простоту и легкость эксплуатации сохраните это руководство и пользуйтесь им в случае возникновения какой либо проблемы в данном руководстве вы найдете полезные сведения которые помогут вам правильно и эффективно использовать ваше изделие 2
- Указатель 2
- Меры безопасности 3
- Описание символов 3
- П о л ь з о в а т е л ь у с т а н о в щ и к r u 3
- 1 1 01 13 4 4
- Общие предупреждения 4
- П о л ь з о в а т е л ь у с т а н о в щ и к r u 4
- Рекомендации по экономии энергии 4
- Ввод котла в эксплуатацию 5
- Р а з д е л п о л ь з о в а т е л ь r u 5
- 1 1 01 13 6 6
- Б езопасное отключение 6
- В течение 2 секунд в случае если часто появляется символ данной неисправности обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр 6
- Выключение на длительный период защита от замерзания 6
- Желательно избегать того чтобы система отопления была полностью пустой поскольку смена воды могут вызвать ненужный вредный осадок и накипь внутри котла и нагревающихся частях если в зимнее время оборудование не используется и есть опасность обледенения рекомендуем смешать воду в системе со специальными защищающими от обледенения веществами например пропиленгликоль смешанный с ингибиторами накипеобразования и коррозии электронное управление котлом снабжена функцией защита от замерзания в режиме отопления которая при температуре подачи ниже 5 c включает горелку до достижения температуры равной 30 c 6
- И номера код 6
- Команда сброса для перезапуска работы котла нажмите на кнопку 6
- Котел может работать как на метане g20 так и на сжиженном газе gpl g31 в случае необходимости смены типа газа следует обратиться в авторизованную службу технической поддержки 6
- Неисправности отражаемые на дисплее определяются при помощи символа 6
- Неполадки 6
- Ошибка датчика контроля пламени 6
- Ошибка платы 6
- Ошибки полный список неисправностей см в следующей таблице если на дисплее отображается символ неисправности 6
- Перевод котла на другой тип газа 6
- Пользователь должен нажать reset 6
- Р а з д е л п о л ь з о в а т е л ь r u 6
- 1 1 01 13 7
- Выключение котла 7
- Инструкции по плановому техобслуживанию 7
- Меню информации о котле 7
- Наполнение системы 7
- Р а з д е л п о л ь з о в а т е л ь r u 7
- Монтаж котла 8
- Насос котла 8
- Предупреждения перед монтажом 8
- Р а з д е л у с т а н о в щ и к r u 8
- 1 1 01 13 9
- Коаксиальные дымоходы 9
- Монтаж дымохода 9
- Р а з д е л у с т а н о в щ и к r u 9
- Раздельные дымоходы 9
- Таблица 1a 9
- 1 1 01 13 10 10
- Каскадный тип соединения дымоходов 10
- Клеммная колодка m1 10
- Клеммник m2 10
- Р а з д е л у с т а н о в щ и к r u 10
- Таблица 1b 10
- Электрические соединения 10
- 1 1 01 13 11
- A1 a a a1 11
- Аксессуары которые не включены в комплект поставки 11
- Дистанционное управление 11
- Клеммная колодка m3 11
- Подключение комнатного термостата 11
- Р а з д е л у с т а н о в щ и к r u 11
- 1 1 01 13 12 12
- Настройка параметров с помощью пульта дистанционного управления 12
- Р а з д е л у с т а н о в щ и к r u 12
- 1 1 01 13 13
- Внешние модули управления системой 13
- Внешний бойлер 13
- Датчик уличной температуры 13
- Каскадное соединение котлов section f 13
- Насос системы отопления 13
- Р а з д е л у с т а н о в щ и к r u 13
- Смешанные зоны section f 13
- Неисправности которые не могут быть устранены 14
- Пользователем 14
- Р а з д е л у с т а н о в щ и к r u 14
- Специальные функции 14
- Функц очистки дымохода 14
- Функция калибровки газового клапана 14
- Функция удаления воздуха из системы отопления 14
- 1 1 01 13 15
- Выбранное значение параметра начинает мигать нажмите кнопки 15
- Для изменения значения 15
- Для программирования параметров электронной платы котла выполните следующие действия одновременно нажмите кнопки 15
- Для прокрутки списка параметров 15
- И удерживайте в течение 6 секунд пока на дисплее не отображается строка программы p02 чередующаяся с выставленным параметром 15
- И удерживайте ее в течение 6 секунд пока на дисплее не появится надпись on отпустите кнопку и на дисплее отобразится p01 15
- Используйте кнопки 15
- Нажмите кнопку 15
- Настройка параметров 15
- Р а з д е л у с т а н о в щ и к r u 15
- Чтобы выйти без сохранения 15
- Чтобы подтвердить значение или нажмите кнопку 15
- 1 1 01 13 16 16
- Для проведения калибровки газового клапана включить функцию калибровки как описано главе 12 необходимо выполнить перечисленные далее действия 1 настройка максимальной мощности проверить что содержание 16
- И против часовой стрелки для его увеличения допуск 0 2 и против часовой стрелки для его увеличения допуск 0 2 2 настройка минимальной мощности проверить что содержание 16
- И против часовой стрелки для его уменьшения допуск 0 2 16
- Измеренное в дымоотводящем патрубке при работающем на максимальной мощности котле соответствует значению указанному в таблице 2 допуск 0 5 в противном случае повернуть регулировочный винт v на газовом клапане повернуть винт по часовой стрелке для уменьшения содержания 16
- Измеренное в дымоотводящем патрубке при работающем на минимальной мощности котле соответствует значению указанному в таблице 2 допуск 0 5 в противном случае снять с газового клапана латунную резьбовую пробку и повернуть регулировочный винт k повернуть винт в направлении по часовой стрелке для увеличения содержания 16
- Калибровка газового клапана 16
- Р а з д е л у с т а н о в щ и к r u 16
- 1 1 01 13 17
- Замена газа 17
- Р а з д е л у с т а н о в щ и к r u 17
- Устройства для регулирования и безопасности 17
- 1 1 01 13 18 18
- Ежегодное техническое обслуживание 18
- Р а з д е л у с т а н о в щ и к r u 18
- Характеристики расхода напора 18
- Р а з д е л у с т а н о в щ и к r u 19
- Чистка сифона слива конденсата 19
- Чистка теплообменника 19
- 1 1 01 13 20 20
- Параметры горения газа 20
- Проверка горелки 20
- Р а з д е л у с т а н о в щ и к r u 20
- 1 1 01 13 21
- Замена плавкого термопредохранителя теплообменника 21
- Р а з д е л у с т а н о в щ и к r u 21
- Р а з д е л у с т а н о в щ и к r u 22
- Технические характеристики 22
- S e c t i o n a 24
- 1 1 01 13 25
- S e c t i o n a 25
- 1 1 01 13 27
- S e c t i o n b 27
- S e c t i o n c 28
- 1 1 01 13 29
- S e c t i o n c 29
- S e c t i o n d 30
- 1 1 01 13 31
- S e c t i o n d 31
- 1 1 01 13 32 32
- Mp 90 mp 1 9 1 10 32
- S e c t i o n e 32
- 1 1 01 13 33
- S e c t i o n f 33
- S e c t i o n g 33
- S e c t i o n f 34
- S e c t i o n g 34
- Tmax 50 c 34
- Измененные параметры 35
- 1 1 01 13 36
- Bassano del grappa vi italia via trozzetti 20 servizio clienti tel 0424 517800 telefax 0424 38089 36
- Www baxi it 36
Похожие устройства
- Baxi NUVOLA Duo-tec 16 Инструкция по эксплуатации
- Baxi NUVOLA Duo-tec 24 Инструкция по эксплуатации
- Baxi NUVOLA Duo-tec 33 Инструкция по эксплуатации
- Baxi SLIM UB 80 Инструкция по эксплуатации
- Baxi SLIM UB 120 Инструкция по эксплуатации
- Baxi SLIM UB INOX 80 Инструкция по эксплуатации
- Baxi SLIM UB INOX 120 Инструкция по эксплуатации
- Baxi UB 80 Инструкция по эксплуатации
- Baxi UB 120 Инструкция по эксплуатации
- Baxi SAG3 50 Инструкция по эксплуатации
- Baxi SAG3 80 Инструкция по эксплуатации
- Baxi SAG3 100 Инструкция по эксплуатации
- Xiaomi Mi 6 64GB Руководство по эксплуатации
- Xiaomi Redmi 4Х Руководство по эксплуатации
- Baxi SAG3 115 Инструкция по эксплуатации
- Baxi SAG3 150 Инструкция по эксплуатации
- Baxi SAG3 190 Инструкция по эксплуатации
- Baxi SAG3 300 Инструкция по эксплуатации
- Biasi M297.24 BM\M Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWH Therm 2000 O W10-KB Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения