Braun 530 TexStyle 5 [12/78] D textile protector
![Braun 510 TexStyle 5 [12/78] D textile protector](/views2/1251385/page12/bgc.png)
Содержание
- Texstyle 5 1
- _ts_540_s01 pdf 1
- _ts_540_s02 2
- _ts_540_s03 3
- _ts_540_s04 4
- _ts_540_s05 5
- Bügeln 6
- Deutsch 6
- Gerätebeschreibung 6
- Inbetriebnahme 6
- Wichtig 6
- _ts_540_s06 80 6
- D textile protector 7
- E nach dem bügeln 7
- F pflege und reinigung 7
- G reinigen des anti kalk ventils 7
- H entkalken anti kalk system 7
- English 8
- I mögliche probleme 8
- Important safeguards 8
- Una deren behebung 8
- Before starting off 9
- D textile protector 9
- Description 9
- E after ironing 9
- Ironing 9
- F maintenance and cleaning 10
- G cleaning the anticalc valve 10
- H decalcifying anticalc system 10
- I trouble shooting guide 10
- A description 11
- B détails pratiques 11
- C le repassage 11
- Français 11
- Précautions importantes 11
- Anti calcaire 12
- D textile protector 12
- E rangement 12
- F entretien et nettoyage 12
- G nettoyage de la valve 12
- Anti calcaire 13
- Guide de dépannage 13
- H détartrage système 13
- A descripción 14
- B antes de empezar 14
- C planchado 14
- Español 14
- Importante 14
- Anti cal 15
- D textile protector 15
- E después del planchado 15
- F conservación y limpieza 15
- G limpieza de la válvula anti cal 15
- H descalcificación sistema 15
- I problemas y soluciones 16
- Importante 16
- Português 16
- A descrição 17
- B antes de começar 17
- C passagem a ferro 17
- D textile protector 17
- Anti calcário 18
- E depois de engomar 18
- F conservação e limpeza 18
- G limpeza da válvula anti calcário 18
- H descalcificar sistema 18
- I problemas e soluções 18
- A descrizione 19
- B prima di iniziare a stirare 19
- C stiratura 19
- Importanti misure di sicurezza 19
- Italiano 19
- Anticalcare 20
- D textile protector 20
- E dopo la stiratura 20
- F manutenzione e pulizia 20
- G pulizia della valvola 20
- H decalcificazione sistema 20
- Belangrijke voorzorgsmaatregelen 21
- I guida ad eventuali guasti 21
- Nederlands 21
- A beschrijving 22
- B voor het in gebruik nemen 22
- C strijken 22
- D textile protector 22
- E na het strijken 22
- Antikalkstaafje 23
- F onderhoud en schoonmaken 23
- G het schoonmaken van het 23
- H ontkalken antikalksysteem 23
- I richtlijnen voor het oplossen 23
- Van problemen 23
- A beskrivelse 24
- B for de starter 24
- C strygning 24
- Vigtige ting for sikkerheden 24
- D textile protector 25
- E efter strygningen 25
- F vedligeholdelse og rengoring 25
- G rensning af antikalk ventilen 25
- H afkalknings og antikalk 25
- Systemet 25
- I vejledning i problemlosning 26
- Viktige sikkerhetstiltak 26
- Beskrivelse 27
- D textile protector 27
- E etter stryking 27
- F vedlikehold og rengjoring 27
- For du starter strykingen 27
- Stryking 27
- G rengjoring av antikalk ventilen 28
- H avkalking antikalk system 28
- I feilseking 28
- A beskrivning 29
- B innan du börjar att stryka 29
- C att stryka 29
- Svenska 29
- Viktiga säkerhetsföreskrifter 29
- D textile protector 30
- E efter strykning 30
- F skötsel och rengöring 30
- G rengöring av kalkuppsamlaren 30
- H avkalkning antikalk systemet 30
- I felsökningsguide 31
- Tärkeitä turvaohjeita 31
- A laitteen osat 32
- C silittãminen 32
- D textile protector 32
- E silityksen jãlkeen 32
- В ennen kãyttõõnottoa 32
- F huolto ja puhdistus 33
- G kalkinpoistoventtiilin puhdistus 33
- H kalkinpoisto 33
- I ongelmatilanteet ja niiden 33
- Kalkinpoistojãrjestelmã 33
- Ratkaisut 33
- A opis urzqdzenia 34
- C prasowanie 34
- Polski 34
- Zasady bezpiecznego uzytkowania urzqdzenia 34
- В praktyczne wskazówki 34
- Antykamieniowego 35
- D textile protector 35
- E przechowywanie zelazka 35
- F piel gnacja i czyszczenie 35
- G czyszczenie zaworu 35
- H system odkamieniania 35
- Dúlezitá bezpecnostní upozornéní 36
- I wykrywanie i usuwanie awarii 36
- B nez zacnete zehlit 37
- C zehlení 37
- D textile protector 37
- E po zehlení 37
- F ùdrzba a cistern 38
- G cistern odvàpnovaciho ventilu 38
- H odvapnovàni 38
- I problémy pri zehleni 38
- Odvàpnovaci systém 38
- A popis prístroja 39
- B pred tym ako zacnete zehlit 39
- C zehlenie 39
- Dôlezité bezpecnostné upozornenia 39
- Slovenskÿ 39
- D textile protector 40
- E pozehlení 40
- F údrzba a cistenie 40
- G cistenie odvápñovacieho 40
- H systém odväpnovania 40
- Ventilu 40
- I problémy pri zehleni 41
- Magyar 41
- Àltalànos tudnivalók 41
- B bekapcsolàs elótt 42
- C vasalàs 42
- D textile protector 42
- E a vasalàst kòvetóen 42
- Késziilék részei 42
- F karbantartas es tisztitas 43
- G vizkotelenito szelep tisztitasa 43
- H a vizkotelenito rendszer 43
- I problemamegoldasi utmutato 43
- A opis 44
- B prije pocetka glacanja 44
- C glacanje 44
- Hrvatski 44
- D zastitno dno 45
- E nakon glacanja 45
- F odrzavanje i ciscenje 45
- G ciscenje ventila za sprecavanje 45
- H ciscenje od kamenca sustav 45
- Nakupljanja kamenca 45
- Za sprecavanje nakupljanja kamenca 45
- I rjesavanje problema 46
- Pomembna varnostna opozorila 46
- Slovenski 46
- A opis 47
- B pred zacetkom uporabe 47
- C likanje 47
- D nastavek za zascito perita 47
- E po uporabi 47
- F vzdrzevanje in ciscenje 48
- G ciscenje ventila proti nabiranju 48
- H sistem za odstranjevanje 48
- I odpravljanje motenj 48
- Vodnega kamna 48
- A tanimlamalar 49
- B cihazinizi qali tirmadan once 49
- C ütüleme 49
- Dikkat edilmesi gereken noktalar 49
- Türkçe 49
- Anndirma sistemi 50
- D textile protector 50
- E utulemeden sonrasi 50
- F bakim vetemiziik 50
- G kire lenmeyi ónleyici valfin 50
- H kendini temizleme kiregten 50
- Temizlenmesi 50
- I ütünüzün buhar sisteminde 51
- Precaujii importante 51
- Romana ro md 51
- Çikabilecek sorunlar 51
- D protectorul pentru textile 52
- Descriere 52
- E dupà utilizare 52
- Mod deintrebuinfare 52
- Ìnainte de pornire 52
- Anticalcar 53
- F ìntrefinere i caratare 53
- G curàfarea valve anticaicar 53
- Ghid pentru solutionarea problemelor ridicale de eliberarea aburului 53
- H sistemai de decalcifiere 53
- A rispiypatpq 54
- C iiôépœpa 54
- Eaàqviká 54
- Iqpavtika ретра aotpaxsiaç 54
- В npiv tqv évapçq 54
- D textile protector 55
- E мета то oiõépcopa 55
- F suvtiíprpri 55
- G kaôapiapóç 55
- Kaoapiapóq 55
- Npocttaaíaç anó та 0лата 55
- Saäßiöaq 55
- H lùorqpa кабарюрой ano 56
- I osqyóq sniàuoqqnpopàqijàtwv 56
- Та алата 56
- А описание 57
- В перед тем как начать 57
- Гладить 57
- Меры предосторожности 57
- Русский 57
- С глажение 57
- D textile protector 58
- Б уход и чистка 58
- Е после глажения 58
- Предотвращающего кальцинирование 58
- С очищение клапана 58
- I решение проблем 59
- Кальцинирование 59
- Меоб 59
- Н система предотвращающая 59
- А опис 60
- В перед тим як почати 60
- Застережы заходи 60
- Прасувати 60
- С прасування 60
- Укратнська 60
- D textile protector 61
- Б догляд та чищення 61
- Е п сля прасування 61
- Запобтае кальцинуванню 61
- С очищения клапана що 61
- I вир1шення проблем 62
- Кальцину ванню 62
- Н система що запоб гае 62
- Juj üuiîi 63
- A üi lpjels je 64
- J_jjxji 64
- Jhsbj jwi j i 64
- Ol w llj j kji ul ljàj h 64
- Où u ji fjlïe 4 à a à 7 g 64
- Äjla д11 f 64
- Bjlaji üluji йш y 65
- Jais 540 530 65
- Jxuy l íl yi 65
- Kis 540 65
- Luàj г 65
- Йл jlj d 65
- Bí uvj lk jli v 66
- C j vlj jl lüj aljí jti jl 66
- J j j в 66
- Jl ji jjyi laljjtx i jj 66
- Ksjl a 66
- Uaíi sj lz vi j u w jjijl aljvij 66
- Ujlãj ol b 66
- М дж2 _1жм 68
- Is зэ да ã 69
- Да ут м 69
- И is ут ш 69
- Й gfî 69
- Мл w 69
- Deutsch 71
- English 71
- Español 71
- Français 71
- Italiano 72
- Nederlands 72
- Portugués 72
- Svenska 73
- Polski 74
- Slovensky 74
- Hrvatski 75
- Magyar 75
- Slovenski 75
- Eaàqvikó 76
- Romàna 76
- Русский 76
- У кратнська 77
Похожие устройства
- Braun 520 TexStyle 5 Руководство пользователя
- Braun 510 TexStyle 5 Руководство пользователя
- Braun HC 20 Руководство пользователя
- Bosch MSM 6152 Руководство пользователя
- Candy AQUA 1000DF Руководство пользователя
- Candy AQUA 1100DF Руководство пользователя
- Candy AQUA 1100DFS Руководство пользователя
- Tefal prepline 600 Руководство пользователя
- Tefal prepline 600 Инструкция по эксплуатации
- Powercom BNT-400AP Инструкция по эксплуатации
- Powercom BNT-800A Инструкция по эксплуатации
- Beurer FT 15/1 Руководство пользователя
- Buderus TC100 Инструкция по эксплуатации
- Buderus MC110 Инструкция по эксплуатации
- Buderus 2107 Инструкция по эксплуатации
- Buderus 2109 Инструкция по эксплуатации
- Buderus 4121 Инструкция по эксплуатации
- Buderus 4122 Инструкция по эксплуатации
- Buderus 4126 Инструкция по эксплуатации
- Buderus 4211 Инструкция по эксплуатации
Avec le bouton de la fonction vapeur en position haute tournez le régulateur de vapeur 3a pour ajuster la quantité de vapeur Nous recommandons un réglage moyen du niveau de vapeur pour le repassage en général Ne sélectionner la vapeur maxi male que pour les vêtements en lin en coton épais ou de matière similaire Système de pré repassage De la vapeur se développe également horizontalement sur la partie avant de la semelle Cette vapeur pré repasse les tissus par humidification ce qui permet un repassage plus facile Faites attention de la vapeur est diffusé latéralement 2 Fonction pressing Avant utilisation pressez le bouton de la fonction pressing 5 3 à 4 fois de manière à l activer Appuyez le bouton de la fonction pressing par intervalle d au moins 5 secondes La fonction pressing peut être activée durant le repassage à sec sans vapeur Cependant le bouton de thermostat doit être positionné sur la zone comprise entre et max La fonction pressing peut également être utilisée en position verticale pour le défroissage de vêtements suspendus 3 Fonction spray Pressez le bouton de spray 4 4 Repassage à sec sans vapeur Placez le régulateur de vapeur en position d arrêt en pressant le bouton fonction vapeur 3 de manière à ce que ce dernier soit en position basse enfoncée Fonction d arrêt automatique 540 uniquement Le mécanisme d arrêt automatique se manifeste par un petit bruit durant le repas sage Ceci est absolument normal et n est en aucun cas synonyme de problème ou dedéfaut de la part du fer Le témoin lumineux de niveau de tempéra ture 7 clignote quand celle ci est activée Ceci se produit quand le fer est resté en position horizontale posé sur sa semelle pendant environ 30 secondes ou en position verticale posé sur son talon pendant environ 8 minutes Il suffit de bouger le fer pour le faire fonc tionner de nouveau Quand le témoin lumineux de niveau de température 7 s arrête de clignoter cela signifie que le fer est de nouveau alimenté en courant électrique Le système d arrêt automatique sera activé environ 2 minutes après le branchement du fer 12 D Textile Protector 540 530 uniquement Avant d installer votre protecteur de textile Textile Protector 8 lors de la première utilisation repassez pendant environ 2 minutes sains cet accessoire Le système protection du textile Braun protège les tissus délicats des éventuels dommages dus à la chaleur et permet de repasser la plupart des vêtements sombres sans utiliser de tissu intermédiaire Pour vérifier au préalable les résultats sur vos vêtements avant le repassage nous vous recommandons d effectuer un test sur une portion réduite du vêtement à repasser mis à l envers Avec le système protection du textile vous pouvez repasser les tissus délicats en réglant la température sur ou max de manière à pouvoir utiliser toutes les fonctions vapeur que vous offre votre fer Après avoir mis en place le système de protection attendre environ 11 2 minute et demi avant de commencer à repasser E Rangement Débranchez le fer à repasser et pressez le bouton marche arrêt de la fonction vapeur 3 de manière à ce qu il se mette en position basse ou enfoncée position arrêt de la vapeur Videz le réservoir d eau pour prolonger la vie du fer à repasser Rangez le fer à repasser une fois refroidi dans un endroit sec en le posant sur son talon F Entretien et nettoyage Utilisez de la laine d acier pour nettoyer la semelle du fer Essuyez ensuite la semelle avec un chiffon propre N utilisez jamais un tampon à récurer ni du vinaigre ou d autres produits chimiques Pour nettoyer les parties plastiques de la poignée et des bouton spray ainsi que celles plus douces de la fonction pressing utilisez de l eau savonneuse G Nettoyage de la valve anti calcaire La valve anti calcaire du fer est placée dans la partie inférieure de la touche de la fonction vapeur 3 Elle doit être détartrée régulièrement quand le développement de vapeur est insuffisant Procédez de la manière suivante 1 Débranchez le fer à repasser et videz le réservoir d eau 2 Pressez le bouton de la touche fonction vapeur pour qu il coulisse vers le haut