Al-Ko Comfort 38 P Combi Care [10/180] Garantie
![Al-Ko Comfort 38 P Combi Care [10/180] Garantie](/views2/1098454/page10/bga.png)
D
Benzin Vertikutierer
10 Combi Care 38P Comfort
Störung Lösung
schlechte Vertikutierleistung geringere Arbeitstiefe wählen
abgenutzte Messer austauschen
Unruhiger Lauf
Gerät vibriert
Schadhafte Messer
Kundendienstwerkstatt aufsuchen
ADVICE
Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder die Sie nicht selbst beheben
können, wenden Sie sich bitte an unseren zuständigen Kundendienst.
GARANTIE
Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjäh-
rungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die
Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde.
Unsere Garantiezusage gilt nur bei:
beachten dieser Bedienungsanleitung
sachgemäßer Behandlung
verwenden von Original-Ersatzteilen
Die Garantie erlischt bei:
eigenmächtigen Reparaturversuchen
eigenmächtigen technischen Veränderungen
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
Lackschäden, die auf normale Abnutzung zurückzuführen sind
Verschleißteile, die auf der Ersatzteilkarte mit Rahmen [xxx xxx (x)] gekennzeichnet sind
Verbrennungsmotoren (hier gelten die Garantiebestimmungen der jeweiligen Motorenhersteller)
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum auf
dem Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren Händ-
ler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käufers
gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt.
Содержание
- Combi care 38o comfort 1
- Combi care 38p comfort 1
- Garden hobby 1
- Quality for life 1
- Combi care 38 p comfort art nr 112799 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 6
- Original betriebsanleitung 6
- Produktbeschreibung 6
- Sicherheits und schutzeinrichtungen 6
- Sicherheitshinweise 6
- Symbole am gerät 6
- Zeichenerklärung 6
- Zu diesem handbuch 6
- Arbeitstiefe einstellen bild i 7
- Auftanken 7
- Benzin einfüllen bild h 7
- Inbetriebnahme 7
- Montage 7
- Sicherheit 7
- Öl einfüllen bild g 7
- Allgemeine hinweise zum betrieb 8
- Fangbox ein aushängen 8
- Lüfterwalze ausbauen 8
- Messerwelle ausbauen bild n 8
- Motor ausschalten 8
- Motor starten 8
- Wartung und pflege 8
- Entsorgung 9
- Gerät lagern 9
- Hilfe bei störungen 9
- Messer ausbauen bild o 9
- Motorpflege 9
- Garantie 10
- About this handbook 11
- Designated use 11
- Explanation of symbols 11
- Product description 11
- Safety and protection devices 11
- Safety instructions 11
- Symbols on the device 11
- Translation of the original operating instructions 11
- Assembly 12
- Oil filling picture g 12
- Petrol filling picture h 12
- Refilling 12
- Safety 12
- Setting the cutting height picture i 12
- Startup 12
- General operation instructions 13
- Installing and removing the grass catcher 13
- Maintenance and care 13
- Removing the aerating roller 13
- Removing the blades picture o 13
- Removing the scarifier roller picture n 13
- Starting the engine 13
- Turn the engine off 13
- Care of the engine 14
- Disposal 14
- Storage 14
- Troubleshooting 14
- Warranty 15
- Legenda 16
- Over dit handboek 16
- Productbeschrijving 16
- Reglementair gebruik 16
- Symbolen op het apparaat 16
- Veiligheids en beschermingsvoorzieningen 16
- Veiligheidsvoorschriften 16
- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 16
- Inbedrijfstelling 17
- Montage 17
- Tanken 17
- Veiligheid 17
- Vullen met benzine foto h 17
- Vullen met olie foto g 17
- Werkdiepte instellen foto i 17
- Algemene aanwijzingen voor gebruik 18
- Beluchtingswals demonteren 18
- Messenas demonteren foto n 18
- Motor starten 18
- Motor uitschakelen 18
- Onderhoud 18
- Opvangbak aanhangen verwijderen 18
- Afvoeren 19
- Apparaat opslaan 19
- Hulp bij storingen 19
- Messen demonteren foto o 19
- Verzorging van de motor 19
- Garantie 20
- Consignes de sécurité 21
- Description du produit 21
- Explication des symboles 21
- Informations sur ce manuel 21
- Symboles sur l appareil 21
- Traduction des instructions de service originales 21
- Utilisation conforme aux fins prévues 21
- Dispositifs de sécurité et de protection 22
- Mise en service 22
- Montage 22
- Prendre de l essence 22
- Remplir d essence fig h 22
- Remplir d huile fig g 22
- Régler la profondeur de travail fig i 22
- Sécurité 22
- Accrocher décrocher le bac de ramassage 23
- Arrêter le moteur 23
- Démarrer le moteur 23
- Généralités relatives au fonctionnement 23
- Maintenance et entretien 23
- Démonter l arbre porte lames fig n 24
- Démonter le rouleau d aération 24
- Démonter les lames fig o 24
- Elimination 24
- Entretien du moteur 24
- Garder l appareil 24
- Dépannage 25
- Garantie 25
- Advertencias de seguridad 26
- Descripción del producto 26
- Leyenda 26
- Respecto a este manual 26
- Símbolos en el aparato 26
- Traducción del manual original 26
- Uso acorde a los fines establecidos 26
- Dispositivos de seguridad y protección 27
- Echar aceite figura g 27
- Echar gasolina figura h 27
- Montaje 27
- Puesta en servicio 27
- Repostaje 27
- Seguridad 27
- Ajustar la profundidad de trabajo figura i 28
- Arranque del motor 28
- Colgar descolgar la caja colectora 28
- Desconexión del motor 28
- Indicaciones generales sobre el funcionamiento 28
- Almacenamiento del aparato 29
- Conservación del motor 29
- Desmontaje de cilindro de ventilador 29
- Desmontaje de eje de cuchillas figura n 29
- Desmontaje del eje de cuchillas figura o 29
- Mantenimiento y cuidados 29
- Eliminación como desecho 30
- Solución en caso de averías 30
- Garantía 31
- Descrição do produto 32
- Explicação dos símbolos 32
- Indicações de segurança 32
- Sobre este manual 32
- Símbolos no aparelho 32
- Utilização adequada 32
- Versão portuguesa do manual de instruções original 32
- Abastecer gasolina figura h 33
- Abastecer óleo figura g 33
- Ajustar a profundidade de trabalho figura i 33
- Comissionamento 33
- Dispositivos de segurança e de proteção 33
- Enchimento do depósito 33
- Montagem 33
- Segurança 33
- Colocar remover o cesto de recolha 34
- Desligar o motor 34
- Instruções gerais sobre a operação 34
- Ligar o motor 34
- Manutenção e conservação 34
- Conservação do motor 35
- Desmontar as lâminas figura o 35
- Desmontar o rolo arejador 35
- Desmontar o rolo escarificador figura n 35
- Eliminação 35
- Guardar o aparelho 35
- Ajuda em caso de avarias 36
- Garantia 36
- Descrizione del prodotto 37
- Impiego conforme agli usi previsti 37
- Indicazioni di sicurezza 37
- Riguardo questo manuale 37
- Simboli sull apparecchio 37
- Spiegazione dei simboli 37
- Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali 37
- Dispositivi di sicurezza e di protezione 38
- Impostare la profondità di lavoro immagine i 38
- Inserire l olio immagine g 38
- Inserire la benzina immagine h 38
- Messa in funzione 38
- Montaggio 38
- Riempire il serbatoio 38
- Sicurezza 38
- Appendere e togliere la scatola di raccolta 39
- Avvertenze generali per il funzionamento 39
- Avviare il motore 39
- Manutenzione e cura 39
- Spegnere il motore 39
- Cura del motore 40
- Magazzinaggio dell apparecchio 40
- Smaltimento 40
- Smontare il cilindro del ventilatore 40
- Smontare l albero lame immagine n 40
- Smontare la lama immagine o 40
- Garanzia 41
- Supporto in caso di guasti 41
- Opis izdelka 42
- Pojasnilo oznak 42
- Prevod originalnih navodil za uporabo 42
- Simboli na napravi 42
- Spremna beseda k priročniku 42
- Uporaba v skladu z določili 42
- Varnostna opozorila 42
- Varnostne in zaščitne naprave 42
- Dolivanje bencina slika h 43
- Dolivanje goriva 43
- Dolivanje olja slika g 43
- Montaža 43
- Nastavitev delovne globine slika i 43
- Varnost 43
- Izklopite motor 44
- Nameščanje in odstranjevanje lovilnega zaboja 44
- Nega in vzdrževanje 44
- Odstranitev gredi z rezili slika n 44
- Odstranitev prezračevalnega valja 44
- Odstranitev rezil slika o 44
- Splošni napotki za uporabo 44
- Vžig motorja 44
- Nega motorja 45
- Odstranjevanje 45
- Pomoč v primeru motenj 45
- Shranjevanje naprave 45
- Garancija 46
- Namjenska uporaba 47
- Objašnjenje znakova 47
- Opis proizvoda 47
- Prijevod originalnih uputa za rad 47
- Sigurnosne i zaštitne naprave 47
- Sigurnosne napomene 47
- Simboli na uređaju 47
- Uz ovaj priručnik 47
- Montaža 48
- Namještanje radne dubine slika i 48
- Natakanje benzina slika h 48
- Natakanje ulja slika g 48
- Puštanje u rad 48
- Sigurnost 48
- Točenje goriva 48
- Isključivanje motora 49
- Održavanje i njega 49
- Opće upute za rad 49
- Pokretanje motora 49
- Umetanje vađenje košare 49
- Njega motora 50
- Pomoć pri smetnjama 50
- Skladištenje uređaja 50
- Vađenje noževa slika o 50
- Vađenje osovine s noževima slika n 50
- Vađenje valjka za prozračivanje 50
- Zbrinjavanje 50
- Jamstvo 51
- Наменска употреба 52
- О овом приручнику 52
- Објашњење цртежа 52
- Опис производа 52
- Превод оригиналног упутства за употребу 52
- Сигурносне и заштитне направе 52
- Сигурносне напомене 52
- Симболи на уређају 52
- Монтажа 53
- Наливање бензина 53
- Наливање бензина слика h 53
- Наливање уља слика g 53
- Подешавање радне дубине слика i 53
- Пуштање у рад 53
- Сигурност 53
- Вешање и скидање захватне кутије 54
- Искључити мотор 54
- Одржавање и нега 54
- Опште напомене о употреби 54
- Стартовати мотор 54
- Демонтажа ваљка вентилатора 55
- Демонтажа вратила ножа слика n 55
- Демонтажа ножева слика o 55
- Нега мотора 55
- Одстрањнивање 55
- Складиштење уређаја 55
- Гаранција 56
- Помоћ код сметњи 56
- O tym podręczniku 57
- Opis produktu 57
- Symbole na urządzeniu 57
- Tłumaczenie z oryginału instrukcji obsługi 57
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 57
- Wskazówki bezpieczeństwa 57
- Wyjaśnienie znaków 57
- Bezpieczeństwo 58
- Montaż 58
- Tankowanie 58
- Uruchomienie 58
- Urządzenia bezpieczeństwa i urządzenia ochronne 58
- Ustawianie głębokości pracy rys i 58
- Wlewanie benzyny rys h 58
- Wlewanie oleju rys g 58
- Ogólne wskazówki użytkowania 59
- Przeglądy i konserwacja 59
- Uruchamianie silnika 59
- Wkładanie wyjmowanie kosza 59
- Wyłączanie silnika 59
- Demontaż noży rys o 60
- Demontaż wałka napowietrzającego 60
- Demontaż wałka nożowego rys n 60
- Konserwacja silnika 60
- Przechowywanie urządzenia 60
- Utylizacja 60
- Gwarancja 61
- Pomoc w przypadku awarii 61
- Bezpečnostní a ochranná zařízení 62
- Bezpečnostní upozornění 62
- K této příručce 62
- Popis výrobku 62
- Použití v souladu s určením 62
- Překlad originálního návodu k obsluze 62
- Symboly na přístroji 62
- Vysvětivky k symbolům 62
- Bezpečnost 63
- Montáž 63
- Naplnění provozních náplní 63
- Naplňte benzín obr h 63
- Naplňte olej obr g 63
- Nastavení pracovní hloubky obr i 63
- Uvedení do provozu 63
- Demontujte nožový hřídel obr n 64
- Demontáž provzdušňovacího válce 64
- Péče a údržba 64
- Spusťte motor 64
- Vypněte motor 64
- Všeobecné informace k provozu 64
- Zavěšení a vyvěšení záchytného zásobníku 64
- Demontujte nože obr o 65
- Likvidace 65
- Pomoc při poruchách 65
- Péče o motor 65
- Uskladnění přístroje 65
- Záruka 66
- Bezpečnostné pokyny 67
- O tomto návode 67
- Popis výrobku 67
- Použitie v súlade s určením 67
- Preklad originálneho návodu na obsluhu 67
- Symboly na zariadení 67
- Vysvetlenie značiek 67
- Bezpečnostné a ochranné zariadenia 68
- Bezpečnosť 68
- Montáž 68
- Nastavenie pracovnej hĺbky obrázok i 68
- Plnenie benzínu obrázok h 68
- Plnenie oleja obrázok g 68
- Tankovanie 68
- Uvedenie do prevádzky 68
- Demontáž nožového hriadeľa obrázok n 69
- Naštartovanie motora 69
- Vypnutie motora 69
- Všeobecné upozornenia k prevádzke 69
- Zavesenie zvesenie záchytného boxu 69
- Údržba a ošetrovanie 69
- Demontáž nožov obrázok o 70
- Demontáž prevzdušňovacieho valca 70
- Likvidácia 70
- Ošetrovanie motora 70
- Pomoc pri poruchách 70
- Skladovanie zariadenia 70
- Záruka 71
- Korrekt anvendelse 72
- Om denne vejledning 72
- Oversættelse af den originale driftsvejledning 72
- Produktbeskrivelse 72
- Sikkerheds og beskyttelsesanordninger 72
- Sikkerhedsanvisninger 72
- Symboler på apparat 72
- Tegnforklaring 72
- Ibrugtagning 73
- Indstilling af arbejdsdybde fig i 73
- Montering 73
- Optankning 73
- Påfyldning af benzin fig h 73
- Påfyldning af olie fig g 73
- Sikkerhed 73
- Start af motor 73
- Afmontering af kniv fig o 74
- Afmontering af knivaksel fig n 74
- Afmontering af ventileringsvalse 74
- Generelle informationer vedr brug 74
- Montering afmontering af græsfang 74
- Motorpleje 74
- Standsning af motor 74
- Vedligeholdelse og service 74
- Bortskaffelse 75
- Hjælp ved fejl 75
- Opbevaring af apparatet 75
- Garanti 76
- Föreskriven användning 77
- Om denna handbok 77
- Produktbeskrivning 77
- Symboler på produkten 77
- Säkerhets och skyddsanordningar 77
- Säkerhetsinstruktioner 77
- Teckenförklaring 77
- Översättning av bruksanvisningens original 77
- Fylla på bensin bild h 78
- Fylla på olja bild g 78
- Idrifttagning 78
- Montering 78
- Ställa in arbetsdjupet bild i 78
- Säkerhet 78
- Tankning 78
- Allmänna driftanvisningar 79
- Demontera knivaxeln bild n 79
- Demontera kniven bild o 79
- Demontera luftarvalsen 79
- Hänga på av uppsamlaren 79
- Starta motorn 79
- Stänga av motorn 79
- Underhåll och skötsel 79
- Bortskaffande 80
- Felsökning 80
- Förvaring av maskinen 80
- Motorskötsel 80
- Garanti 81
- Forskriftsmessig bruk 82
- Om denne håndboken 82
- Oversettelse av original bruksanvisning 82
- Produktbeskrivelse 82
- Sikkerhets og verneinnretninger 82
- Sikkerhetsanvisninger 82
- Symboler på maskinen 82
- Symbolforklaring 82
- Fylle på bensin bilde h 83
- Fylle på olje bilde g 83
- Fylle tanken 83
- Igangkjøring 83
- Montering 83
- Sikkerhet 83
- Stille inn arbeidsdybden bilde i 83
- Demontere knivakselen bilde n 84
- Demontere knivene bilde o 84
- Demontere luftervalsen 84
- Generell informasjon om bruk av maskinen 84
- Sette på ta av oppsamleren 84
- Slå av motoren 84
- Slå på motoren 84
- Vedlikehold og pleie 84
- Avfallsbehandling 85
- Hjelp ved feil 85
- Motorpleie 85
- Oppbevare maskinen 85
- Garanti 86
- Alkuperäisten käyttöohjeen käännös 87
- Käsikirjaa koskevia tietoja 87
- Laitteessa olevat symbolit 87
- Merkkien selitykset 87
- Tarkoituksenmukainen käyttö 87
- Tuotekuvaus 87
- Turva ja suojalaitteet 87
- Turvaohjeet 87
- Asennus 88
- Bensiinin täyttö kuva h 88
- Käyttöönotto 88
- Moottorin käynnistäminen 88
- Tankkaus 88
- Turvallisuus 88
- Työsyvyyden asettaminen kuva i 88
- Öljyn täyttäminen kuva g 88
- Huolto ja hoito 89
- Ilmastustelan irrottaminen 89
- Keräyssäiliön kiinnittäminen ja irrottaminen 89
- Moottorin sammuttaminen 89
- Terien irrottaminen kuva o 89
- Teräakselin irrottaminen kuva n 89
- Yleisiä ohjeita 89
- Hävittäminen 90
- Laitteen säilytys 90
- Moottorin huolto 90
- Vianetsintä 90
- Eesmärgipärane kasutamine 92
- Käsiraamat 92
- Ohutus ja kaitseseadmed 92
- Ohutusjuhised 92
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 92
- Seadmel olevad sümbolid 92
- Tootekirjeldus 92
- Tähiste selgitus 92
- Bensiini tankimine joonis h 93
- Commissioning 93
- Kokkupanek 93
- Ohutus 93
- Täis tankimine 93
- Töösügavuse reguleerimine joonis i 93
- Õli tankimine joonis g 93
- Hooldus ja korrashoid 94
- Lõikuri eemaldamine joonis o 94
- Lõikurivõlli eemaldamine joonis n 94
- Lülitage mootor välja 94
- Mootori käivitamine 94
- Püüdekorvi paigaldamine eemaldamine 94
- Õhutusvaltsi eemaldamine 94
- Üldised juhendid kasutamiseks 94
- Abinõud tõrgete korral 95
- Jäätmete kõrvaldamine 95
- Mootori hooldus 95
- Seadme hoiustamine 95
- Garantii 96
- Drošības norādījumi 97
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 97
- Izstrādājuma apraksts 97
- Par šo rokasgrāmatu 97
- Paredzētais lietojums 97
- Simboli uz iekārtas 97
- Simbolu paskaidrojums 97
- Drošība 98
- Drošības un aizsargierīces 98
- Iepildīt benzīnu h attēls 98
- Iepildīt eļļu g attēls 98
- Iestatīt darba dziļumu i attēls 98
- Montāža 98
- Nodošana ekspluatācijā 98
- Uzpildīšana 98
- Apkope un kopšana 99
- Izslēgt motoru 99
- Nažu veltņa demontāža n attēls 99
- Palaist motoru 99
- Uztveres kastes iekabināšana izkabināšana 99
- Ventilācijas veltņa demontāža 99
- Vispārējas norādes par lietošanu 99
- Iekārtas uzglabāšana 100
- Motora kopšana 100
- Nažu demontāža o attēls 100
- Palīdzība traucējumu gadījumā 100
- Utilizācija 100
- Garantija 101
- Ant prietaiso esantys simboliai 102
- Gaminio aprašymas 102
- Naudojimas pagal paskirtį 102
- Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 102
- Prie šio vadovo 102
- Saugos ir apsauginiai įrenginiai 102
- Saugos patarimai 102
- Ženklų paaiškinimas 102
- Alyvos įpylimas g pav 103
- Benzino įpylimas h pav 103
- Darbinio gylio nustatymas i pav 103
- Degalų įpylimas 103
- Eksploatacijos pradžia 103
- Montavimas 103
- Aptarnavimas ir priežiūra 104
- Bendrieji naudojimo nurodymai 104
- Purenimo veleno išmontavimas n pav 104
- Surinkimo krepšio užkabinimas ir nukabinimas 104
- Variklio išjungimas 104
- Variklio užvedimas 104
- Aeravimo veleno išmontavimas 105
- Pagalba gedimo atveju 105
- Prietaiso sandėliavimas 105
- Purenimo peilių išmontavimas o pav 105
- Utilizavimas 105
- Variklio priežiūra 105
- Garantija 106
- Значение знаков 107
- Использование по назначению 107
- Описание продукта 107
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации 107
- Предисловие к руководству 107
- Символы на устройстве 107
- Указания по безопасности 107
- Безопасность 108
- Ввод в эксплуатацию 108
- Заправка 108
- Монтаж 108
- Предохранительные и защитные устройства 108
- Выключение двигателя 109
- Заправка бензина рис h 109
- Заправка масла рис g 109
- Запуск двигателя 109
- Общие указания по эксплуатации 109
- Подвешивание снятие сборника 109
- Установка рабочей глубины рис i 109
- Снятие вала вентилятора 110
- Снятие ножевого вала рис n 110
- Снятие ножей рис o 110
- Техобслуживание и уход 110
- Уход за двигателем 110
- Помощь в случае неисправностей 111
- Утилизация 111
- Хранение устройства 111
- Гарантия 112
- Використання за призначенням 113
- Вказівки щодо безпеки 113
- Опис виробу 113
- Передмова до посібника 113
- Переклад оригінальної інструкції з експлуатації 113
- Пояснення знаків 113
- Символи на приладі 113
- Безпека 114
- Введення в експлуатацію 114
- Запобіжні та захисні пристрої 114
- Заправка 114
- Заправка бензину малюнок h 114
- Заправка масла малюнок g 114
- Монтаж 114
- Налаштування робочої глибини малюнок i 114
- Вимкнути двигун 115
- Загальні вказівки з експлуатації 115
- Запуск двигуна 115
- Навішування та знімання коробки вловлювача 115
- Технічне обслуговування і догляд 115
- Демонтаж аераційного вала 116
- Демонтаж ножового валу малюнок n 116
- Демонтаж ножів малюнок o 116
- Догляд двигуна 116
- Зберігання приладу 116
- Усунення неполадок 117
- Утилізація 117
- Гарантія 118
- За това ръководство 119
- Легенда 119
- Описание на продукта 119
- Правилна употреба 119
- Превод на оригиналното ръководство за експлоатация 119
- Символи на уреда 119
- Указания за безопасност 119
- Безопасност 120
- Зареждане на бензин 120
- Зареждане на бензин фиг h 120
- Защитни и предпазни устройства 120
- Монтаж 120
- Наливане на масло фиг g 120
- Пускане в експлоатация 120
- Изключване на двигателя 121
- Настройване на работната дълбочина фиг i 121
- Общи указания за експлоатация 121
- Окачване и снемане на кутията 121
- Стартиране на двигателя 121
- Демонтиране на аераторното гребло 122
- Демонтиране на ножовете фиг o 122
- Демонтиране на ножовия вал фиг n 122
- Поддръжка и грижа 122
- Поддържане на двигателя 122
- Помощ при повреди 123
- Складиране на уреда 123
- Управление на отпадъците 123
- Гаранция 124
- Descrierea produsului 125
- Despre acest manual 125
- Explicaţia simbolurilor 125
- Instrucţiuni de siguranţă 125
- Simboluri pe aparat 125
- Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale 125
- Utilizarea corectă 125
- Alimentare 126
- Alimentarea cu benzină figura h 126
- Alimentarea cu ulei figura g 126
- Dispozitive de siguranţă şi protecţie 126
- Montajul 126
- Punerea în 126
- Reglarea adâncimii de lucru figura i 126
- Siguranţa 126
- Indicaţii generale de operare 127
- Opriţi motorul 127
- Porniţi motorul 127
- Prinderea şi desprinderea cutiei de colectare 127
- Revizie şi întreţinere 127
- Demontarea cuţitului figura o 128
- Demontarea valţului de aerisire 128
- Demontaţi arborele cu cuţite figura n 128
- Depozitarea aparatului 128
- Înlăturare 128
- Întreţinerea motorului 128
- Garanţie 129
- Remedierea defecţiunilor 129
- Επεξήγηση συμβόλων 130
- Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης 130
- Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσησ 130
- Περιγραφή προϊόντος 130
- Περιγραφή προϊόντοσ 130
- Προβλεπόμενη χρήση 130
- Σχετικά με το παρόν εγχειρίδιο 130
- Σύμβολα στη συσκευή 130
- Υποδείξεις ασφαλείας 130
- Υποδείξεισ ασφαλείασ 130
- Ασφάλεια 131
- Γέμισμα 131
- Διατάξεις ασφαλείας και προστασίας 131
- Θέση σε λειτουργία 131
- Πλήρωση βενζίνης εικ h 131
- Πλήρωση λαδιού εικ g 131
- Ρύθμιση βάθους εργασίας εικ i 131
- Συναρμολόγηση 131
- Ανάρτηση και απαγκίστρωση του κουτιού συλλογής 132
- Γενικές υποδείξεις λειτουργίας 132
- Εκκίνηση μηχανής 132
- Σβήστε τη μηχανή 132
- Συντήρηση και φροντίδα 132
- Αποθήκευση συσκευής 133
- Αποσυναρμολόγηση κυλίνδρου ανεμιστήρα 133
- Αποσυναρμολόγηση μαχαιριών εικ ο 133
- Αποσυναρμολόγηση του άξονα μαχαιριών εικ n 133
- Περιποίηση μηχανής 133
- Απόρριψη 134
- Βοήθεια σε περίπτωση βλαβών 134
- Εγγύηση 135
- Безбедносни совети 136
- За упатството 136
- Објаснување на знаците 136
- Опис на производот 136
- Оригинално упатство за употреба 136
- Прописна примена 136
- Симболи на уредот 136
- Безбедносни и заштитни уреди 137
- Безбедност 137
- Монтажа 137
- Полнење 137
- Пуштање во работа 137
- Ставање масло слика g 137
- Исклучете го моторот 138
- Монтирање и демонтирање на колекторот 138
- Општи напомени за работа 138
- Прилагодување на работната длабочина слика i 138
- Ставање бензин слика h 138
- Стартување на моторот 138
- Вадење на вратилото на сечилото слика n 139
- Демонтирање на валците за проветрување 139
- Демонтирање на сечилата слика о 139
- Одржување и нега 139
- Одржување на моторот 139
- Отстранување 140
- Помош при пречки 140
- Чување на уредот 140
- Гаранција 141
- El kitabi hakkinda 142
- El kitabı hakkında 142
- Emniyet uyarilari 142
- Emniyet uyarıları 142
- Güvenlik tertibatları ve koruyucu tertibatlar 142
- I şaret açıklamaları 142
- Makinedeki semboller 142
- Orijinal işletme talimatinin tercümesi 142
- Orijinal işletme talimatının tercümesi 142
- Talimatlara uygun kullanım 142
- Ürün tanimi 142
- Ürün tanımı 142
- Benzin doldurma 143
- Benzin doldurma resim h 143
- Devreye 143
- Güvenlik 143
- Montaj 143
- Yağ doldurma resim g 143
- Çalışma derinliğini ayarlama bild i 143
- Bıçak milini çıkarma resim n 144
- Fan silindirini sökme 144
- Motoru kapatma 144
- Motoru çalıştırma 144
- Onarim ve bakim 144
- Onarım ve bakım 144
- Tutma kutusunu takma ve çıkarma 144
- Çalıştırma ile ilgili genel bilgiler 144
- Arizalarda yardim 145
- Arızalarda yardım 145
- Atiklarin yokedilmesi 145
- Atıkların yokedilmesi 145
- Bıçakları sökme resim o 145
- Makineyi depolama 145
- Motor bakımı 145
- Garanti 146
- Eg konformitätserklärung d 147
- Garantie d 147
- Ec declaration of conformity gb 148
- Warranty gb 148
- Eg conformiteitsverklaring nl 149
- Garantie nl 149
- Déclaration de conformité ce f 150
- Garantie f 150
- Declaración dé conformidad ce e 151
- Garantía e 151
- Declaração de conformidade ce p 152
- Garantia p 152
- Dichiarazione di conformità ce i 153
- Garanzia i 153
- Garancija slo 154
- Izjava es o skladnosti slo 154
- Ez izjava o sukladnosti hr 155
- Jamstvo hr 155
- Гаранција srb 156
- Ез изјава о усклађености srb 156
- Deklaracja zgodności ewg pl 157
- Gwarancja pl 157
- Prohlášení o shodě es cz 158
- Záruka cz 158
- Vyhlásenie o zhode es sk 159
- Záruka sk 159
- Eu megfelelőségi nyilatkozat h 160
- Garancia h 160
- Ef overensstemmelseserklæring dk 161
- Garantie dk 161
- Eg försäkran om överensstämmelse s 162
- Garantie s 162
- Eu samsvarserklæring n 163
- Garantie n 163
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus fin 164
- Takuu fin 164
- Eü vastavusdeklaratsioon est 165
- Garantii est 165
- Ek atbilstības deklarācija lv 166
- Garantija lv 166
- Es atitikties pareiškimas lt 167
- Garantija lt 167
- Гарантия rus 168
- Декларация о соответствии стандартам ес rus 168
- Гарантія ua 169
- Декларація про відповідність стандартам єс ua 169
- Eg декларация за съответствие bg 170
- Гаранция bg 170
- Declaraţie de conformitate ce ro 171
- Garanţie ro 171
- Δήλωση συμμόρφωσης εκ gr 172
- Εγγύηση gr 172
- Гаранција mk 173
- Изјава за усогласеност за еу mk 173
- Eg uygunluk açıklaması tr 174
- Garantie tr 174
- Combi care 38p 178
- Combi care 38p 179
Похожие устройства
- Al-Ko BC 4125 II-S Premium Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko Twin 14000 Premium Инструкция по эксплуатации
- Allied Telesis at-fs750/28ps-50 Инструкция по эксплуатации
- Allied Telesis at-2911lx/lc-001 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos Unilift AP 50B.50.11.3.V Инструкция по эксплуатации
- Grundfos Unilift AP 50B.50.11.A1.V Инструкция по эксплуатации
- Grundfos Unilift AP 50B.50.15.3.V Инструкция по эксплуатации
- Grundfos WC-1 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos WC-3 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos CWC-3 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos C-3 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos D-2 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos MSS.12.1.4 Технические характеристкики
- Grundfos MSS.12.1.4 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos MSS.12.3.4 Технические характеристкики
- Grundfos MSS.12.3.4 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos M 12.1.4 Технические характеристкики
- Grundfos M 12.1.4 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos M 12.3.4 Технические характеристкики
- Grundfos M 12.3.4 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения