Siemens MQ5N6PE [12/81] Conseils pour broyer avec le broyeur universel
![Siemens MQ5N6PE [12/81] Conseils pour broyer avec le broyeur universel](/views2/1025316/page12/bgc.png)
Содержание
- Gebrauchsanleitung operating instructions notice d utilisation istruzioni per l uso gebruiksaanwijzing brugsanvisning bruksanvisning bruksanvisning kayttóohje instrucciones de uso 1
- Instrukcja obslugi használati utasitás 1
- Instruções de serviço 1
- Osnyfeq xpóanq kullanma talimati 1
- Siemens 1
- Нструкц1я з експлуатацп инструкция по эксплуатации 1
- Auf einen blick 2
- Bei einigen modellen siehe modell übersicht 2
- Bitte bildseiten ausklappen 2
- Deckel c und ice crush messer d 2
- Drehzahlregelung 2
- Einschalttaste 2
- Entriegelungstasten 2
- Herzlichen glückwunsch zum kauf ihres neuen gerätes aus dem hause siemens damit haben sie sich für ein modernes hochwertiges haushaltsgerät entschieden weitere informationen zu unseren produkten finden sie auf unserer internetseite 2
- Mixbecher mit deckel 2
- Mixfuß 2
- Mixfuß getriebe vorsatz 2
- Modell übersicht 2
- Schneebesen mit getriebe vorsatz 2
- Sicherheitshinweise 2
- Stromschlag gefahr 2
- Universalzerkleinerer a mit aufsatz b 2
- Wandhalter 2
- Achtung den schneebesen niemals ohne den getriebevorsatz in das grundgerät einsetzen bild 6 3
- Bedienen 3
- Bild 5 3
- Messer rotierenden antrieb 3
- Mixfuß 3
- Mixfuß getriebevorsatz und aufsatz des universalzerkleinerers nur bei stillstand des gerätes aufsetzen und abnehmen 3
- Nie in das messer am mixfuß im universalzerkleinerer greifen mixermesser zerkleinerungsmesser nie mit bloßen händen reinigen bürste benutzen zerkleinerungsmesser nur am kunststoffgriff anfassen 3
- Schneebesen 3
- Verletzungsgefahr durch scharfes 3
- Vorsicht 3
- Wichtiger hinweis 3
- Achtung 4
- Bild 8 4
- Das gr und gerät und den getriebevorsatz nie in wasser tauchen und nicht in der spülmaschine reinigen keinen dampfreiniger benutzen 4
- Grundgerät reinigen 4
- Kleinerers nie in wasser tauchen und nicht in der spülmaschine reinigen 4
- Mixfuß reinigen 4
- Nach der arbeit reinigen 4
- O den aufsatz des universalzer 4
- Schneebesen reinigen 4
- Universalzerkleinerer 4
- Universalzerkleinerer reinigen 4
- Zk vorsicht 4
- Garantiebedingungen 5
- Hinweise zur entsorgung 5
- Höchstmenge vorbereitung zeit sekunden 5
- Nur für modelle mit 750 watt 5
- Tipps zum zerkleinern im universalzerkleinerer 5
- Blender foot 6
- Blender foot gear attachment 6
- Blender jug with lid 6
- Congratulations on the purchase of your new siemens appliance in doing so you have opted for a modern high quality domestic appliance you can find further information about our products on our web page 6
- Lid c and ice crusher blade d 6
- Models see overview of models 6
- On button 6
- Overview 6
- Overview of models 6
- Please fold out the illustrated pages 6
- Release buttons 6
- Risk of electric shock 6
- Safety information 6
- Speed control 6
- Universal cutter a with attachment b 6
- Wall holder 6
- Whisk with gear attachment 6
- A caution 7
- Blender foot 7
- Caution never insert the whisk into the base unit without the gear attachment fig 6 7
- Do not attach or remove the blender 7
- Foot gear attachment or universal cutter attachment until the appliance is at a standstill 7
- Important information 7
- Operating the appliance 7
- Risk of injury from sharp blade 7
- Rotating drive never grip the blade on the blender foot universal cutter never clean the blender blade cutter blade with just your hands use a brush take hold of the cutter blade by the plastic handle only 7
- Universal cutter 7
- Warning 7
- After using the appliance cleaning 8
- Attachment in water and do not clean in the dishwasher 8
- Caution 8
- Cleaning the base unit 8
- Cleaning the blender foot 8
- Cleaning the universal cutter 8
- Cleaning the whisk 8
- Max quantity preparation time seconds 8
- Never immerse the base unit or the gear attachment in water and do not clean in the dishwasher do not use a steam cleaner 8
- Never immerse the universal cutter 8
- Only for 750 watt models 8
- Tips on using the universal cutter 8
- Warning 8
- Disposal 9
- Guarantee 9
- Molette de régulation 9
- Pied mixeur embout démultiplicateur 9
- Touche d enclenchement 9
- Veuillez déplier les volets illustrés 9
- Vous venez d acheter ce nouvel appareil siemens et nous vous en félicitons cordialement vous venez ainsi d opter pour un appareil électroménager moderne et de haute qualité sur notre site web vous trouverez des informations avancées sur nos produits 9
- Vue d ensemble 9
- Bol mixeur avec couvercle 10
- Broyeur universel a avec coiffe b 10
- Consignes de sécurité 10
- Couvercle c et lame d à broyer la glace 10
- Fouet avec embout démultiplicateur 10
- Pied mixeur 10
- Risque d électrocution 10
- Risque de blessures avec le cou 10
- Support mural 10
- Sur certains modèles voir leur récapitulatif 10
- Teau très aiguisé l entraînement rotatif n approchez jamais les doigts de la lame équipant le pied mixeur celle du broyeur universel ne nettoyez jamais la lame du mixeur du broyeur avec les mains nues utilisez une brosse ne saisissez la lame du broyeur que par sa poignée en matière plastique 10
- Touches de déverrouillage 10
- Vue d ensemble des modèles 10
- A prudence 11
- Après le travail nettoyage 11
- Attention 11
- Attention n introduisez jamais le fouet dans l appareil de base sans vous servir de l embout démultiplicateur figure 6 11
- Broyeur universel 11
- Figure 5 11
- Figure 8 11
- Mixeur l embout démultiplicateur et la coiffe du broyeur universel qu une fois que l appareil s est immobilisé 11
- Ne plongez jamais l appareil de base et l embout démultiplica teur dans l eau ne les lavez jamais au lave vaisselle n utilisez jamais de nettoyeur à vapeur 11
- O ne posez et ne retirez le pied 11
- Pied mixeur 11
- Remarque importante 11
- Utilisation 11
- Astuce 12
- Broyeur universel dans l eau ne la lavez jamais au lave vaisselle 12
- Conseils pour broyer avec le broyeur universel 12
- Ne plongez jamais la coiffe du 12
- Nettoyage de l appareil de base 12
- Nettoyage du broyeur universel 12
- Nettoyage du fouet 12
- Nettoyage du pied mixeur 12
- Pour les modèles de 750 watts uniquement 12
- Prudence 12
- Quantité max préparation durée secondes 12
- Aprire le pagine con le figure 13
- Congratulazioni per l acquisto di questo nuovo apparecchio di produzione siemens con esso avete scelto un elettrodomestico moderno e di gran pregio trovate ulteriori in formazioni sui nostri prodotti nel nostro sito internet 13
- Di rotazione 13
- Garantie 13
- Guida rapida 13
- Mise au rebut 13
- Piede frullatore 13
- Piede frullatore adattatore 13
- Pulsante di accensione 13
- Pulsanti di sblocco 13
- Regolazione della velocità 13
- Applicare e togliere il piede frulla tore l adattatore e l adattatore del mini tritatutto solo quando l apparecchio è fermo 14
- Attenzione 14
- Avvertenza importante 14
- Bicchiere frullatore con coperchio 14
- Coperchio c e lama tritaghiaccio d 14
- Frusta per montare con adattatore 14
- In alcuni modelli vedi specchietto dei modelli 14
- Istruzioni di sicurezza 14
- Mini tritatutto a con adattatore b 14
- Pericolo di ferite da lama 14
- Pericolo di scossa elettrica 14
- Specchietto dei modelli 14
- Supporto a muro 14
- Tagliente motore in rotazione non toccare mai la lama del piede frullatore mini tritatutto non pulire mai a mani nude la lama del frulla tore lama sminuzzatrice usare una spazzola afferrare la lama sminuz zatrice solo sulla plastica 14
- Attenzione 15
- Attenzione non inserire mai nell apparecchio base la frusta per montare priva dell adattatore ingranaggio figura 6 15
- Consiglio 15
- Dopo il lavoro pulizia 15
- Figura 5 15
- Figura 8 15
- Frusta per montare 15
- L adattatore in acqua e non lavarli in lavastoviglie non pulire con apparecchi a vapore 15
- Mini tritatutto 15
- Non immergere mai il blocco motor 15
- Piede frullatore 15
- Pulire l apparecchio base 15
- Pulizia del piede frullatore 15
- A attenzione 16
- Consigli per sminuzzare nel mini tritatutto 16
- Garanzia 16
- L adattatore del mini tritatutto e non lavarlo in lavastoviglie 16
- O non immergere mai in acqua 16
- Preparazione tempo secondi 16
- Pulire il mini tritatutto 16
- Pulire la frusta per montare 16
- Quantità massima 16
- Smaltimento 16
- Solo per modelli a 750 watt 16
- B deksel c en ijscrushermes d 17
- Bij sommige modellen zie het modeloverzicht 17
- De pagina s met afbeeldingen uitklappen a u b 17
- Eiwitklopper met aandrijfhulpstuk 17
- Gevaar van een elektrische schok 17
- Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe siemens apparaat hiermee heeft u gekozen voor een modern hoogwaardig huishoudapparaat meer informatie over onze producten vindt u op onze internetsite 17
- In een oogopslag 17
- Inschakeltoets 17
- Mixervoet 17
- Mixervoet aandrijfhulpstuk 17
- Mixkom met deksel 17
- Modeloverzicht 17
- Muurhouder 17
- Ontgrendeltoetsen 17
- Toerentalregeling 17
- Universele fijnsnijder a met opzetstuk 17
- Veiligheidsvoorschriften 17
- Attentie de eiwitklopper nooit zonder aandrijfhulpstuk in het basisapparaat aanbrengen afb 6 18
- Bedienen 18
- Belangrijke aanwijzing 18
- Eiwitklopper 18
- Mes roterende aandrijving nooit in het mes van de mixervoet in de universele fijnsnijder grijpen mixermes fijnsnijmes niet met blote handen reinigen een borstel gebrui ken fijnsnijmes alleen vastpakken aan de kunststof handgreep 18
- Mixervoet 18
- O mixervoet aandrijfhulpstuk en op 18
- Verwondingsgevaar door scherp 18
- Voorzichtig 18
- Zetstuk van de universele fijnsnijder uitsluitend aanbrengen en verwij deren wanneer het apparaat stilstaat 18
- Allessnijder 19
- Attenti e 19
- Attentie 19
- Basisapparaat reinigen 19
- Dompelen en niet reinigen in de atwasautomaat geen stoomreiniger gebruiken 19
- Eiwitkopper reinigen 19
- Fijnsnijder niet in water dompelen en niet reinigen in de afwasautomaat 19
- Het basisapparaat niet in water 19
- Het opzetstuk van de universele 19
- Mixervoet reinigen 19
- Na het werk reinigen 19
- Universele fijnsnijder reinigen 19
- Voorzichtig 19
- Afvoer van het oude apparaat 20
- Garantie 20
- Max hoeveelheid voorbereiding tijd seconden 20
- Tips voor het fijnsnijden in de universele fijnsnijder 20
- Uitsluitend voor modellen van 750 watt 20
- Blenderbaeger med läg 21
- Blenderfod 21
- Blenderfod motorenhed 21
- Fare for elektrisk stod 21
- Fold billedsiderne ud 21
- Ice crush kniv d 21
- Indstilling af hastighed 21
- Minihakker a med päsats b läg c og 21
- Modeloversigt 21
- Overblik 21
- Piskeris med motorenhed 21
- Pä nogle modeller se oversigt over de forskellige modeller 21
- Sikkerhedsforskrifter 21
- Sikkerhedstaster 21
- Starttaste 21
- Tillykke med kobet afdit nye apparat fra firmaet siemens dermed har du valgt et moderne forste klasses husholdningsapparat yderligere informationer om vores produkter finder du pa vores internetside 21
- Vaegholder 21
- 1 af skarpe blenderknive 22
- A kvæstelsesfare som folge 22
- Betjening 22
- Billede 5 22
- Billede 8 22
- Blenderfod 22
- Minihakker 22
- Pas pa saat aldrig piskeriset i grundmodellen uden motorenheden billede 6 22
- Pas pci 22
- Piskeris 22
- Roterende drev stik aldrig hânden ind i blender foden minihakkeren beror ikke blenderknivene knivene pâ minihakkeren med de bare fingre brug en borste tag altid kun fat i kunststofgrebet pâ kniven til minihakkeren 22
- Vigtige râd 22
- Vær torsigtig blenderfod motorenhed og pâsats til minihakkeren mâ kun sættes pâ og tages af nâr maskinen er slukket 22
- Dyp aldrig drev päsats og motor enhed i vand og säst dem aldrig i opvaskemaskinen amend ikke nogen damprenser 23
- Dyp aldrig päsatsen pä minihak keren i vand og säst den aldrig i opvaskemaskinen 23
- Efter arbejdet rengoring 23
- Kun til modeller med 750 watt 23
- Maks maengde forberedelse tid sekunder 23
- Paspä 23
- Rengoring af blenderfod 23
- Rengoring af grundmodel 23
- Rengoring af minihakkeren 23
- Rengoring af piskeriset 23
- Tips til hakning med minihakker 23
- Veer forsigtig 23
- Bortskaffeise 24
- Et overblikk 24
- Frigjoringstaster 24
- Garanti 24
- Hjertelig tillykke med kjopet av det nye apparatet fra siemens dermed har du bestemt deg for et moderne husholdningsapparat av hoy kvalitet videre informasjoner om vare produkter finner du pa var nettside 24
- Innkoplingstast 24
- Klaff ut siden med billedtekster 24
- Miksefot drivforsats 24
- Miksefoten 24
- Turtallsregulering 24
- Visp med drivforsats 24
- Betjening 25
- Bilde 5 25
- Fare for elektrisk stot 25
- Fare for skade pa grunn av skarp 25
- J viktig henvisning 25
- Kniv roterende drev grip aldri inn i kniven pä miksefoten universalkutteren miksekniven mä aldri rengjores med bare hender bruk börste kuttekniven mä kun holdes i kunststoffhändtaket 25
- Lokk c og ice crush kniv d 25
- Miksebeger med lokk 25
- Miksefoten 25
- Modelloversikt 25
- Sikkerhetshenvisninger 25
- Tips om aktuelle mäter ä skrote apparatet pä fäes ved henvendelse til faghandelen eller hos kommunen 25
- Universalkutter a med pssats b 25
- Ved noen modeller se modelloversikten 25
- Veer forsiktig 25
- Veggholder 25
- Aldri dyppes ned i vann og mä ikke rengjores i oppvaskmaskin ikke bruk damprenser 26
- Basismaskinen og drivforsatsen mä 26
- Bilde 8 26
- Etter arbeidet rengjoring 26
- Obs vispen mä aldri settes inn i basismaskinen uten drevforsatsen bilde 6 26
- Päsatsen til universalkutteren mä aldri dyppes ned i vann og mä aldri vaskes i oppvaskmaskinen 26
- Rengjoring av basismaskinen 26
- Rengjoring av miksefoten 26
- Rengjoring av universalkutteren 26
- Rengjoring av vispen 26
- Universalkutter 26
- Veer forsiktig 26
- Garanti 27
- Henvisning om avskaffing 27
- Hoyeste mengde forberedelse tid sekunder 27
- Kun for modeller med 750 watt 27
- Tips for kutting i universalkutter 27
- Knappar med vilka tillbehöret lossas 28
- Minihackare a med överdel b lock c 28
- Mixerbägare med lock 28
- Mixerfot 28
- Mixerfot drivaxel 28
- Modellöversikt 28
- Och ice crush kniv d 28
- Pà vissa varianter se modellöversikten 28
- Risk för elektriska stötar 28
- Ström brytare 28
- Säkerhetsanvisningar 28
- Varvtalsreglage 28
- Vi gratulerar dig till ditt nya inköp av en produkt frän siemens du har därmed bestämt dig for en modern hushällsapparat av hög kvalitet mer information om vara produkter hittar du pä vär hemsida pa internet 28
- Vik först ut uppslaget med bilder 28
- Visp med drivaxel 28
- Vägghällare 28
- Översiktsbilderna 28
- Bild 5 29
- Bild 8 29
- Dig pä den vassa kniven eiier den 29
- Minihackare 29
- Mixerfoten 29
- Montering och start 29
- Roterande drivaxeln stoppa aldrig ned handen i kniven pä mixerfoten minihackaren använd aldrig bara händema när mixerkniven minihackarens kniv ska rengöras använd en börste ta alltid minihackarens kniv endast i plasthandtaget 29
- Sätt inte stickkontakten i väggut 29
- Taget förrän mixerfoten drivaxeln resp minihackarens överdel satts fast resp bssats 29
- Var försiktig sä att du inte skadar 29
- Viktigt 29
- Viktigt drivaxel maste alltid fbrst sattas pa motordelen nar vispen ska anvandas bild 6 29
- Vispen 29
- A viktigt 30
- Doppa aidrig minihackarens överdel 30
- Doppa aidrig motordelen till stav 30
- Efter arbetet rengoring 30
- Galler endast varianter med 750 w 30
- I vatten rengör den aidrig i disk maskin 30
- Max mängd förberedelser tid i sekunder 30
- Mixern eller drivaxeln i vatten rengör dem aid rig i diskmaskin använd aidrig àngrengórare som rengör med ängtryck 30
- Motordel 30
- Rengöra minihackaren 30
- Rengöra mixerfoten 30
- Rengöra vispen 30
- Tips om vad som kan finfördelas med minihackaren 30
- Avaamispainikkeet 31
- Den gamla maskinen 31
- Kierrosnopeuden valitsin 31
- Konsumentbestämmelser 31
- Käynnistyskytkin 31
- Käännä esiin kuvasivut 31
- Laitteen osat 31
- Onneksi olkoon valintasi on siemens uusi hankintasi on nykyaikainen ja laadukas kodinkone lisätietoja tuotteistamme löydät internet sivuiltamme 31
- Pallovispilä ja adapteri 31
- Sekoitusvarsi 31
- Sekoitusvarsi adapteri 31
- C ja jããnmurskainterã d 32
- Irrota ja kiinnitá sekoitusvarsi adap 32
- Kannellinen kulho 32
- Kuva 5 32
- Kàyttõakselia loukkaantumisvaara álà tartu sekoitusvarteen minileik kuriin kiinnitettyyn terààn álà puh dista sekoitusteràà hienonnusteràà paljain kàsin kàytà pesemiseen harjaa tartu hienonnusterààn vain muovikahvasta 32
- Káyttó 32
- Minileikkuri a jossa yláosa b ja kansi 32
- Sahkõiskun vaara 32
- Seinãteline 32
- Sekoitusvarsi 32
- Taulukko eri malleista 32
- Ten ja minileikkurin yláosa vain laitteen ollessa pysáhdyksissá 32
- Turvallisuusohjeita 32
- Tárkeá ohje 32
- Vain joissain malleissa katso taulukko 32
- Varo terãvãà terãà pyõrívãà 32
- Varoitus 32
- Alá upota minileikkurin yláosaa 33
- Alá upota peruslaitetta tai adaptería veteen tai pese niitá astianpesu koneessa alá káytá hóyrypuhdistinta 33
- Huom alá aseta koskaan pallovispiláá ilman adapteria peruslaitteeseen kuva 6 33
- Kuva 8 33
- Káytón jálkeen puhdistus 33
- Minileikkuri 33
- Minileikkurin puhdistus 33
- Pallovispilá 33
- Pallovispilán puhdistus 33
- Peruskoneen puhdistus 33
- Sekoitusvarren puhdistus 33
- Veteen tai pese sitá astianpesukon eessa 33
- Vinkki 33
- Zk varoitus 33
- Kierratysohjeita 34
- Maksimimaara valmistelut kayttdaika sekunneissa 34
- Ohjeita hienontamiseen minileikkurilla 34
- Vain mall it 750 w 34
- Accesorio picador universal a con 35
- Adaptador b tapa c y cuchilla para picar hielo d 35
- De accionamiento de los accesorios 35
- Despliegue por favor las páginas con las ilustraciones 35
- Disponible sólo en algunos modelos véase la vista general de modelos 35
- Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa siemens con él vd se ha decidido por un electro doméstico moderno y de gran calidad más informaciones sobre nuestros productos las podrá hallar en nuestra página web 35
- Mando selector del número de 35
- Mecanismo de accionamiento 35
- Pie de la batidora 35
- Pie de la batidora mecanismo 35
- Revoluciones 35
- Soporte de pared 35
- Tecla de conexión 35
- Teclas de desbloqueo 35
- Varilla batidora para montar claras con 35
- Vaso con tapa 35
- Vista general de modelos 35
- Vista general del aparato 35
- Advertencia importante 36
- Advertencias generales de seguridad 36
- Antes de montar o desmontar el pie de la batidora el mecanismo de accionamiento y el adaptador del accesorio picador compruebe siempre que el aparato esta parado 36
- Atención 36
- Cuchillas cortantes del acciona miento giratorio no introducir nunca las manos en el pie de la batidora o el accesorio picador ni limpiar nunca la cuchilla de la batidora o de la picadora con las manos utilizar siempre un cepillo sujetar la cuchilla pica dora sólo por el asa de plástico que incorpora 36
- Figura 5 36
- Manejo del aparato 36
- Peligro de descarga eléctrica 36
- Peligro de lesiones a causa de las 36
- Pie de la batidora 36
- Accesorio picador universal 37
- Atención 37
- Atención no montar nunca la varilla batidora en la base motriz sin el mecanismo de accionamiento figura 6 37
- Consejo práctico 37
- Figura 8 37
- Limpiar el pie de la batidora 37
- Limpiar la unidad básica 37
- No sumergir la unidad básica ni el mecanismo de accionamiento de los accesorios en el agua no lavar nunca la unidad básica ni el mecanismo de accionamiento de los accesorios en el lavavajillas no utilizar nunca una limpiadora de vapor 37
- Tras concluir el trabajo limpieza del aparato 37
- Varilla batidora para montar claras 37
- A atención 38
- Consejos prácticos para el trabajo con el accesorio picador universal 38
- En el agua no lavar nunca el adaptador en el lavavajillas 38
- Limpiar el accesorio picador universal 38
- Limpiar la varilla batidora para montar claras 38
- Máxima cantidad admisible 38
- O no sumergir nunca el adaptador 38
- Preparación duración en segundos 38
- Sólo para los modelos de 750 w 38
- Consejos para la eliminación de embalajes y el desguace de aparatos usados 39
- Garantía 39
- Batedor com engrenagem adaptável 40
- Copo misturador com tampa 40
- De encaixe b tampa c e lâmina icecrush d picador de gelo 40
- Em alguns modelos ver a panorâmica dos modelos 40
- Interruptor ligar desligar 40
- Muitos parabéns por ter comprado um novo aparelho da marca siemens optou assim por um electrodoméstico moderno e de elevada qualidade na nossa página da internet poderá encontrar mais informações sobre os nossos produtos 40
- Panorâmica do aparelho 40
- Panorâmica dos modelos 40
- Picador universal a com parte superior 40
- Por favor desdobre as páginas com as ilustrações 40
- Pé triturador 40
- Pé triturador engrenagem adaptável 40
- Regulação das rotações 40
- Suporte de parede 40
- Teclas de d estravam e n to 40
- Atenção nunca aplicar o batedor de claras no módulo base sem que esteja colocada a engrenagem adaptável fig 6 41
- Batedor 41
- Cuidado 41
- Indicação importante 41
- Indicações de segurança 41
- Montar e desmontar o pé triturador a engrenagem adaptável e a parte superior de encaixe do picador universal somente quando o aparelho estiver completamente parado 41
- Perigo de choque eléctrico 41
- Perigo de ferimentos devido à lâmina afiada ao accionamento em rotação nunca tocar na lâmina do pé da varinha do picador universal nunca limpar a lâmina do mistura dor a lâmina do picador com as mãos nuas utilizar uma escova pegar sempre a lâmina do picador pela parte de plástico 41
- Pé triturador 41
- Utilização 41
- A cuidado 42
- Atenção 42
- De encaixe do picador universal em água nem o lavar na máquina de lavar loiça 42
- Depois da utilização limpeza 42
- Limpar o aparelho base 42
- Limpeza do batedor 42
- Limpeza do picador universal 42
- Limpeza do pé triturador 42
- Nunca mergulhar a parte superior 42
- Nunca mergulhar na água o módulo base da varinha trituradora e a engrenagem adaptável nem lavá los na máquina de lavar loiça não utilizar aparelhos de limpeza a vapor 42
- Picador universal 42
- Sugestão 42
- Apenas para modelos de 750 watt 43
- Conselhos para picar alimentos no picador universal 43
- Garantia 43
- Indicações sobre reciclagem 43
- Preparação tempo 43
- Quantidade máxima 43
- Segundos 43
- A q euxapicrroúpe yia rqvayopá rqq véaq aaq auakeuqq anó 44
- Azkíôeq pe 44
- Eikóveç 44
- Eníoepa b kanáki c 44
- Epyaaeíoxtunqpatoç pe npoaáptqpa 44
- Flaqktpa anaocpáaioqq 44
- Kívqoqç 44
- Kótptqç yevikqç xp 44
- Me pia paná 44
- Napakoâeíase v avoi ere 44
- Naqktpo 0éaqç oe aeitoupyía 44
- Notqpi avápiçqç pe kanáki 44
- Nóôi avápiçqç 44
- Nóõi píçep npoaáptqpa peráõoaqç 44
- Paxaípi spuppatiapoú náyou d 44
- Pe ra npoióvra paq 6a ßpsite arqv laroasaíõa paq 44
- Petáôoaqç kívqaqq 44
- Pspikó povréáo ßa ouvormkq ánoipq povréáaiv 44
- Púqpioq apiôpoú otpocpwv 44
- Siemens m aurq õiaaéçate pia povrépva uipqaqq noiótqraq oikiaxq auakeuq nepanépa naqpotpopíeq 44
- Eikóva 5 45
- J sqpavtikrí unóôei n 45
- Kivöuvoq qaektponxn íaq 45
- Kívõuvoc tpaufjanafjoú anó 45
- Luvontikt ánoipq povréàou 45
- Nepiarpetpópevq kívqaq mqv niávste 45
- Npoaoxq 45
- Nóôi avápi nç 45
- Nóõi pí sp то npooáptqpa petáõooqq kívqoqç kai то enibspa тои косртр y vikqq xpqoqc póvo pe okivqtonoiqpévq tq ouokeuq 45
- Xsipiapóç 45
- Ynoösi eiq aacpaàeíaç 45
- Á xpqaiponoisitsßoijptoa niávste то paxaípi koipiparoç póvo arqv nâaarikq äaßq 45
- Иукр0тпап toi xou 45
- То kotptepó paxaípi rqv 45
- То paxaípi píçsp paxaípi koipiparoç pe та х рю 45
- То paxaípi ото nóõi pí ep péoa orov косртр yevikqq хрт ч mqv кавар ете 45
- Epyaàeío xrunqpatoç 46
- Kaoapiapóç tqq ßaaikqq auokeuqq 46
- Kóqjtqq 46
- Tqv epyaaía kaôapiapóç 46
- Прооохп 46
- Ka 0a pi ap óç тои epyaàeiou xtunrípatoç 47
- Kaoapiapóç то и noõioú avápi qq 47
- Kaoapiapóç тои кофтг xpríonq 47
- Luppouàéç ую то коффо pe 47
- Lápkeia ssutepóâsnra 47
- Mr ßudioete поте péna o v pó 47
- Méyiarn поабтпта 47
- Móvo yia povtéàa pe 750 watt 47
- Ripostoipaaia 47
- Supßouäq 47
- To enídepa tou kóiptti yevlkpq xpporç oúte vo to nâúvete oto náuvtqpio niótwv 47
- Кофтп yeviknç хрпопч 47
- Проаохр 47
- Anoaupaq 48
- Opoierryhzhz 48
- Pa axxaywv 48
- Tqpoups 48
- Bazi modellerde modellere genel baki kismma bakiniz 49
- Buz parca lama biçagi d olan genel dograyici a 49
- Devir sayisi ayariamasi 49
- Disli ara parçali çirpma teli 49
- Duvar montaj seti 49
- Eee yönetmelifjine uygundur tr 49
- Genel bakis 49
- Kapakli kariçtirma kabi 49
- Kariçtirici ucu diçli ara parca 49
- Kariçtirma ayagi 49
- Lütfen resimli sayfalari aciniz 49
- Modellere genel bakiç 49
- Yeni bir siemens cihazi sahn aldiginiz için sizi candan kutluyoruz böylelikle karannizi modern ve yüksek kaliteli bir ev aleti yönünde vermiß oldunuz ürünlerimiz hakkinda daha fazia bilgi icin lütfen internet sitemize bakiniz 49
- Çaliçtirma açma tuçu 49
- Çôzme tuçlari 49
- Üst ara parçasi b kapagi c ve 49
- A dikkat 50
- Elektrik carpma tehlikesi 50
- Güvenlik bilgileri 50
- Kan tirma ucu di li ara parca 50
- Karistirma ayagi 50
- Keskin bicaktan dönen tahrik 50
- Kullanilmasi 50
- Resim 5 50
- Sisteminden dolayi yaralanma tehlikesi söz konusudur kesinlikle cubuk mikserin el blenderi kari tirma ucundaki universal doqrayicidaki bica a dokunmayiniz tutmayiniz 50
- Sisteminden dolayi yaralanma tehlikesi söz konusudur mikser bicagini doqrama bicagmi kesinlikle ciplak elleriniz ile temizlemeyiniz temizleme i lemi lein ficca kullanimz do rama bicagmi sadece piastik tutama mdan tutunuz 50
- Ve universal doqrayicimn ust ara parcasi sadece cihaz cali maz durumdayken yani dururken takilmah ve cikarilmalidir 50
- Önemli not 1 50
- Ana cihazi ve diçli ara parçayi kesinlikle suya sokmayiniz ve bulaçik makinesinde yikamayiniz buharh temizleme cihazlan kullanmayiniz 51
- Ana cihazin temizlenmesi 51
- Dikkat 51
- Dikkat çirpma felini ana cihaza kesinlikle di li ara parçasiz takip yerleçtirmeyiniz 51
- Genei dograyici 51
- Kariçtirma ayaginin temizlenmesi 51
- Kullanma sona erdikten sonra temizlenmesi 51
- Resim 6 51
- Resim 8 51
- Yararli bilgi 51
- Çirpma teli 51
- Çirpma telinin temizlenmesi 51
- Üniversal dograyicida besin dogranmasi icin yararli bilgiler 52
- Üniversal dograyicinin temizlenmesi 52
- Adresi 53
- Azamì tamir süresí 53
- Bandrol ve seri no 53
- Cìnsi 53
- Dìkkat 53
- Garanti süresinin anlajmazlik durumunda fatura tarihi esas alinacagindan bu belge ile birlikte faturanm veya okunakli fotokopisinin saklanmasi gerekiidir 53
- Kullanim süresi 7 yil ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi 53
- Küçük evaletleri 53
- Mamülün 53
- Markasi siemens 53
- Modelì 53
- Mzasi ve ka esi 53
- Siemens yetkili saticisi 53
- Siemens yetkîü saticisi bsh ev aletlerî sanavi ve tîcaret a 53
- Taríh ímza ka e 53
- Telefaksi 53
- Telefonu 53
- Teslìm tarìhì ve yerì 53
- Ünvani 53
- Aletlerì 54
- Küçük ev 54
- B pokrywkq c i nozem do kruszenia lodu ice crush d 55
- Dla niektorych modeli patrz przeglad modeli 55
- Koncowka do ubijania z przystawk 55
- Koncowka miksuj ca 55
- Koncowka miksujqca przystawka 55
- Na scianie 55
- Opis urzqdzenia 55
- Pojemnik z pokrywk 55
- Prosz otworzyc skladane kartki z rysunkami 55
- Przeglad modeli 55
- Przektadni 55
- Przycisk wyl cznika 55
- Przyciski zwalniania blokady 55
- Regulacja liczby obrotow 55
- Rozdrabniacz uniwersalny a z nasadk 55
- Serdecznie gratulujemy panstwu zakupu nowego urzadzenia firmy siemens tym samym wybör panstwa padt na nowo czesne wysokowartosciowe urzqdzenie gospodarstwa domowego dalsze informacje o naszych produktach mozna znalezc na stronie internetowej naszej finny 55
- Uchwyt do zawieszania urzadzenia 55
- Kohcowke miksujaca przystawkp przektadni i nasadkg rozdrabniacza uniwersalnego nakladac izdejmo wac tylko wtedy jezeli urzadzenie jest wylaczone a napgd nieruchomy 56
- Koncowka miksujqca 56
- Niebezpieczenstwo porazenia 56
- Niebezpieczenstwo zranienia 56
- Obsiuga 56
- Ostroznie 56
- Ostrym nozem obracajacym sip nappdem do czyszczenia uzyc szczotki noze rozdrabniacza chwytac tylko za uchwyt z tworzywa sztucznego 56
- Ostrym nozem obracajgcym sip nappdem nie klasc ra 56
- Poblizu nozy kon cowki miksujacej rozdrabniacza uniwersalnego nozy miksujacych nozy rozdrabniacza nie czyscic nigdy golymi rqkoma 56
- Prüdem elektrycznym 56
- Rysunek 5 56
- Wazna wskazowka 56
- Wskazöwki bezpieczenstwa 56
- A ostroznie 57
- Czyszczenie koncówki do ubijania 57
- Czyszczenie koncówki miksujqcej 57
- Czyszczenie korpusu urzqdzenia 57
- Czyszczenie rozdrabniacza uniwersalnego 57
- Koncöwka do ubijania 57
- Korpusu urzpdzenia i przystawki przekladni nie wolno nigdy zanurzac w wodzie ani myc w zmywarce do naczyn nie wolno stosowac urzpdzenia czyszczpcego strumieniem pary 57
- Nasadki rozdrabniacza uniwersal 57
- Nego nie wolno nigdy zanurzac w wodzie ani myc w zmywarce do naczyn 57
- Po pracy czyszczenie 57
- Rozdrabniacz uniwersalny 57
- Rysunek 8 57
- Uwaga nigdy nie wkladac do urzadzenia koncöwki do ubijania bez przystawki przekladni rysunek 6 57
- Wskazówka 57
- Gwarancja 58
- Maksymalna ilosc 58
- Przygotowanie czas w sekundach 58
- Tylko dla modeli o mocy 750 wat 58
- Wskazöwki dotyczqce rozdrabniania w rozdrabniaczu uniwersalnym 58
- Wskazöwki dotyczqce usuwania zuzytego urzqdzenia 58
- A készülék részei 59
- Bekapcsoló gomb 59
- Biztonsàgi ùtmutató 59
- Egyes modelleknél làsd a modellek àttekintését 59
- Fali tartó 59
- Fedeles turmixpohàr 59
- Fordulatszám szabályozás 59
- Habveró hajtómuegységgel 59
- Kevero hajtómüegység 59
- Keveró 59
- Kérjük hogy hajtsa ki a képes oldalt 59
- Modellekàttekintése 59
- Nyitó nyomógombok 59
- Szivbol gratalálunk új siemens készüléke megvásárlásához on egykiváló minoségü modem háztartási készülék mellett döntött a termékeinkkel kapcsolatos további információkat az intemetes oldalunkon talál 59
- Univerzàlis apritó a ràtéttel b fedél c 59
- Àramiités veszélye 59
- És jégapritó kés d 59
- A készülék kezelése 60
- Az univerzális aprító keverójét 60
- Figyelem 60
- Figyelem soha ne helyezze a habverót hajtómüegység nélkül az alapkészülékbe 6 ábra 60
- Fontos tudnivaló 60
- Habveró 60
- Hajtómüegységét és rátétjét csakis akkor tegye fol illetve vegye le ha készülék ki van kapcsolva 60
- Keveró 60
- Kés forgó motor miatt soha ne fogja meg a kést a keverón az univerzális aprítón a keverókést aprítókést soha ne tisztítsa puszta kézzel használjon kefét az aprítókést csak a müanyag fogantyúnál fogja meg 60
- Sérülésveszély áll fenn az éles 60
- Univerzális aprító 60
- Vigyázat 60
- A figyelem 61
- A habveró tisztítása 61
- A keverö tisztítása 61
- Az alapgép tisztítása 61
- Az univerzális aprító rátétjét so ha ne merítse vízbe és ne tisztítsa mosogatógépben 61
- Az univerzális aprító tisztítása 61
- Csak 750 wattos modellek esetén 61
- Elokészités ido másodperc 61
- Hasznos tanácsok 61
- I az alapgépet és a hajtómüegységet 61
- Maximális mennyiség 61
- Munka után tisztítás 61
- Soha ne merítse vízbe és ne tisztítsa mosogatógépben ne használjon gözüzemü tisztítót 61
- Tippek az univerzális aprítóval vaiò aprításhoz 61
- Vigyázat 61
- Artalmatlanitas 62
- Garancialis feltetelek 62
- Будь ласка розгоржть стор нки з малюнками 62
- Кнопка вв мкнення 62
- Кнопки розблокування 62
- Короткий огляд 62
- Н жка блендера 62
- Н жка блендера приставка приводу 62
- Регулювання швидкост 62
- Щиро ei таем о вас з покупкою нового припаду ф1рми siemens ви придбали сучасний високояюсний побутовий прилад додаткову нформац ю про нашу продукцию ви знайдете на навий cropihui в 1нтернет1 62
- В деяких моделях див огляд моделей 63
- В ничок для збивання з пристав 63
- З насадкою ь кришкою с ножем для кришення льоду б 63
- Зауваження з техники безпеки 63
- Кою приводу 63
- Наст нне кр плен ня 63
- Небезпека поранения гострим 63
- Небезпека удару струмом 63
- Ножем обертовим приводом н в якому раз не торкайтеся ножа на н жц блендера чи ун версальному подр бнювач н коли не мийте ножа блендера чи подр бнювального ножа незахищеними руками користуйтеся для цього ниткою тримайте подр бнювальний н ж лише за пластмасову ручку 63
- Огляд моделей 63
- Ун версальний подр бнювач а 63
- Чаша блендера з кришкою 63
- Важлива вказ вка 64
- Використання 64
- Выичок 64
- Малюнок 5 64
- Малюнок 6 64
- Малюнок 8 64
- Н жка блендера 64
- Н жку блендера приставку приводу та насадку универсального подр бнювача можна вставляти чи знмати лише пюля повно зупинки приладу 64
- Обережно 64
- Увага 64
- Увага н в якому раз не вставляйте до основ ного блоку приладу в ничок для збивання без приставки приводу 64
- Ужверсальний подр бнювач 64
- Гксля роботи чистка 65
- Н в якому раз не занурюйте насадки ун версального подр бнюва ча в воду не мийте пв посудомийн й машин 65
- Обережно 65
- Порада 65
- Увага н в якому раз не занурюйте основного блоку приладу приставку приводу в воду не мийте ix в посудомийн й машин не застосовуйте н яких па ров их машин для чистки 65
- Чистка вшичка для збивання 65
- Чистка головного блоку приладу 65
- Чистка н жки блендера 65
- Чистка ужверсального подр бнювача 65
- Гарантия 66
- Кшьюсть 66
- Максимальна п дготовка час секунд 66
- Поради для подр бнення продукт в в универсальному подр бнювач 66
- Рекомендацм з утил зацп 66
- Тфьки для моделей з потужн1стю 750 ват 66
- В некоторых моделях смотрите обзор моделей погружных блендеров 67
- Венчик для взбивания с редуктор 67
- Кнопка включения 67
- Кнопки разблокировки 67
- Ножка блендера 67
- Ножка блендера редукторная 67
- Ной приставкой 67
- Общий вид 67
- От всего сердца поздравляем вас с покупкой нового прибора фирмы siemens вы приобрели современный высоко качественный бытовой прибор дополнительную информацию о нашей продукции вы найдете на нашей странице в интернете 67
- Откройте пожалуйста страницы с рисунками 67
- Приставка 67
- Регулятор скорости вращения 67
- С насадкой ь крышкой с и ножом для измельчения льда ice crush d 67
- Стакан для смешивания с крышкой 67
- Универсальный измельчитель а 67
- Важная информация 68
- Настенный держатель 68
- Ножка блендера 68
- Ножку блендера редукторную приставку и насадку универ сального измельчителя можно устанавливать на место и сни ма ть только после полной оста новки блендера 68
- Об острый нож вращающийся привод никогда не беритесь за нож на ножке блендера в универсаль ном измельчителе никогда не проводите чистку ножа блен дер а ножа измельчителя рукой используйте для этого щетку можно браться только за пласт массовую ручку ножа измель чителя 68
- Обзор моделей 68
- Опасность травмирования 68
- Опасность электрического 68
- Осторожно 68
- Удара 68
- Указания по безопасности 68
- Эксплуатация 68
- Венчик для взбивания 69
- Внимание 69
- Внимание ни в коем случае не вставляйте в основ ной блок прибора венчик для взбивания без редукторной приставки рисунок 6 69
- Никогда не погружайте в воду основной блок блендера и редукторную приставку и не мойте их в посудомоечной машине нельзя пользоваться пар оо чис ти телем 69
- После работы чистка 69
- Рисунок 5 69
- Рисунок 8 69
- Универсальный измельчитель 69
- Чистка основного блока 69
- Время сек 70
- И не мойте в посудомоечной машине насадку универсаль ного измельчителя 70
- Максимальное подготовка количество 70
- Никогда не погружайте в воду 70
- Осторожно 70
- Рекомендации по измельчению продуктов в универсальном измельчителе 70
- Рекомендация 70
- Только для моделей с мощностью 750 ватт 70
- Чистка венчика для взбивания 70
- Чистка насадки для смешивания 70
- Чистка универсального измельчителя 70
- Условия гарантийного обслуживания 71
- Утилизация 71
- 1 ill 05 i 72
- In 1тк г if c mn 75
- Г irrrm 75
- Г г ifq 75
- П ч г 75
- Kundendienst customer service 76
- 05 011 79
- De en fr it nl da no sv fi es pt el tr pl hu uk ru ar 79
- De tel 01805 54 74 36 79
- Deutschland de 79
- Garantiebedingungen 79
- Siemens info l ine bshg com 79
- Siemens info line 79
Похожие устройства
- Philips 60PFL6008S Инструкция по эксплуатации
- LG GA-B409 UCA Инструкция по эксплуатации
- Bosch WAS 20442 OE Инструкция по эксплуатации
- Sony DSC-W35 Инструкция по эксплуатации
- Siemens MQ5N150N Инструкция по эксплуатации
- Philips 46PDL8908S DesignLine Инструкция по эксплуатации
- Красный Маяк ЭВ-342 045-0754 Инструкция по эксплуатации
- LG GA-B379 PQA Инструкция по эксплуатации
- Bosch WOR 16152 OE Инструкция по эксплуатации
- Philips 65PFL9708S Инструкция по эксплуатации
- Sony DSC-W30 Инструкция по эксплуатации
- Siemens MQ5N300 Инструкция по эксплуатации
- Тропик А-3 (нерж.) Инструкция по эксплуатации
- LG GR-B499BAQZ Инструкция по эксплуатации
- Bosch WOR 20152 OE Инструкция по эксплуатации
- Philips 46PFL8007T Инструкция по эксплуатации
- Sony DSC-W290 Инструкция по эксплуатации
- Siemens DH05101 Инструкция по эксплуатации
- LG F1281TD5 Инструкция по эксплуатации
- Bosch WOT 20350 OE Инструкция по эксплуатации
Nettoyage de l appareil de base Nettoyage du fouet Débranchez la fiche mâle de la prise de courant Appuyez sur I es touches de déverroui II ag e puis détachez le pied mixeur l embout démultiplicateur de l appareil de base Essuyez l appareil de base avec un chiffon humide puis avec un chiffon sec pour le sécher Le bol mixeur va au lave vaisselle Détachez le fouet de l embout démultiplicateur Le fouet peut se laver au lave vaisselle N essuyez l embout démultiplicateur qu avec un chiffon humide Astuce Lorsque vous préparez par exemple du chou rouge les pièces en plastique se teintent en rouge Vous pourrez supprimer cette coloration à l aide de quelques gouttes d huile alimentaire Nettoyage du pied mixeur Nettoyez le pied mixeur au lave vaisselle ou à l aide d une brosse sous l eau du robinet Laissez sécher le pied mixeur debout son couteau regardant vers le haut ceci permet à l eau qui a pénétré dedans de s écouler Nettoyage du broyeur universel Prudence o Ne plongez jamais la coiffe du broyeur universel dans l eau ne la lavez jamais au lave vaisselle Débranchez la fiche mâle de la prise de courant Détachez l appareil de base de la coiffe Tournez la coiffe en sens inverse des aiguilles d une montre puis détachez la du broyeur universel Saisissez le couteau par sa poignée en plastique puis retirez le Le broyeur universel et le couteau peuvent se laver au lave vaisselle Contentez vous de nettoyer la coiffe avec un essuie tout humide Conseils pour broyer avec le broyeur universel Quantité max Préparation Persil 1 bouquet enlevez les tiges Durée secondes 10 20 Oignons 100 g coupez les en quarts Aliments pour bébé 175 g faites les cuire et découpezles en petits cubes 5 10 Fromage mi dur gruyère par exemple 200 g conservez le au frais réfrigérateur Fromage dur 100 g découpez le en cubes de 1 cm 20 30 Pain sec 150 g coupez le en morceaux 15 20 Viande 200 g découpez le en cubes de 1 cm 15 25 Fruits déshydratés 1 4 de figues V4 de prunes 2 4 de miel 200 g conservez le au frais réfrigérateur 5 250 g le beurre sorti du réfrigéra teur le miel sorti du réfrigérateur 5 10 20 10 Pour les modèles de 750 watts uniquement Pâte tartinable au miel 150 g de beurre 100 g de miel 12