Bosch TDA 5650 Инструкция по эксплуатации онлайн

Bosch TDA 7650 Инструкция по эксплуатации онлайн
003 Proenergy../11/10
da,no,sv,,pl,ru,uk,hu,ro,ar
6.Gentag denne procedure, hvis strygejernet stadig
indeholderurenheder.
3. anti-calc
Patronen“anti-calc”erudviklettilatnedsætteopbygningen
afkedelsten,der dannesunderstrygning, hvilket hjælper
med at fornge strygejernets levetid. Imidlertid kan
antikedelstenspatronenikke fjerneal denkedelsten, der
opbyggesnaturligtmedtiden.
Automatisk sikkerhedsafbrydelse. “Secure”
(8)
(Afhængigtafmodel)
Den automatiske afbryderfunktion Secure” slukker
strygejernet,nårdetikkebruges,hvilketforøgersikkerheden
ogsparerenergi.
Direkteeftertilslutningafstrygejernetskalduiløbetafetpar
minutterladedetopnådenvalgtetemperatur.
Hvisstrygejernetherefterikkebevægesi8minutter,mens
detstårilodretpositionelleri30sekunder,mensdetstårpå
bundpladen,såvilsikkerhedskredsløbetautomatiskafbryde
apparatet,ogstyrelysetvilbegyndeatblinke.
For atgenstilsluttestrygejernetskaldu blotbevægedet
lidt.
Anti-drypsystem (9)
(Afhængigtafmodel)
Hvis temperaturen er indstillet forlavt,afbrydes dampen
automatiskforatundgådrypning.
Tekstilbeskyttende sål til
bundplade / tæppe
(10)
(afhængigt af model)
Tekstilbeskyttelsen bruges til dampstrygning af sarte stoffer
ved maksimumstemperatur uden at beskadige dem.
Brug af beskyttelsen overødiggør også brug af en klud til at
forhindre skinnen mørke materialer.
Det anbefales rst at stryge et lille indvendigt stykke af stoffet
for at se, om det er velegnet.
Når du vil sætte tekstilbeskyttelsen strygejernet, skal du
sætte spidsen af strygejernet ind i enden af tekstilbeskyttelsen
og trykke den bageste del af beskyttelsen opad, indtil du hører
et klik. Når du vil aftage tekstilbeskyttelsen, skal du trække
ned i clipsen i enden og fjerne strygejernet.
Når du bruger dampfunktionen rste gang, rdu ikke
anvende den tøjet,daderstadigkan ndes snavs i
damphovedet.
Nårdettændesførstegang,kandetnyestrygejernudsende
ensmulerøgforudenpartiklergennembundpladen,hvilket
ernormalt,ogdetvilikkeskeefterfølgende.
Sådan bruges strygejernet
Kontrollerdenanbefaledetemperaturfortøjetpåmærkningen.
Hvisduikkeved,hvilkenslagstekstiletstykketøjerlavet
af,kandufastlæggedenkorrektestrygetemperaturvedat
strygeendel,derikkeersynlig,nårdubrugerellerbærer
tøjstykket.
Begynd med atstrygetekstiler,derkræverden laveste
strygetemperatursomf.eks.syntetiskestoffer.
Silke,uldellersyntetiskematerialer. Strygstoffetsbagside
foratundgåskinnendepletter.Undgåsprayfunktionen,så
derikkekommerstænkpletter.
Syntetisk
••
Silke–Uld
•••
Bomuld–Linned
Fyldning af vandbeholder
Indstil dampregulatoren til positionen og
afbrydstrygejernetfrastrømforsyningen!
Brug kun rent vandfra vandhanenuden atblande noget
i det. Tilføjelse af andre væskersomf.eks. parfumevil
beskadigeapparatet.
Skader, som skyldes brug af ovenstående produkter, er
ikke omfattet af garantien.
Brugikkekondensvandfratørretumblere,airconditionanlæg
ellerlignende.Apparateterudviklettilatbrugenormaltvand
fravandhanen.
Hvisduviloptimeredampfunktionen,kandublandevandet
fra vandhanenmeddestilleret vandi forholdet 1:1. Hvis
vandetiditområdeermegethårdt,kandublandedetmed
destilleretvandiforholdet1:2.
Foratforhindreudsivningafvandfraapparatetilodretstilling,
fyld ikke vand I over “max” mærket
Kom godt i gang (1)
Fjern eventueller mærkater ellerbeskyttelsesdæksler fra
bundpladen.
Strygning uden damp (2)
Strygning med damp (3)
Dampindstillingen “e” (indstilling af energibesparelse “e:
24 % energibesparelse*) kan bruges til de este tekstiler.
Dampindstillingen kun bruges tykke tekstiler, der
stadig er krøllede.
Dampindstilling
e
Temperaturindstilling
Anbefalet
dampregulatorindstilling
•••til“max”
e og
•• e
*sammenlignet med maksimal dampindstilling et
almindeligt maks. 2400 Watt strygejern fra Bosch
Bemærk:Ved temperaturindstillingen “• er vandet ikke
varmt nok til at producere damp, dampregulatoren skal
indstilles til positionen for at undgå, at der drypper vand
fra bundpladen.
Spray (4)
Brugikkesprayfunktionenpåsilke.
Dampstråler (5)
Indstilmindsttemperaturdrejeskiventilpositionen“•••”
Intervalmellemdampstrålerbørvære5sekunder.
Lodret damp (6)
Stryg ikke tøj, mens du har det på!
Ret aldrig dampen mod personer eller dyr!
Intervalmellemdampstrålerbørvære5sekunder.
Vent10sekunderefterhvercyklusmed4dampninger.
Flerdelt afkalkningssystem (7)
Afhængigt af model er denne serie udstyret med
afkalkningssystemet“AntiCalc”(=komponent1+2+3).
1. self-clean
Hvergang du bruger dampregulatoren,renser systemet
“self-clean”mekanismenforkedelstensaejringer.
2.calc’nclean
Funktionen“calc’nclean”hjælpermedatfjernekalkpartikler
fradampkammeret.Brugdennefunktioncirkahver2.uge,
hvisvandetermegethårdt,hvordubor.
1.Tagstikket til strygejernet udaf stikkontakten,indstil
dampregulatorenpå
,ogfyldvandbeholderenmedvand.
2.Indstiltemperaturvælgerenpå“max”,ogslutstrygejernettil.
3.Efter den nødvendige opvarmningsperiode, går
kontrollysetud.Tagderefterstikkettilstrygejernetudaf
stikkontakten.
4.Holdstrygejernethenover vasken.Trykpå knappen
“clean”,ogrystforsigtigtstrygejernet.Derkommerkogende
vandogdampudmedkalkellerandreaejringer.
5.Nårstrygejernetophører medat dryppe,skal duslippe
knappen,sættestikketfrastrygejernetistikkontaktenog
ladestrygejernetopvarme,indtildenresterendemængde
vanderfordampet.
Strygesålsomslaget til tekstilbeskyttelse kan erhverves
gennemkundeserviceellerspecialiseredeforretninger:
Tilbehør
(eftersalg)
Bestillingsnummeri
specialforretninger
464851 TDZ1510
Opbevaring (11)
Anbringdampregulatorenipositionen .
Rengøring (12)
Tips til bortskaffelse af et kasseret apparat
Førdubortskafferetkasseretapparat,skalduførstgøredet
ubrugeligtogsørgeforatbortskaffedetioverensstemmelse
med de ldende regler i landet. Dinforhandler eller
kommunenkangivedigdetaljeredeoplysningerherom.
Dette apparat er rket i overensstem melse
med det europæiske direktiv 2002/96/EG - der
omhandler kasserede, elektriske og elektroniske
apparater (kasseret, elektrisk og elektronisk
udstyr - WEEE).
Denne retningslinje fastsætter rammen for returnering og
genbrug af kasserede apparater, der gælder i hele EU.
Tips til at hjælpe dig med at spare energi
Dampforbrugermegetenergi.Følgnedenståenderådforat
minimereenergiforbruget:
• Start med at stryge de stoffer,derkræverden laveste
temperatur.
Kontrollerdenanbefaledestrygetemperaturpåmærkaten
påtøjet.
• Indstildampenihenholdtildenvalgtestrygetemperatur,
hvorduskalfølgeinstruktionerneivejledningen.
• Brug kun damp, hvisdeternødvendigt.Brugi stedet
sprøjtefunktionen,nårdetermuligt.
• Forsøgatstrygetekstilerne,mensdestadigerfugtige,hvor
duskalformindskedampindstillingen.Dampgenereresfra
tekstilernefremforfrastrygejernet.Hvisdubrugertørring
aftekstilerneførstrygning,skalduindstilletørretumbleren
tilprogrammet“strygefri”.
• Hvistekstilerneerfugtigenok,skalduslådampfunktionen
heltfra.
• Lad strygejernet s oprejst under pauser. Vandret
placeringmeddampaktiveretgenerererspildtdamp.
da
Tak for dit b af dampstrygejernet “Proenergy” fra
Bosch.
Dette strygejern er udviklet i overensstemmelse med
økologiske kriterier i forbindelse med miljørigtighed
fra analyse af hele dets livscyklus, fra materialevalg
med henblik senere genbrug, hvor muligheder for
forbedringer evalueres og fra en teknisk, økonomisk og
miljømæssig synsvinkel.
Apparatet er udelukkende udviklet til brug i hjemmet og
må ikke anvendes til industrielle formål.
Læs brugsanvisningen til apparatet omhyggeligt, og
opbevar den for fremtidig opslag.
Generelle sikkerhedsadvarsler
Fareforelektriskstødellerbrand!
Apparatet er udstyret m ed et EU-Schuko-stik
(sikkerhedsstik). For at sikre korrekt jordforbindelse i
stikkontakter i Danmark skal apparatet tilsluttes med
en egnet stik-adapter. Denne adapter (tilladt til maks.
13 ampere) kan bestilles via kundeservice (reservedel
nr. 616581).
Apparatetskal tilsluttes en elektricitetsforsyning,der eri
overensstemmelsemedoplysningernepåmærkepladen.
Tilslutaldrigapparatetstrømforsyningen,hvisledningeneller
apparatetudvisersynligetegnpåskader.
Apparatetskaltilsluttes etjordstik.Hvis det absolut er
nødvendigtatbrugeenforlængerledning,skaldukontrollere,
atdenpassertil16Aellermereogharetjordstik.
For at undgå atder under ugunstige strømforhold kan
opstå fænomener som transiente sndingsfald eller
styrkeudsvinganbefales det, at strygejernettilsluttes et
strømforsyningssystemmed en maksimal impedans på
0,27Ω.
Om dvendigt kan brugeren spørge det offentlige
fo r syni n g sse l s kab o
m sys t emi m p edan s en ve d
grænseadepunktet.
Holdapparatetudenforbørnsrækkevidde.
Apparatet er ikkeberegnet til at blive brugt af personer
(inklusivebørn)mednedsattefysiske,sansemæssigeeller
psykiskefunktionerellersommanglererfaringellerviden,
medmindredeharmodtagetvejledningombrug.
Børn skal overvåges for atsikre,at deikke legermed
apparatet.
Apparatet skal anvendes og placeres på en stabil
overade.
Nårdeterplaceretienholderellerstøtteanordning,skaldu
sørgefor,atdennesoveradeerstabil.
Strygejernetbørikkeanvendes,hvisderersynligetegnpå
skaderellerhvisdetlækkervand.Isåfaldskalstrygejernet
kontrolleresafenautoriserettekniker fravores tekniske
servicecenter,førdetkanbrugesigen.
Tagstikketudafstikkontakten,førdufylderapparatetmed
vandellerhælderoverskydendevandudefterbrug.
Nedsænkaldrigstrygejernetivandellerandrevæsker.
kun model TDA56. Apparatet aldrig anbringes
under en vandhane i forbindelse med påfyldning af
vand.
Udsætikkeapparatetforvejrforhold(regn,sol,frostosv.)
Detelektriskestikmåikkeudtagesafstikkontaktenvedat
trækkeiledningen.
Afbrydapparatetfrastrømforsyningenefterbrug,ellerhvis
derermistankeomfejl.
For at und farlige situationer skal enhver form for
reparation,som apparatetmåtte havebrugfor somf.eks.
udskiftningafenbeskadigetledning,udføresafkvaliceret
personalefraenautoriseret,tekniskserviceafdeling.
Afbrydstrygejernetfrastrømforsyningen,hvisdublivernødt
tilatgåfradetienperiode.
Vigtige advarsler
Ladikkestrømledningenkommeikontaktmedbundpladen,
nårdenervarm.
Opbevarstrygejernetilodretposition.
Brugikkekalkfjernere(medmindredetangivesafBosch),
dadekanbeskadigeapparatet.
Brugaldrigslibendeproduktertilrengøringafbundpladen
ellerandredeleafapparatet.Foratholdebundpladenglat
skal du undgå, atdenkommer i kontaktmed metalliske
objekter.Brugaldrigskuremidlerellerkemiskeproduktertil
atrengørebundpladenmed.
Grøn teknologi indbygget
Energibesparende “e”-indstilling:
24 % energibesparelse*
100 % genbrugsmateriale er brugt til brugervejledning
og pap
1 0 0 % a f e m b a l lagen , p å f y l dning s k o p p en o g
brugervejledningen kan genbruges
80 % af apparatet kan genbruges
*sammenlignet med maksimal dampindstilling et
almindeligt maks. 2400 Watt strygejern fra Bosch
Før strygejernet bruges første gang
Fjerneventuelleklistermærkereller beskyttelsesfoliefra
strygesålen.
Førstrygejernettilsluttes,skaldufyldebeholderenmedvand
fravandhanenogindstilletemperaturentil“max”
Tilslutapparatetstrømforsyningen.Nårdampstrygejernethar
nåetdenønskedetemperatur(styrelysslukkes),kandustarte
dampningvedatindstilledampregulatorentil“maksimaldamp”
ogtrykkegentagnegangepåknappen
.
Temperaturinnstilling
Anbefaltinnstillingav
dampregulatoren
•••til“max”
e og
•• e
*Sammenlignet med innstillingen for maksimal damp for
et vanlig maks. 2400 W strykejern fra Bosch
Merk:Vedtemperaturinnstillingpå“•”erikkevannetvarmtnok
tilåproduseredamp.Dampregulatorenbørderforsettespå
foråunngåatvanndrypperfrastrykejernsålen.
Spray (4)
Ikkebrukspray-funksjonenpåsilke.
“Ekstra damp” (5)
Setttemperaturvelgerenminsttilposisjon“•••”
Intervalletmellom“ekstradamp”skalvære5sekunder.
Vertikal damp (6)
Ikke stryk klær som noen har på seg!
Ikke rett dampen mot personer eller dyr!
Intervallenmellom“ekstradamp”skalvære5sekunder.
Vent10sekunderetterhver4.“ekstradamp”-syklus.
Multippelt avkalkingssystem (7)
Avhengig av modell er disse apparatene utstyrt med
avkalkingssystemene“AntiCalc”(=komponent1+2+3).
1. self-clean
Hver gangdubrukerdampregulatoren, vil self-clean”-
systemetrengjøremekanismenforkalkavleiringer.
2. calc’n clean
“calc’nclean”-funksjonenhjelpermedåfjernerkalkpartikler
fradampkammeret.Brukdennefunksjonencahver2.uke,
hvisvannetiområdeterveldighardt.
1.Trekkstøpsletutavstikkontakten,stilldampregulatoreni
posisjonenogfyllvanntankenmedvann.
2.Stilltemperatureni“max”posisjonogtrekkstøpsletutav
stikkontakten.
3.Etter den nødvendige oppvarmingsperioden, vil
temperaturindikatorenslukke.Deretterkan dutrekke ut
kontantentilstrykejernetfrastøpselet.
4.Holdstrykejernetoverenvask.Trykkpå“clean”-knappen
ogristforsiktigpåstrykejernet.Kokendevannogdampvil
kommeut,ogkanbringemedsegkjelsteinellerbunnfall.
5.Nårstrykejernetslutterådryppe,kanduslippeknappen,
koble til strykejernet og varme detopp igjen,til det
resterendevannetharfordampet.
6.Gjenta prosessenhvis strykejernet fortsatt inneholde
urenheter.
3. anti-calc
“Anti-calc”-patronen har blitt laget med henblikk på å
reduseremengdenavkalksomsamlersegoppiløpetav
dampstrykingen, og på dentenforlengestrykejernets
nyttbarelevetid.Antikalkpatronenkanimidlertidikkefjerne
allkalkensomdannesnaturligovertid.
“Secure” auto shut-off-funksjon (8)
(Avhengigavmodell)
“Secure”autoshut-off-funksjonenslåravstrykejernethvis
detikke beveges overenviss tid.Detteøkersikkerheten
ogsparerenergi.
Forågiapparatettidtilåoppnåinnstilttemperatur,erdenne
funksjoneninaktivdeførste2minutteneetteratapparatet
ertilkobletstrøm.
Hvisstrykejernetikkebevegesiløpetav8minutterioppreist
posisjon,ellerdetstårattpåstrykesålenellerpåsideni30
sekunder,vilsikkerhetskretsenslåavapparatetautomatisk
ogkontrollampenbegynneråblinke.
Enlettbevegelseavstrykejernetvilfåstrømmentilbake.
Antidryppsystem (9)
(Avhengigavmodell)
Hvisdeterblittvalgtforlavtemperatur,vildampenautomatisk
slåsavforåunngådrypping.

 
(avhengigavmodell)
Stoffbeskyttelsenbrukesfor å unngå skade påømntlige
tekstilerveddampstrykingmedmaksimaltemperatur.
Denne beskyttelsen kanogsåbrukes istedenfor etklede
mellom strykejernet og tøyet somstrykesforå unngå at
mørkestofferblirblanke.
Detanbefalesåstrykeetliteområdepåinnsidenavplagget
førstforåkontrollereresultatet.
Stoffbeskyttelsensettespåstrykejernetvedåsettetuppenpå
jernetiendenavstoffbeskyttelsenogtrykkedenbakredelen
avbeskyttelsenopptilduhøreretklikk.Stoffbeskyttelsen
løsnesvedåtrekkenedklemmenbakogtaavjernet.
Det stoff-beskyttende strykesåledekselet kan kjøpesfra
kundeservicenellerfraenspesialbutikk:
Kodefortilbehør
(Kundeservice)
Navnpåtilbehør
(Spesialbutikker)
464851 TDZ1510
Oppbevaring (11)
Settdampregulatorentilposisjon .
Rengjøring (12)
Råd om hvordan et brukt apparat avhendes
Førdukasteretbruktapparat,måduførstsettedetmerkbart
ut av funksjon og sørge forå avhendedetihenholdtil
gjeldende nasjonalelover.Dinforhandler,rådhuset eller
kommunestyretkangidegnærmereinformasjon.
no
Takk for at du valgte et “Proenergy” dampstrykejern
fra Bosch.
Dette strykejernet har blitt utformet i henhold til
økologiske kriterier relaterte til bærekraftig utvikling;
ved å analysere hele livssyklusen fra valg av materialer
til senere gjenbruk eller resirkulering; og evaluere
forbedringsmulighetene fra et teknisk, økonomisk og
miljømessig standpunkt.
Dette apparatet har kun blitt utformet for husholdningsbruk
og må ikke brukes til industriformål.
Les nøye gjennom bruksanvisningen til apparatet
og oppbevar den på et sikkert sted for fremtidig
referanse.
Generelle sikkerhetsadvarsler
Fareforelektriskstøtellerbrann!
Dette apparatet må tilkoples og brukes i henhold til
informasjonensomstårpåmerkeplaten.
Settaldri istøpselethviskabelen ellerselveapparateter
synligskadet.
Silitysraudanvoikytkeäuudelleenpäälleliikuttamallasitä
hiukan.
Vesisuoja (9)
(Mallistariippuen)
Joslämpötilaonliianalhainen,höyrytystoimintokytkeytyy
automaattisesti pois päältä, jotta veden ulostulolaitteesta
vältettäisiin.
Tekstiiliä suojaava silityspohjan
suoja / peite (10)
(mallistariippuen)
Tekstiilisuojasuojaaarkalaatuisiatekstiilejäsilloin,kunniitä
silitetäänhöyrytoiminnollajamaksimilämpötilalla.
Suoja estää myös kirkkaiden jälkiensyntymisentummiin
materiaaleihin.
Ensinonsuositeltavaasilittääpieneentekstiilinsisälläolevaan
osaanniin,ettäsuojansopivuustekstiiliinvarmistetaan.
Kiinnitätekstiilisuojasilitysrautaanasettamallasilitysraudan
kärkitekstiilisuojanpäähänjapainamallasuojantakaosaa
ylöspäin,kunneskuuletnapsahduksen.Tekstiilisuojavoidaan
irrottaa vetämällä takana olevaa kiinnitintä alaspäin ja
irrottamallasilitysrautasuojasta.
Kangassuojus on mahdollistahankkia asiakaspalvelusta
taierikoiskaupoista.
Lisävarusteentuotekoodi
(asiakaspalvelu)
Lisävarusteennimi
(erikoisliikkeet)
464851 TDZ1510
Säilytys (11)
Asetahöyrysäädinasentoon .
Puhdistus (12)
Neuvoja käytetyn laitteen hävitykseen
Ennen ytetynlaitteen vitystä se tuleeensintehdä
yttökunnottomaksi ja sen lkeen hävittää voimassa
olevien määräysten mukaisesti. Jälleenmyyjäsi tai
paikallinen viranomainenvoiantaalisätietoa paikallisista
määräyksistä.
T ä m ä l a i t e t ä y t t ä ä s ä h k ö - j a
elektroniikkalaiteromua koskevan EU-direktiivin
2002/96/EY vaatimukset ja omaa vastaavan
merkin WEEE.
Yleisohjeet määrittävät käytettyjen laitteiden
rakenteet palautusta ja kierrätystä varten koko EU-
alueella.
Ohjeita energian säästämiseen
Suurinosa energiastakuluu yryn tuotantoon. Minimoi
käytettyenergiamääränoudattamallaallaoleviaohjeita:
• Aloita silitys kankaista, jotka vaativat pienimmän
silityslämpötilan.
Tarkista suositeltava silitysmpötila vaatekappaleen
merkistä.
• ädä yrymäärä valitunsilityslämpötilanmukaan
noudattaentämänkäyttöoppaanohjeita.
• Käy höyr vain silloin, kun se on tarpeen. Jos
mahdollista,käytäsensijaansuihketoimintoa.
• Pyri silittämään vaatekappaleetniiden ollessa vielä
kosteitaniin,ettäsilitykseenvoidaankäyttääpienempää
höyryasetusta.Tällöinvaatekappaleet tuottavatyryn
silitysraudan sijaan. Jos kuivaat vaatekappaleet
kuivurissaennenniidensilitystä,asetakuivuriohjelmaan
“silityskuivaus”.
• Josvaatekappaleetovatriittävänkosteita,kytke höyryn
säädinkokonaanpoispäältä.
• Asetasilitysrautapystyasentoonsilloin,kunsitäeikäytetä.
Jossilitysrautaasetetaanvaakasuoraanjahöyrynsäädin
onpäällä,rautatuottaahöyryäturhaan.
Kiitämme teitä Bosch “Proenergy”-höyrysilitysraudan
valitsemisesta.
Tämä silitysrauta on suunniteltu kestävän kehityksen
ekologisten kriteerien mukaisesti. Koko sen käyttöikä
on otettu suunnittelussa huomioon, materiaalien
valinnasta sen uudelleen käyttöön tai kierrätykseen.
n lisäksi suunnittelussa on arvioitu tuotteen
parannusmahdollisuudet ottaen huomioon tekninen,
taloudellinen ja ympäristön näkökanta.
Tämä laite on suunniteltu ainoastaan kotikäyttöön eikä
sitä saa käyttää teollisiin käyttötarkoituksiin.
Lue laitteen käyttöohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevia
käyttökertoja varten.
Yleiset turvallisuuteen liittyvät varoitukset
Sähköisku-taipalovaara!
mä laite tulee kytkeä ja sitä saa käyttää ainoastaan
sähköverkossa,jokavastaasentyyppikilventietoja.
Äläkoskaanliitälaitettaverkkovirtalähteeseen,joskaapelissa
taiitselaitteessahavaitaanvaurioita.
Laite tulee kytkeä maadoitettuun pistokkeeseen. Jos
jatkojohdonkäyttöonvälttämätöntä,varmista,ettäsesopii
16Ataisuurempaanvirtaanja,ettäsiinäonmaayhteydellä
varustettupistoke.
Jottailmiöt,kuten sysäysjännitteenlaskut tai sytytyksen
vaihtelut, vältettäisiin virransyötön epäsuotuisien
olosuhteiden aikana, silitysrauta on suositeltavaa liittää
virransyöttöjärjestelmään,jonkamaksimi-impedanssi on
0,27Ω.
Käyttäjä voi tarvittaessa pyytää julkiselta energiayhtiöltä
liitoskohdanimpedanssin.
Pidälaitelastenulottumattomissa.
Tätälaitettaeioletarkoitettukäytettäväksiilmanvalvontaa
sekäohjaustasellaistenhenkilöiden(mukaanlukienlapset)
toimesta, joilla onrajoitetut fyysisettai henkiset kyvyt,
aistivikojataipuuttellinenkokemusjatieto.
Lapsiaonvalvottava,jottaheeivätleikkisilaitteella.
Laitettatuleekäyttääjasäilyttäätasaisellaalustalla.
Kunlaiteasetetaankorokkeelletaitukeen,varmista,ettätuki
onasetettutukevallealustalle.
Silitysrautaaei tulekäyttää,josse onpudotettu,jossiinä
havaitaanvaurioita tai jos siitä vuotaa vettä.Jos kyseisiä
ongelmia ilmenee, laitetuleetarkistuttaa valtuutetussa
teknisessä huoltopalvelussa ennen kuin sitä voidaan
käyttääuudelleen.
Irrotapistokepistorasiastaennenlaitteentäyttämistävedellä
taiennenvedenpoistoalaitteestakäytönjälkeen.
Ä koskaan upota silitysrautaa veteen tai muuhun
nesteeseen.
Ainoastaan mallissa TDA56. Laitetta ei saa koskaan
asettaa hanan alle vesisäiliön täyttöä varten.
Ä jä laitetta alttiiksi sään vaihteluille (vesisade,
auringonpaiste,pakkanenjne.)
Pistokettaeisaapoistaapistorasiastakaapelistavetäen.
Irrotalaiteverkkovirtalähteestäjokaisenkäyttökerranjälkeen,
taiainakunsenepäilläänolevanvioittunut.
Jotta vaaratilanteetltettäisiin, kaikkilaitteen vaatimat
toimenpiteet,esim.viallisenvirtajohdonvaihto,onannettava
valtuutetunhuoltopalveluntehtäväksi.
Irrota silitysrautaverkkovirtalähteestä,kunjätät laitteen
ilmanvalvontaa.
Tärkeitä varoituksia
Äläannavirtajohdonpäästäkosketuksiinraudansilityspohjaan
silloin,kunseonkuuma.
Säilytäsilitysrautaapystyasennossa.
Äläkäytä kalkinpoistoaineita(ellei niitäsuosittele Bosch),
sillänevoivatvaurioittaalaitetta.
Äläkoskaankäytäkuluttaviatuotteitasilityspohjantaijonkin
muunlaitteenosanpuhdistamiseen.
Jotta silityspohja pysyisi sileänä, vältä sen kosketusta
metallisiin esineisiin. Äläkoskaanpuhdista silityspohjaa
rievuillataikemiallisillatuotteilla.
sv
Tack för att du har valt ångstrykjärnet “Proenergy”
från Bosch.
Strykjärnet harutformats i enlighet medekologiskakrav
med avseendepå hållbar utveckling. Hela desslivscykel
har utvärderats,från val av råmaterialtillåteranvändning
elleråtervinning.Möjligheternatillförbättringharutvärderats
tekniskt,ekonomisktochmiljömässigt.
Apparatenharutformatsförhemanvändningochdenfårinte
användasindustriellt.
Läsbruksanvisningenförapparatennoggrantochsparaden
införframtidabehov.
Allnna varningsmeddelanden angående
säkerhet
Faraförelektriskstötellerbrand!
Apparatenskallanslutastillelnätetochanvändasienlighet
meduppgifternapåmärkskylten.
Anslutaldrig apparatentill elnätetomsladden ellersjälva
apparatenuppvisarskador.
Apparatenskallanslutastilljordatuttag.Omdetärabsolut
nödvändigtattanvändaförlängningskabel,kontrolleraattden
äranpassadför16Aellermerochattkontaktenärjordad.
Föratt undvikaatt fenomensom att transient spänning
sjunker eller att belysningen uktuerar vid dåliga
strömförsörjningsförhållanden, rekommenderar vi att du
ansluterstrykjärnettillettströmförsörjningssystemmeden
maximalimpedanspå0,27Ω.
Vid behov, kan användaren fråga det allmänna
strömförsörjningsbolaget om systemimpedansen vid
gränssnittsstället.
Låtintebarnanvändaapparaten.
Endast för mod. TDA56. Apparaten skall inte fyllas med
vatten under kranen.
Apparatenskallinteanvändasavpersoner(ävenomfattande
barn)med nedsattfysisk,sensorisk ellerpsykiskförmåga
ellerbristande erfarenhet ochkunskaper,utantillsyn eller
instruktioner.
Barnskatillsessåattdeintelekermedapparaten.
Apparatenskallplacerasochanvändaspåstabiltunderlag.
Omapparaten ställspå ett stöd eller på bakdelenmåste
underlagetvarastabilt.
Strykjärnetskallinteanvändasomdethartappats,omsynliga
skadornnselleromdetläckervatten.Idessafallmåstedet
kontrollerasavserviceteknikerinnandetanvändsigen.
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
 
 
 
 
hu Használati utasítások
ro Instructioni de folosire


M-2
Detteapparatetmåkoblestilenjordetstikkontakt.Hvisdet
erabsoluttnødvendigåbrukeenskjøteledning,sørgforat
deneregnettil16Aellermerogatdenharetstøpselmed
jordforbindelse.
For åunngå at,under uheldige forhold, fenomenersom
transiente spenningsfallelleruktuasjoner forekommer,
anbefalerviatstrykejerneterkoplettiletstrømnettmeden
impedanspåmaksimum0,27Ω.
Omnødvendig,kanbrukerenspørrestrømleverandørenom
hvorstorimpedansenervedkoplingspunktet.
Holdapparatetutenforbarnsrekkevidde.
Detteapparateterikkementforbrukavpersoner(inkludert
barn)mednedsattefysiske-,sensoriskeellermentaleevner,
medmindredeerunderoppsynellerharfåttopplæring.
Barn må overvåkes forå garantereat de ikkeleker med
apparatet.
Apparatetmåbrukesogplasserespåenstabiloverate.
Hvisapparatetsettesioppreistposisjonellerienstøtte,sørg
foratoveratenstøttenstårpåerstabil.
Strykejernetmå ikke brukes hvis det har falt i gulvet, har
synligeskader eller lekker vann. Vedsliketilfellermå det
kontrolleresavetautorisertTekniskServicesenterførdet
kanbrukespånytt.
Ta ut støpselet r apparatet fylles med vann eller før
resterendevannhellesutetterbruk.
Senkaldristrykejernetnedivannellerannenvæske.
kun TDA56 modellen. Sett aldri apparatet under
springen for å fylle på vann.
Ikke etterlatapparatetslikatdet er utsattforværforhold
(regn,sol,frost,osv.)
Støpseletmå ikketrekkes utav stikkontakten ved å dra
iledningen.
Trekkutstøpseletetterhvertbrukellerhvisdetermistanke
omatapparatetharenfeil.
Foråunngåfarligesituasjoner,månødvendigarbeideller
reparasjoner,f.eks.skifteut endefekt hovedledning, kun
utføres avkvalisertpersonale fra etautorisertTeknisk
Servicesenter.
Trekkutstøpseletnårstrykejerneterutentilsyn.
Viktige advarsler
Ikkelaledningenkommeikontaktmedstrykesålenmens
den er varm.
Strykejernetmåoppbevaresienvertikalstilling.
Ikke brukkalkfjerner (medmindre det har blitttilrådet av
Bosch)dadetkanskadeapparatet.
Brukaldrislipemidlertilårengjørestrykesålenellerandre
deleravapparatet.Foråholdestrykesålenglattbørdusørge
for at denikkekommeri kontakt medmetallgjenstander.
Bruk aldri skuresvamperellerkjemiske produkter for å
rengjørestrykesålen.
Grønn teknologi på innsiden
Innstillingforenergisparing“e”:
24%energisparing*
100% resirkulert materiale erbrukt ibruksanvisningen
ogesken
100%avemballasjen,påfyllingsbegeretogbruksanvisningen
kanresirkuleres
80%avproduktetkanresirkuleres
*Sammenlignet med innstillingen for maksimal damp for
et vanlig maks. 2400 W strykejern fra Bosch
Før strykejernet brukes for første gang
Fj e r n a l l e e t i ketter og b eskyt t e l s e s lokket på
strykejernssålen.
Fyllspringvannpåtankenogsetttemperaturentil“max”mens
apparateterfrakoblet.
Setti støpselet. Når dampstrykejernetharnåddønsket
temperatur(kontrollampenslårsegav),startdampingenved
åsettedampregulatorentil“max”
ogtrykkepåknappen
gjentatteganger.
Ikkebrukdampfunksjonendirektepåtøyetførstegangenden
benyttes,dadetkanværesmussidampdispenseren.
Nårduslårpådetnyestrykejernetdittforførstegang,kan
detkommeutluktoglittrøykitilleggtilpartiklergjennom
strykesålen.Detteernormaltogvarerikkelenge.
Slik bruker du strykejernet
Sjekktilrådetstryketemperaturpåplaggetsmerkelapp.Hvis
duikkevethvilketellerhvilkestoffetplaggerlagetav,kan
riktigstryketemperaturfastsettesvedåstryke endelav
plaggetsomikke kommer til å være synlig når du bruker
ellerhardetpådeg.
Start med å stryke de plaggene som krever lavest
stryketemperatur,slik som de som er laget av syntetiske
bre.
Silke,ulleller syntetiske materialer. stryk på baksiden av
stoffetforåunngåskinnendeekker.
Syntetiskstoff
••
Silke–Ull
•••
Bomull–Lin
Fylle på vanntanken
Settdamregulatorentil ogtrekkutstøpselet!
Brukkun rent vannfraspringenog ikkebland detmed
noe.Åbrukeandrevæsker,sliksomparfyme,vilødelegge
apparatet.
Enhver skade som skyldes bruk av nevnte produkter, vil
oppheve garantien.
I k k e b r u k k o n d e n s v a n n  fr a  t ø r k e t r o m m e l ,
luftkondisjoneringsanleggellerlignende.Detteapparateter
lagetforåbrukenormaltspringvann.
Blandspringvann med destillert vann iforholdet1:1for å
forlenge optimal dampfunksjon. Hvis springvannet iditt
distrikterveldig hardt,blandspringvannet meddestillert
vanniforholdet1:2.
Foråunngåatvannrennerutavapparatetivertikalposisjon,
fyll aldri over merket som indikerer “max” vannnivå!
Klargjøring (1)
Fjern evnt. klistremerker eller beskyttelsesdekke fra
strykejernet.
Stryking uten damp (2)
Stryking med damp (3)
Dampinnstillingen e” (innstilling for energisparing “e”:
sparer24% energi*)kan brukes for de estestofftyper.
-dampinnstillingenbør bare brukestykke, skrukkete
stoffer.
Dampinnstilling
e
Løsninger på små problemer
Problem Sandsynlig årsag Løsning
Strygejernetopvarmesikke. 1. Temperaturdrejeskiveimegetlavposition.
2. Ingenstrømforsyning.
1. Drejtilenhøjereposition.
2. Kontrollermedetandetapparat,ellerslut
strygejernettilenandenstikkontakt.
Styrelysettændesikke. 1. Strygejernetkølerned.
2. Strygejernetopvarmesikke.
1.Vent,indtilopvarmningscyklussenerafsluttet.
2. Seforegåendeafsnit.
Tøjetharentendenstilklæbe. 1. Temperaturenerforhøj. 1. Drejtemperaturskiventilenlavere
temperatur.
Derkommervandudsammen
meddampen.
1.Temperaturregulatorimegetlavposition.
2. Dampregulatorimegethøjposition
medlavtemperatur.
1. Drejtemperaturregulatorentilenhøjere
position,ogventpå,atstrygejernet
erafkølet.
Derkommerikkedampud.
1. Dampregulatorilukketposition
.
2. Intetvandibeholderen.
3. Temperaturenerforlav.Antidryp-
systemeterikkeaktiveret
1. Drejdampregulatorentilenåbenposition.
2. Fyldbeholderen.
3. Forøgtemperaturen,hvisstoffet
tilladerdet.
Sprayvirkerikke. 1. Intetvandibeholderen.
2. Blokeretmekanisme.
1. Fyldbeholderen.
2. Kontakttekniskservice.
Bundpladendrypper. 1. Dampregulatorenerikkelukketkorrekt.
1. Sørgforatanbringedampregulatoreni
positionen
.
Glemikkeattømmevandbeholderen
efterbrug.
Derkommerrøgud,nårstryge-
jernettilsluttesførstegang.
1. Smørnogleafdeindvendigedele. 1. Detteernormaltogophøreriløbetaf
fåminutter.
Du kan hente vejledningen under Bosch‘ lokale hjemmesider.
Dragutkontakteninnandufyllerpåvattenellernärduska
hällautöverblivetvattenefteranvändning.
Sänkaldrignedstrykjärnetivattenellerannanvätska.
Utsättinteapparatenförväderochvind.
Drainteurkontaktengenomattdraisladden.
Dragurkontaktennärapparateninteanvändselleromdu
misstänkerfel.
Förattundvikafaraskallallaåtgärderochreparationerpå
apparaten,somt.ex.byteavelkabel,utförasavauktoriserad
servicetekniker.
Dragurkontaktennärdulämnarstrykjärnetutanuppsyn.
Viktiga varningsmeddelanden
Låt inte elkabelnkomma i kontaktmedsulannär denär
varm.
Förvarastrykjärnetstående.
Användinteavkalkningsmedelsominteär godkända av
Bosch,dådekanskadaapparaten.
Användaldrigslipandemedelförattrengörasulanellerandra
delaravapparaten.
Undvik kontakt med metallrel för att hålla sulan
jämn.Användaldrigstålullellerkemiska produkter för att
rengörasulan.
Innehåller ekologisk teknologi
Energisparinställning“e”:
24%energibesparing*
100%återvinningsmaterialharanväntstillanvändarhandboken
ochkartongen
100%av rpackningsmaterialet, påfyllningskoppen och
användarhandbokenkanåtervinnas
80%avapparatenkanåtervinnas
*i jämförelse med maximal ånginställning i ett vanligt
Bosch-strykjärn på 2400 Watt max
Innan strykjärnet tas i bruk
Tabortetiketterochskyddshöljefrånsulan.
Fyll strykjärnets vattenbehållare med kranvatteninnan
sladdenanslutsochställtemperaturreglagetpå“max”.
Anslutapparatenselkabel.Ställångreglagetpå“maxånga”
ochtryckeragångerpåknappennärångstrykjärnethar
uppnåttönskadtemperatur(kontrollampansläcks)
.
Användinteångfunktionenpåtvättförstagången,eftersom
detkankommasmutsmeddenförstaångan.
Närstrykjärnetanslutsförstagångenkandetluktaochryka
något,ochpartiklarkankommautgenomsulan.Dettaär
normaltochdetkommerinteattupprepas.
Problemlösning
Problem Möjlig orsak Lösning
Strykjärnetblirinte
varmt.
1. Temperaturreglagetialltförlågt
läge.
2. Ingenström.
1. Ställihögreläge.
2. Provamedannanapparatelleriannatvägguttag.
Kontrollampantänds
inte.
1. Strykjärnetsvalnar.
2. Strykjärnetblirintevarmt.
1. Väntatillsdessattuppvärmningscykelnärklar.
2. Seföregåendestycke.
Tyget fastnar. 1. Alltförhögtemperatur. 1. Ställtemperaturreglagetilägrelägeochväntatills
dessattstrykjärnetsvalnar.
Spryskiwanie (4)
Nienależyużywaćfunkcjispryskiwaniapodczasprasowania
jedwabiu.
Wyrzut pary (5)
Ustawić pokrętło regulacjitemperatury w pozycji“•••” lub
wyższej.
Odstęp pomiędzy kolejnymi uderzeniami pary powinien
wynosić5sekund.
Pionowy wyrzut pary (6)



Odstęp pomdzy kolejnymi wyrzutami pary powinien
wynosić5sekund.
Po czterech cyklach wyrzutupary, należyodczekać10
sekund.
 
Zależnieod modelu,niniejsza seria jest wyposażona w
system usuwania kamienia “AntiCalc” (=komponent 1 +
2+3).
1. self-clean
Pr z y k a ż d y m u ż y c i u r egulat o r a p a r y, syste m
samooczyszczania czyści mechanizm z odkładającego
siękamienia.
Funkcjaodkamieniania“calc’nclean”
Funkcja“calc’nclean”pomagawusuwaniudrobinekkamienia
zkomoryparowej.JeżeliwodawTwojejokolicyjestbardzo
twarda,używajtejfunkcjiraznaokoło2tygodnie.
1.Wyjmijkabelzasilającyżelazkazkontaktu,ustawregulator
parywpozycji
inapełnijwodązbiornikwody.
2.Ustawpokrętłowyboru temperatury w pozycji max” i
podłączżelazkodosieci.
3.Poupłynięciuczasupotrzebnegodorozgrzaniażelazka
lampka kontrolna zgnie. Naspnie wyjmij kabel
zasilającyzkontaktu.
4.Przytrzymajżelazkonadzlewem.Naciśnijprzycisk“clean”
idelikatniepotrząśnijżelazkiem.Wrzącawodaiparabędą
wydobywałysięnazewnątrz,wypłukująckamieńlubinne
znajdującesięwewnątrzosady.
5.Kiedyzżelazkaprzestaniekapać,zwolnijprzycisk,włącz
żelazkodosieciipozostawjerozgrzaneażdomomentu
wyparowaniacałejwody.
6.Powtórztęprocedurę,jeżeliwżelazkunadalznajdująsię
zanieczyszczenia.
3. anti-calc
Wkład anti-calc” ma na celu zredukowanie ilosci
gromadzonegokamieniawytwarzanegopodczasprasowania
parą, pomagając przedłużyć czas eksploatacji żelazka.
Jednakwkładzapobiegającynagromadzeniukamienianie
jestwstanie usunąć całości naturalniewytwarzanego z
czasemkamienia.
Funkcja automatycznego
 
(wzależnościodmodelu)
Funkcja automatycznego wyłączania Secure” odłącza
żelazko,jeślizostanieonopozostawionebeznadzoru,tym
samym zwiększając bezpieczeństwo oraz oszczędność
energii.
Po podłączeniu żelazka, funkcja Secure“ pozostanie
nieaktywna przez pierwsze minuty pracy urządzenia,
umożliwiającnagrzanieżelazkadowybranejtemperatury.
Potymczasie,jeśliżelazkostojącewpozycjipionowejnie
zostanieporuszoneprzezosiemminutlubprzez30sekund
kiedyleżynastopielubnaboku, obwód bezpieczeństwa
automatycznie wyłączy urządzenie,a lampka kontrolna
zaczniemigać.
Aby ponownieączyćżelazko, wystarczy delikatnienim
poruszyć.
 
(wzależnościodmodelu)
Jeśli żelazkoustawiono na zbyt niskątemperaturę, para
zostanieautomatyczniewyłączona,abyzapobieckapaniu.

 
(w zależności od modelu)
Nakładkę chroniącą tkaniny stosuje się do prasowania w
maksymalnej temperaturze i z yciem pary delikatnych
części garderoby, w celu uniknięcia ich uszkodzenia.
Zastosowanie nakładki usuwa jednocześnie konieczność
prasowania przez warstwę materiału zabezpieczającego
ciemne tkaniny przed wybłyszczeniem.
Zaleca się rozpoczęcie prasowania od niewielkiego fragmentu
po wewnętrznej stronie garderoby, w celu sprawdzenia, czy
nakładka odpowiednio spełnia swoje zadanie.
Aby zamocować nakładkę na żelazko należy umieścić czubek
żelazka w końcówce nakładki i nacisnąć jej tylną część,
popychając do góry, da się słyszeć kliknięcie. Aby zdjąć
nakładkę, należy popchnąć w dół znajdujący się z tyłu zacisk
i wysunąć żelazko.
Ochraniaczmożnanabyćwpunkcieserwisulubsklepach
specjalistycznych.
Kodproduktu(punkty
obsługiposprzedażnej)
Nazwaproduktu(sklepyz
akcesoriamispecjalistycznymi)
464851 TDZ1510
Przechowywanie (11)
Ustawićregulatorparywpozycji .
Czyszczenie (12)
Ekologiczna utylizacja
     

       

z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem

Takieoznakowanieinformuje,żesprzętten,pookresiejego
użytkowania nie możebyć umieszczanyłączniez innymi
odpadami pochodzącymi zgospodarstwa domowego.
Użytkownikjestzobowiązanydooddaniagoprowadzącym
zbieraniezużytegosprzętuelektrycznegoielektronicznego.
Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki,
sklepy oraz gminne jednostki,tworzą odpowiednisystem
umożliwiającyoddanietegosprzętu.
Właściwepostępowaniezezużytymsprzętemelektrycznym
ielektronicznym przyczyniasiędo uniknięciaszkodliwych
dlazdrowia ludzi i środowiska naturalnegokonsekwencji,
wynikającychz obecności składnikówniebezpiecznych
oraz niewłaściwego składowania iprzetwarzaniatakiego
sprzętu.

Generowaniepary powodujenajwiększe zużycie energii
podczas eksploatacji żelazka. W celu zmniejszenia
zużywanejenergiinależypostępowaćzgodniezponiższymi
radami:
• Zalecasięzaczynaćodprasowaniatkanin,którewymagają
najniższejtemperaturyprasowania.
Sprawdzićnametceprzyubraniuzalecanątemperaturę
prasowania.
• Dostosować ilość pary do wybranej temperatury
prasowania,stosującsiędozaleceńzamieszczonychw
niniejszejinstrukcjiobsługi.
• Używaćparypodczasprasowaniatylkowtedy,gdyjestto
konieczne.Wmiaręmożliwości,należykorzystaćzfunkcji
rozpylaczazamiastpary.
• Należystaraćsię prasować jeszcze wilgotne tkaninyi
stopniowoobniżaćustawienieparywżelazku.Parabędzie
wydzielaćsięzwilgotnejtkaniny,aniezżelazka.Dlaosób,
któreprzedprasowaniemużywająsuszarkielektrycznej,
zaleca sięzaprogramować suszarkęnafunkcję <iron
dry>.
• Jeżelitkaninajestwystarczającowilgotna,należywyłączyć
regulatorparywżelazku.
• W przerwachodstawiaćżelazko wpozycji pionowej.
Pozostawienieżelazkawpozycjipoziomejzwłączonym
regulatoremparyspowodujeniepotrzebnegenerowanie
pary.

Problem Prawdopodobna przyczyna 
Żelazkoniegrzeje. 1. Pokrętłoregulacjitemperatury
znajdujesięwbardzoniskim
położeniu.
2. Brakprądu.
1. Przestawićpokrętłowwyższepołożenie.
2. Sprawdzićzinnymurządzeniemlubpodłączyć
wtyczkędoinnegogniazdka.
Lampkakontrolnanie
włączasię.
1. Żelazkostygnie.
2-Żelazkosięnienagrzewa.
1. Poczekaćażcyklnagrzewaniazakończysię.
2. Patrzpoprzedniparagraf.
Odzieżprzyklejasię. 1. Zbytwysokatemperatura
prasowania.
1. Ustawićpokrętłoregulacjitemperaturyna
niższątemperaturęiodczekać,abyżelazko
ostygło.
Wrazzparązżelazka
wydobywasięwoda.
1. Pokrętłoregulacjitemperaturyw
bardzoniskimpołożeniu.
2. Regulatorparynawysokiej
pozycjiprzyniskiejtemperaturze.
1. Przestawićpokrętłowwyższepołożenie,jeśli
niespowodujetouszkodzeniaprasowanego
materiałuiodczekać,ażlampkakontrolna
zgaśnie.
2. Ustawićregulatorparynaniższeustawienie.
Paraniewydobywasięz
żelazka.
1. Zamkniętyregulatorpary
.
2. Brakwodywzbiorniku.
3. Zbytniskatemperatura.
Systemzapobiegającykapaniu
wyłączony.
1. Ustawićregulatorparynapozycjiotwartejpary.
2. Napełnićzbiornik.
3. Przestawićpokrętłowwyższepołożenie,jeśli
niespowodujetouszkodzeniaprasowanego
materiału.
Feilsøkingsguide
Problem Mulig årsak Løsning
Strykejernetvarmerikke. 1. Temperaturvelgerenstiltveldiglavt.
2. Ingenhovedstrømforsyning
1. Setttemperaturvelgerenhøyere.
2. Sjekkmedetannetapparatellersettstøpselet
innienannenstikkontakt.
Kontrollampenslårseg
ikkepå.
1. Strykejernetavkjøles.
2. Strykejernetvarmerikke.
1. Venttiloppvarmingssyklusenerferdig.
2. Seforrigeparagraf.
Klærneklebersegfast. 1. Temperaturenerforhøy. 1. Setttemperaturvelgerentilenlaveretemperatur
ogventtilstrykejerneteravkjølt.
Detkommervannutmed
dampen.
1. Temperaturvelgerenerstiltveldig
lavt.
2. Dampregulatorenerstiltveldighøyt
medlavtemperatur.
1. Stilltemperaturvelgerentilhøyeretemperatur
hvistøyetsmerkelapptillaterdetogventtil
kontrollampenslukkes.
2. Settdampregulatorentilenlavereposisjon.
Detkommerikkedamp. 1. Dampregulatorenersatttil
lukket
.
2. Ikkevannitanken.
3. Forlavtemperatur.
Antidryppsystemeterikkeaktivert.
1. Settdampregulatorentilåpendamp.
2. Fylltanken.
3. Stilltemperaturvelgerentilhøyeretemperatur
hvistøyetsmerkelapptillaterdet.
Sprayenvirkerikke. 1. Ikkevannitanken.
2. Tildekketmekanisme.
1. Fylltanken.
2. KontaktTekniskservice.
Detdryppervannutav
strykesålenførstøpselet
settesistikkontakten.
1. Dampregulatorenerikkeordentlig
lukket.
1. Sørgforatdampregulatorenersatttil
.
Ikkeglemåtømmevanntankennårduerferdig
medåstryke.
Detkommerrøykoglukt
nårstrykejernetbrukes
forførstegang.
1. Innsmurtedelerfraproduksjonen
blirv
arme.
1. Detteernormaltogforsvinneretterfåminutter.
Du kan laste ned denne bruksanvisningen fra Bosch sine lokale nettsider.
Vihreä teknologia
Energiaasäästävä“e”asetus:
24%energiansäästö*
100% kierrätetystä materiaalista valmistetut käyttöoppaat
japahvit
100% kierrätettävis oleva pakkaus, täyttökuppi ja
käyttöopas
80%laitteestavoidaankierrättää
*tavallisen maksimissaan 2400 watin Bosch-silitysraudan
höyrytyksen maksimiasetukseen verrattuna
Ennen silitysraudan käyttöönottoa
Irrotamerkittaisuojatsilityspohjasta.
Täytä vesisäiliö hanavedellä raudan ollessa irti
verkkovirtalähteestä ja asetampötilasäädin asentoon
“max”
Kytke laite verkkovirtalähteeseen. Kun yrysilitysrauta
on saavuttanut halutun lämpötilan (merkkivalo sammuu),
aloita höyrytys asettamalla höyrysäädin maksimiin
höyrytysasentoonjapainamallatoistuvastipainiketta
.
Kun höyrytystoimintoakäytetään ensimmäistäkertaa,älä
käytäsitävaatteisiin,sillähöyrynlevittimessävoi edelleen
ollalikaa.
Kunlaiteon kytketty älleensimmäistä kertaa, uuden
silitysraudan pohjasta voi tulla hajuja, hiukan savua
tai hiukkasia. tä on normaalia eikä sitä tapahdu
myöhemmin.
Silitysraudan käyttö
Tarkista vaatteen merkkilapusta vaatteen suositeltava
silityslämpötila.Josettiedämistämateriaalistavaateontehty,
määritäoikeasilityslämpötilasilittämällävaatteenosiota,joka
eiolenäkyvissävaatettakäytettäessä.
Aloita silitys vaatteista, jotka vaativat alhaisimman
silityslämpötilan,kuten synteettisistä kuiduistavalmistetut
vaatteet.
Silkki, villa ja synteettisetmateriaalit. silitä vaate väärältä
puolenvälttääksesikiiltävätpinnat.Vältäsumuttimenkäyttöä,
etteivaatteisiintuleläikkiä.
Keinokuidut
••
Silkki–Villa
•••
Puuvilla–Pellava
Vesisäiliön täyttö
Aseta yrysäädinasentoon jairrota pistoke
pistorasiasta!
Käytä ainoastaan puhdastahanavettä, äläsekoitasiihen
mitään. Muiden nesteiden, kuten hajusteiden, liys
vaurioittaalaitetta.
Edellä mainittujen aineiden käyttö mitätöi takuun.
Äläkäytäkuivauskoneiden,ilmastointilaitteidentaivastaavien
laitteidenlauhdevettä.Tämälaiteonsuunniteltukäytettäväksi
normaalinhanavedenkanssa.
Voit pidentää optimaalista höyrytystoimintoa sekoittamalla
hanavettätislattuun veteen suhteessa 1:1.Jos alueesi
hanavesion erittäin kovaa,sekoita hanavettä tislattuun
veteensuhteessa1:2.
Veden läiskymisen esmiseksi,
ä koskaan täy
vesisäiliötä “max” rajan yläpuolelle!
Valmistelu (1)
Poistasilityspohjastakaikkimerkittaisuojat.
Silitys ilman höyryä (2)
Silitys höyrytystoimintoa käyttäen (3)
“e”-höyryasetusta (energiaa säästävä “e”-asetus:24%
energianästö*) voidaankäyttää useimpiin tekstiileihin.
Höyrytyksen
tulee käyttää ainoastaan paksuihin
tekstiileihin,joissaonedelleenryppyjä.
Höyryasetus
e
Lämpötila-asetus Suositeltuhöyryasetus
•••-“max”
eja
•• e
*tavallisen maksimissaan 2400 watin Bosch-silitysraudan
höyrytyksen maksimiasetukseen verrattuna
Huom:Lämpötila-asetuksessa“•”vesieioleriittävänkuumaa
höyryn muodostamista varten; höyrysäädin tuleeasettaa
tällöinasentoon
niin,etteisilityspohjastatipuvettä.
Sumutin (4)
Äläkäytäsumutintasilkkiin.
Höyryruiske (5)
Asetalämpötilasäädinvähintäänasentoon“•••”.
Höyryruiskeidenvälion5sekuntia.
Pystysuora höyry (6)
Älä silitä vaatteita, silloin kun ne ovat henkilön päällä!
Älä koskaan suuntaa höyryä henkilöihin tai eläimiin
päin!
Ruiskeidenvälion5sekuntia.
Odota10sekuntiajokaisen4:nenruiskeenjälkeen.
Moninkertainen kalkinpoistojärjestelmä (7)
Mallistariippuenlaitteessaon“AntiCalc”(=osa1+2+3)
kalkinpoistojärjestelmä.
1. self-clean
Jokaisella höyrynätimen yttökerralla“self-clean” -
järjestelmäpuhdistaamekanisminkalkkijäämät.
2.calc’nclean
calcn clean”-toiminto auttaa poistamaan saostumia
höyrysäiliöstä.Käytätätätoimintoanoin2viikonvälein,jos
alueesivesionerityisenkovaa.
1.Irrotasilitysrautapääpistorasiasta,asetahöyrynsäädin
-asentoonjatäytävesisäiliövedellä.
2.Aseta lämpötilanvalitsin max-asentoon ja kytke
silitysrautapistorasiaan.
3.Vaaditunlämpenemisajankuluttuamerkkivalosammuu.
Irrotasilitysrautasittenpistorasiasta.
4.Pidäsilitysrautaapesualtaanyllä.Paina“clean”-nappulaa
ja ravistelesilitysrautaavarovasti.Ulos tuleekiehuvaa
vettä ja höyryä, jotka tuovat mukanaan mahdolliset
saostumat.
5.Kunsilitysrautaeienää valutavettä,vapauta nappula,
kytke silitysrauta pistorasiaanja kuumennasitä taas,
kunnesloppuvedestäonhöyrystynyt.
6.Toista menettely, jos silitysraudassa on edelleen
epäpuhtauksia.
3. anti-calc
anti-calc -patruuna on suunniteltu vähentämään
yrysilityksen aikana kertyvää kalkkia, mikä pidentää
silitysraudankäyttöikää.Kalkinpoistopatruunaeikuitenkaan
voipoistaakokonaanluonnollisestiajankanssakertynyttä
kalkkia.
Automaattinen sammutustoiminto
“secure” (8)
(Mallistariippuen)
Automaattinen Secure -sammutustoiminto kytkee
silitysraudan pois päältä silloin, kun se jätetään ilman
valvontaa.Toiminto lisää inlaitteen turvallisuutta ja
vähentääsenenergiankulutusta.
Kun silitysrauta kytketäänälle, toiminto ei aktivoidu
2 minuuttiin, jonkaaikana silitysrautasaavuttaa valitun
lämpötilan.
Jossilitysrautaaeitämänjälkeenliikuteta8minuuttiinsen
ollessa pystyasennossa tai 30sekuntiin sen nojatessa
silityspintaantai sivupintaan, turvapiiri sammuttaa laitteen
automaattisestijamerkkivaloalkaavilkkumaan.
Ratkaisuja pieniin ongelmiin
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Silitysrautaeikuumene. 1. Lämpötilasäädinonhyvinalhaisella
tasolla.
2. Eisähkövirtaa.
1. Säädälämpötilakorkeammalle.
2. Tarkistasähkövirtalähteentoimivuustoista
laitettakäyttäentaikytkemällälaitetoiseen
pistorasiaan.
Merkkivaloeisyty. 1. Silitysraudanjäähtyminenon
käynnissä.
2.-Silitysrautaeikuumene.
1. Odotakunneskuumentumisvaiheon
loppunut.
2. Katsoedellinenkappale.
Vaatteettarttuvatrautaan. 1. Lämpötilaonliiankorkea. 1. Käännälämpötilasäädinalhaisemmalle
tasollejaodota,ettäsilitysrautajäähtyy.
Höyrynmukanalaitteesta
tuleevettä.
1. Lämpötilasäädinonhyvinalhaisella
tasolla.
2. Höyrysäädinonkorkeassa
asennossajalämpötilaonalhainen.
1. Säädälämpötilakorkeammaksi,jos
vaatekappalesensallii.Odotakunnes
merkkivalosammuu.
2. Käännähöyrysäädinalhaisemmalletasolle.
Laitteestaeitulehöyryä. 1. Höyrysäädinonsuljetussaasennossa
.
2. Vesisäiliöontyhjä.
3. Lämpötilaonliianalhainen.Vesisuoja
eioleaktivoitu.
1. Käännähöyrysäädinauki.
2. Täytävesisäiliö.
3. Säädälämpötilakorkeammaksi,jos
vaatekappalesensallii.
Sumutineitoimi. 1. Vesisäiliöontyhjä.
2. Mekanismiontukkiutunut.
1. Täytävesisäiliö.
2. Otayhteyttähuoltopalveluun.
Silityspohjastatuleevettä
ennenkuinsilitysrauta
kytketäänsähköverkkoon.
1. Höyrysäädineiolehyvinsuljettu. 1. Varmista,ettähöyrysäädinonasennossa
.
Äläunohdavesisäiliöntyhjennystä
silityksenjälkeen.
m
ax.
Användning av strykjärnet
Kontrollerarekommenderadstryktemperaturpåmärkningen
iplagget.Omduintevetvadförslagstygduskallstryka,
prova först en del avplagget som inte är synlig vid
användning.
Börjamedattstrykadeplaggsomkräverlägststryktemperatur,
t.ex.desomärgjordaavsyntetber.
Silke,siden,ullochsyntetmaterial. Strykpåtygetsbaksida
förattundvikaattdetblirblankt.Undviksprayfunktionenså
attinteäckaruppstår.
Syntet
••
Silke–Ull
•••
Bomull–Linne
Fyll vattenbehållaren
Ställångreglaget iläge och draurstrykjärnets
sladd!
Använd rent kranvatten utan tillsatser.Tillsatserav andra
vätskort.ex.parfymärskadligaförapparaten.
Orsakas skador p.g.a. användning av ovannämnda
produkter ogiltigförklaras garantin.
Använd inte kondenserat vatten från torktumlare,
luftkonditioneringsaggregateller liknande.Apparatenär
avseddföranvändningmednormaltkranvatten.
Förattbibehållaångfunktionenigottskickrekommenderas
attblanda likadelar kranvattenochdestillerat vatten.Om
dittkranvattenharovanligthöghårdhetsgrad,blandaendel
kranvattenmedtvådelardestilleratvatten.
För attförhindraattvattenläckerutfrånproduktennär
denstår vertikalt,
fyll aldrig vatten över markeringen
för “max”!
Förberedelser (1)
Avlägsnaeventuellaetiketterellerskyddsskiktfrånsulan.
Strykning utan ånga (2)
Strykning med ånga (3)
Ånginställningen e” (energisparinställning e”: 24%
energibesparing*)kananvändastilldemestatyger.Den
ånginställningenbörendastanvändastilltjockatygeromde
fortfarandeärskrynkliga.
Ånginställning
e
Temperaturinställning
Rekommenderad
ångreglageinställning
•••till“max”
eoch
•• e
*i jämförelse med den maximala ånginställningen i ett
vanligt Bosch-strykjärn på 2400 Watt max
Obs:Medentemperaturinställningpå“•”,ärvattnetintevarmt
nogförattgenereraånga,vilketinnebärattångreglagetska
ställasin i läget
föratt undvika att vatten droppar från
strykjärnsplattan.
Spray (4)
Användintesprayfunktionenpåsilkeellersiden.
Ångpuff (5)
Ställtemperaturreglagetminstiläge***
Tidenmellanångpuffarskallvaraminst5sekunder.
Vertikal ånga (6)
Stryk inte kläder på en person!
Rikta aldrig ångan mot personer eller djur!
Tidenmellanångpuffarskallvaraminst5sekunder.
Vänta10sekunderefterenomgångmed4puffar.
 
Beroendepåmodellärdittstrykjärnutrustadmedavkalkning
ierasteg:“AntiCalc”(=steg1+2+3).
1. self-clean
När du använder ångreglaget rengörs mekanismenfrån
kalkavlagringartackvarefunktinen“self-clean”.
2.calc’nclean
Funktionen“calc’nclean”bidrartillattavlägsnakalkpartiklar
frånångkammaren.Användden här funktionen ungefär
varannanveckaomvattnetidittområdeärmyckethårt.
1.Drautstrykjärnetselsladdurvägguttaget,ställångreglaget
iläget
ochfyllvattentankenmedvatten.
2.Ställtemperaturväljareniläget”max”ochsättistrykjärnets
elsladd.
3.Efterden dvändiga uppvärmningsperioden släcks
kontrollampan.Drasedanutstrykjärnetselsladd.
4.Hållstrykjärnetöveretttvättställ.Tryckpåknappen”clean”
ochskakaförsiktigtstrykjärnet.Kokandevattenochånga
kommerut,tillsammansmedkalkelleravlagringarsom
kanhafunnitsdär.
5.Närstrykjärnetupphör attdroppa släpperdu knappen,
sätteristrykjärnetselsladdochvärmeruppdetigentills
resterandevattenharförångats.
6.Upprepaprocessenomstrykjärnetfortfarandeinnehåller
föroreningar.
3. anti-calc
Patronen“anti-calc”ärutformadförattminskakalkavlagringar
underångstrykning,vilketbidrartillattförlängastrykjärnets
livstid.Patronen kan dock inte avlägsna all kalk som
bildas.
Automatisk säkerhetsavstängning
“Secure” (8)
(Beroendepåmodell)
Funktionen“Secure”förautomatiskavstängningkopplarur
strykjärnetnärdetstårorört,vilketförbättrarsäkerhetoch
energiförbrukning.
Efterigångsättningavproduktenkommerdennafunktionatt
varainaktivdetvåförstaminuternaförattgeproduktentid
attnårätttemperatur.
Efterdennatid,ochomstrykjärnetinteyttasefter8minuter
iståendelägeellerefter30sekundernärdetvilarpåsulan
ellerpåsidan,kommersäkerhetskretsenattslåavapparaten
automatisktochkontrollampankommerattbörjablinka.
Anti-drip (9)
(Beroendepåmodell)
Omtemperaturenärförlågstängsånganavautomatisktför
attförhindradropp.
Stryksöverdrag metal/stryksöverdrag
 
(enligtmodell)
Skyddetavtyganvändsförattstrykaömtåligaplaggmeden
maximaltemperaturutanattskadadem.
Användningenavskyddetgörattmanintebehöveranvända
entrasaförattförhindraglansigaytorpåmörkakläder.
För att fästa tygskyddetvid strykjärnet, placera spetsen
avstrykjärnetmotslutetavtygskyddetochtryckbakdelen
av skyddet uppåttills duhörett klickandeljud. r att
frigöratygskyddet, dra nerklämman på baksidanoch ta
bortstrykjärnet.
Sulskyddet i textil nns att köpa som en tnst efter
försäljningenavstrykjärnetsamtispecialbutiker.
Reservdelsnummer
(kundservice)
Namnpåreservdel
(fackhandel)
464851 TDZ1510
Förvaring (11)
Ställångreglagetiläge
Rengöring (12)
Råd om avfallshantering
Innanenanvändapparatslängsskalldengörasoanvändbar
ochdärefterskalldenhanterasenligtlokalaföreskrifter.Din
butikellerkommunentillhandahållerexaktinformation.
Denna apparat är rkt i enlighet med EU-
direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av
eller innehåller elektriska eller elektroniska
produkter (WEEE).
Föreskrifterna utgör ett ramverk för insamling
och återvinning av använda apparater och de tillämpas
inom EU.
Tips för att spara energi
Detgåråtmestenerginärmananvänderångfunktionen.Följ
rådennedanförattminimeraenergiförbrukningen:
• Börja med att stryka de tyger som kräver lägst
stryktemperatur.
Kontrollerarekommenderadstryktemperaturpå lappen
medskötselrådpårespektiveplagg.
• Anpassainställningenförångaeftervaldstryktemperatur
enligtanvisningarnaidennahandbok.
• Använd endastångfunktionenvidbehov. Användom
möjligtsprejfunktionenistället.
• Provaatt stryka plaggen närde är fuktiga ochdra ner
inställningenförånga.Dåbildasångafråntyget,snarare
än fn strykrnet. Om du torktumlar plaggenföre
strykning,användprogrammetför”stryktorrt”.
• Om plaggen är tillckligt fuktiga kandu snga av
ångfunktionenhelt.
• Låtstrykjärnetsåupprättvidpaus.Omdetliggernernär
ångfunktionenäraktivbildasöverskottsånga.
TDA7650 / TDA5650
pl
    
marki Bosch.
Żelazko to zostało zaprojektowane zgodnie z normami
ekologicznymi dotyczącymi zwnoważonego rozwoju;
analizująccały okres eksploatacji, począwszyod wyboru
materiałów do etapu ponownego wykorzystania lub
recyklingu;oceniając możliwości udoskonalenia, z punktu
widzeniatechnologii,ekonomiiorazśrodowiska.
Niniejszeurządzeniezostałozaprojektowanewyłączniedo
użytkudomowegoiniemożebyćstosowanewprzemyśle.
Należydokładnieprzeczytaćinstrukcjęobsługiurządzenia
iprzechowywaćjąwbezpiecznymmiejscu,abymóczniej
skorzystaćwraziepotrzeby.

Niebezpieczeństwoporażeniaprądemlubpożaru!
Urządzenie należypodłączaći używać wyłączniew sieci
elektrycznej o parametrach zgodnych z podanymi na
tabliczceznamionowej.
Nigdy nienależy podłączać urządzenia do prądu jeśli
przewód lub samo urządzenie noszą widoczne ślady
uszkodzenia.
To urządzenie musi być podłączone do gniazdka z
uziemieniem. Jeślikoniecznejest użycie przedłużacza,
należyupewnićsię,żejestonprzystosowanydonatężenia
16A (bipolarny)oraz żejest wyposażonywe wtyczkęz
uziemieniem.
Abytegouniknąć,wniesprzyjającychwarunkachzasilania
elektrycznego,mogąwystąpićtakiezjawiskajakprzejściowe
spadkinapięcialubwahanianapięcia,zatemzalecasię,aby
żelazkopodłączonebyłodosiecielektrycznejomaksymalnej
impedancjiwynoszącej0,27Ω.
Wraziepotrzeby,użytkownikmożezapytaćdostawcęenergii
oimpedancjęsystemuwpunkciezasilania
Urządzenie należy trzymać wmiejscu niedostępnymdla
dzieci.
Urdzenie to nie jest przeznaczone do użytkowania
przezosoby(wtymdzieci)zograniczonymimożliwościami
ruchowymi,zmysłowymiorazumysłowymi,lubpozbawione
wiedzy i doświadczenia, chyba, żesąnadzorowane lub
zostaływcześniejodpowiedniopoinstruowane.
Dziecipowinnybyćpodopieką,abymiećpewność,żenie
bawiąsięurządzeniem.
Urządzenienależyużywaćistawiaćnastabilnympodłożu.
Kiedyżelazko stoiw pozycjipionowejlub znajdujesięna
podstawie,należyupewnićsię,żepodłożejeststabilne.
Nienależyużywaćżelazkajeślizostałoupuszczone,nosi
widoczneśladyuszkodzenialubjeśliwyciekazniegowoda.
Wtakim przypadku,urządzeniemusizostać sprawdzone
przezautoryzowaneCentrumserwisowezanimbędziemogło
zostaćponownieużyte.
Należywyjąćwtyczkężelazkazgniazdkaprzednapełnianiem
zbiornika wodąoraz przed wylaniemwody pozostałejw
zbiornikupoużyciu.
Nigdy nie wolno zanurzać żelazka w wodzielubinnym
płynie.
    

Nie należywystawiaćurządzeniana działanie warunków
atmosferycznych(deszcz,słońce,mrózitp.)
Nienależyodłączaćwtyczkielektrycznejzkontaktuciągnąc
zaprzewód.
Należyodłączaćurządzenieodprądupokażdymużyciulub
wprzypadkupodejrzeniawystąpieniaawarii.
Abyuniknąćniebezpiecznychsytuacji,wszelkiewymagane
pracei naprawyurządzenia np.wymiana uszkodzonego
przewodu zasilającego, muszą być wykonane przez
wykwalikowanego pracownikaAutoryzowanegocentrum
serwisowego.
Jeśliżelazkomazostaćpozostawionebeznadzoru,należy
odłączyćjeodprądu.

Pilnować, abyprzewódzasilającynie miał styczności z
gorącąstopążelazka.
Przechowywaćżelazkowpozycjistojącej.
Nie należy używ płynów do usuwania kamienia (z
wyjątkiem tych zalecanych przezrmę Bosch), ponieważ
mogąoneuszkodzićurządzenie.
Nigdynienależyużywaćsubstancjiściernychdoczyszczenia
stopyżelazkaaniinnychczęściurządzenia.
Abynieuszkodzićdelikatnejstopyżelazka,należyunikać
jejkontaktówzprzedmiotamimetalowymi.Nigdynienależy
czcić stopyżelazka ostrymi ścierkami ani środkami
chemicznymi.
Budowa z zast osowaniem technologii
ekologicznej “Green Technology”
Ustawienie energooszczędne “e”:
24% oszczędności energii*
Instrukcja obsługi i karton zostały wykonane z materiału
pochodzącego w 100% z recyklingu
100% materiału opakowania, wypełnienia i instrukcji obsługi
może zostać poddane recyklingowi
80% materiału urządzenia może zostać poddane
recyklingowi
*w porównaniu z maksymalnym ustawieniem pary w


Usuńwszelkieetykietylubosłonyzestopy.
Gdy żelazko jest odłączone od prądu, należy napełnić
zbiornikwodązkranuiustawićpokrętłoregulacjitemperatury
wpozycji“max”
Podłączyćżelazkodoprądu.Kiedyżelazkoosiągnieżądaną
temperaturę(lampkakontrolnazgaśnie),możnarozpocząć
korzystanie zfunkcji parypoprzezustawienie regulatora
parywpozycji“max”orazpoprzezwielokrotnenaciskanie
przycisku
.
Podczaskorzystaniazfunkcjiparyporazpierwszy,nienależy
stosowaćjejdoprasowaniapościeli,ponieważwdozowniku
parymogąznajdowaćsięjeszczezanieczyszczenia.
Podczaspierwszegoużycia,żelazkomożewydzielaćzapach
oraz niewielkie ilości dymu, a na stopie żelazkamogą
pojawiaćsięmałecząstki;jesttonormalnezjawisko,które
wkrótkimczasieustąpi.

Sprawdzićzalecaną temperaturę prasowania na etykiecie
prasowanego przedmiotu. Jeśli nie wiadomo, z jakiego
materiałubądźmateriałówwykonanyjestdanyprodukt,należy
określić temperaturę prasowaniapoprzezwyprasowanie
części, która nie dziewidoczna wtrakcie noszenia lub
używaniadanegoproduktu.
Prasowanienależyrozpocząćodartykułówwymagających
najniższej temperatury prasowania,takich, jak ókna
syntetyczne.
Jedwab, materiaływełniane lub syntetyczne: prasować
poodwrotnejstronie,abyuniknąćpowstawaniaplam.Nie
należyużywaćfunkcjispryskiwania,gdyżmożepowodować
powstawanieplam.
Syntetyczne
••
Jedwab-wełna
•••
Bawełna-len

Ustawićregulatorparywpozycjiiodłączyćżelazko
odprądu!
Należyużywaćjedynieczystejwodyzkranubezżadnych
dodatków.Dodawanieinnych ynów, takich jakperfumy,
możeuszkodzićurządzenie.


Nienależyużywaćskroplonejwodyzsuszarekbębnowych,
klimatyzatorówipodobnychurządzeń.Tourządzeniezostało
zaprojektowanydoużyciazezwykłąwodązkranu.
Aby przedłużyć prawidłowedziałaniefunkcjipary,należy
mieszaćwodęzkranuzwodadestylowanąwproporcji1:1.
Jeśliwodazkranujestbardzotwarda,należyzmieszaćjąz
wodądestylowanąwproporcji1:2.
Wceluzabezpieczeniaprzedwyciekiemwodyzurządzenia
będącegowpozycjipionowej,

.
Przygotowywanie do prasowania (1)
Usunąć ze stopy żelazka wszelkie naklejki imateriały
zabezpieczające.
Prasowanie bez pary (2)
 
Ustawienie pary e” (ustawienie energooszcdne “e”:
24% oszczędności energii*)może b zastosowane dla
większości tkanin. Ustawienia pary powinny być używane
wyłącznie w przypadku grubych tkanin, na których pozostały
zagniecenia.
Ustawienie pary
e
Ustawienie
temperatury
Zalecaneustawienie
regulatorapary
•••do“max”
ei
•• e
*w porównaniu z maksymalnym ustawieniem pary w
 W
Uwaga:Przy ustawieniu temperatury •”, woda nie jest
wystarczająco gorąca, aby powstała para, dlatego regulator
pary powinien być ustawiony w położeniu w celu uniknięcia
kapania wody ze stopy żelazka.
Dette apparatet er merket i overensstemmelse
med EU-direktiv 2002/96/EG–vedrørende brukte
elektriske og elektroniske apparater (waste
electrical and electronic equipment–WEEE).
Retningslinjene setter et rammeverk for
returnering og resirkulering av brukte apparater i
hele EU.
Tips for å hjelpe deg å spare energi
Produksjonavdampforbrukermestenergi.Somenhjelptilå
minimereforbruketbørdufølgerådenenedenfor:
• Begynnmedåstrykedetekstilenesomkreverdenlaveste
stryketemperaturen.
Sjekk anbefalt stryketemperatur på vaskelappen på
plagget.
• Reguler dampeni forholdtil stryketemperaturen ved å
følgeinstruksjoneneidennehåndboken.
• Bruk damp bare hvis det er nødvendig. Br uk
sprayfunksjonenistedethvisdetermulig.
• Prøv å strykeplaggenemens de fremdeleser fuktige,
ogreduserdampinnstillingen.Davildampenkommefra
plaggeneistørregradennfrastrykejernet.Hvisdutørker
plaggene dinei rketrommel førdustrykerdem,still
tørketrommeleninnpå“stryketørt”-programmet.
• Hvistekstileneerfuktigenok,kanduslåavdampregulatoren
helt.
• Sett strykejernet i vertikalstilling når dutaren pause.
Hvisdetstårhorisontaltmeddampregulatorenpå,vildet
forbrukedamp.
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Silitysraudastatulee
savuajahajujasilloin,
kunsekytketäänpäälle
ensimmäistäkertaa.
1. Joidenkinsisäosienrasvaus. 1. Tämäonnormaaliajasemeneeohi
muutamassaminuutissa.
Voit ladata tämän käyttöoppaan paikalliselta Bosch-verkkosivulta.
Problem Möjlig orsak Lösning
Vattenkommerutmed
ångan.
1. Temperaturreglagetialltförlågt
läge.
2. Ångreglagetialltförhögtlägeoch
lågtemperatur.
1. Ställtemperaturreglagetihögrelägeochvänta
tillsdessattkontrollampansläcks.
2. Ställångreglagetilägreläge.
Ingenånga.
1. Ångreglagetistängtläge
.
2. Ingetvattenivattenbehållaren.
3. Alltförlågtemperatur.
Droppskyddetärinteaktivt.
1. Ställångreglagetiöppetläge.
2. Fyllvattenbehållaren.
3. Höjtemperaturen,omtygettåldetta.
Sprayenfungerarinte. 1. Ingetvattenivattenbehållaren.
2. Igensattmekanism.
1. Fyllvattenbehållaren.
2. Kontaktaservicetekniker.
Vattendropparfrån
sulannärstrykjärnet
inteäranslutet.
1. Ångreglagetärinteordentligt
stängt.
1. Ställångreglagetiläge
.
Glöminteatttömmavattenbehållarennärduhar
strukit.
Detrykernärstrykjärnet
anslutsförstagången.
1. Smörjningavvissainredelar. 1. Ingenfara.Dettaupphörefternågraminuter.
Du kan ladda ner denna handbok från Boschs lokala hemsidor.
3.anticalc
2. calc’n clean