Pontec PondoRell 3000 Инструкция по эксплуатации онлайн

DE Gebrauchsanleitung
GB Operating instructions
FR Notice d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
PT Instruções de uso
IT Istruzioni d'uso
DK Brugsanvisning
NO Bruksanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
HU Használati útmutató
PL Instrukcja użytkowania
CZ Návod k použití
SK Návod na použitie
SI Navodila za uporabo
HR Uputa o upotrebi
RO Instrucţiuni de folosinţă
BG Упътване за употреба
UA Посібник з експлуатації
RU Руководство по эксплуатации
CN
使用说明书
PondoRell
3000
Содержание
- Pondorell 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 7
- Hinweise zu dieser gebrauchsanleitung 7
- Original gebrauchsanleitung 7
- Sicherheitshinweise 7
- Inbetriebnahme 8
- Montage 8
- Reinigung und wartung 8
- Bei frost muss das gerät deinstalliert werden führen sie eine gründliche reinigung durch und prüfen sie das gerät auf beschädigungen 10
- Bewahren sie das gerät in wasser getaucht oder mit wasser befüllt und frostfrei auf den stecker nicht bewahren sie das gerät in wasser getaucht oder mit wasser befüllt und frostfrei auf den stecker nicht überfluten 10
- Die uvc lampe die filtermedien und der rotor sind verschleißteile und unterliegen nicht der gewährleistung 10
- Dieses gerät darf nicht als hausmüll entsorgt werden nutzen sie bitte das dafür vorgesehene rücknahmesy stem machen sie das gerät vorher durch abschneiden der kabel unbrauchbar 10
- Entsorgen sie die uvc lampe über das dafür vorgesehene rücknahmesystem entsorgen sie die uvc lampe über das dafür vorgesehene rücknahmesystem 10
- Entsorgung 10
- Garantiebedingungen 10
- Lagern überwintern 10
- Pfg gewährt 2 jahre garantie ab verkaufsdatum auf nachweisbare material und fabrikationsfehler voraussetzung für die garantieleistung ist die vorlage des kaufbeleges der garantieanspruch erlischt bei unsachgemäßer handha bung elektrischer oder mechanischer beschädigung durch missbräuchliche anwendung sowie bei unsachgemäßer reparatur durch nicht autorisierte werkstätten reparaturen dürfen nur von pfg oder von pfg autorisierten werkstät ten durchgeführt werden bei der anmeldung von garantieansprüchen senden sie das beanstandete gerät oder das defekte teil mit fehlerbeschreibung und kaufbeleg frei haus an pfg pfg behält sich vor montagekosten in rechnung zu stellen für transportschäden haftet pfg nicht diese müssen umgehend gegen den transporteur geltend gemacht werden weitergehende ansprüche gleich welcher art insbesondere für folgeschäden sind ausgeschlossen diese garantie berührt nicht die ansprüche des endkunden gegen den händler 10
- Störungen 10
- Verschleißteile 10
- Information about these operating instructions 11
- Intended use 11
- Safety information 11
- Translation of the original operating instructions 11
- Installation 12
- Maintenance and cleaning 12
- Start up 12
- Disposal 14
- Do not dispose of this unit with domestic waste for disposal purposes please use the return system provided disable the unit beforehand by cutting off the cables 14
- Guarantee conditions 14
- Malfunctions 14
- Only dispose of the uvc lamp by using the return system provided for this purpose 14
- Pfg grants a 2 year guarantee from the date of sale on proven material and manufacturing faults prerequisite for our guarantee is the presentation of the purchase receipt our guarantee will become null and void if the unit is misused electrically or mechanically damaged by inappropriate use and improper repair by non authorised workshops repairs are reserved for workshops authorised by pfg or by pfg itself in the case of warranty claims please return the defec tive unit or part freight paid to pfg together with a description of the fault and the purchase receipt pfg reserves the right to invoice repair costs pfg is not liable for transport damage any damage must be claimed against the carrier further claims of whatever type especially consequential damage are excluded this guarantee does not affect the final customer s claims against the dealer 14
- Remove the unit at temperatures below zero degrees centigrade thoroughly clean and check the unit for damage 14
- Storage over wintering 14
- Store the unit immersed in water or filled with water in a frost free place do not flood the power plug store the unit immersed in water or filled with water in a frost free place do not flood the power plug 14
- The uvc lamp the different filters and the rotor are wear parts and are excluded from the warranty 14
- Wearing parts 14
- Consignes de sécurité 15
- Remarques relatives à cette notice d emploi 15
- Traduction de la notice d emploi originale 15
- Utilisation conforme à la finalité 15
- Mise en service 16
- Montage 16
- Nettoyage et entretien 16
- Conditions de garantie 18
- Dérangements 18
- Il est nécessaire de retirer l appareil en cas de gel effectuer un nettoyage approfondi et contrôler la présence éven tuelle de dommages sur l appareil 18
- L appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères prière d utiliser le système de reprise prévu à cet effet rendez l appareil inutilisable en sectionnant le câble auparavant 18
- La lampe uvc les éléments filtrants et le rotor sont des pièces d usure et ne sont pas couvertes par la garantie 18
- Pfg assure une garantie de 2 ans à partir de la date de vente pour tout défaut de matériel ou de fabrication la garan tie est valable uniquement sur présentation du bon d achat le recours en garantie s annule lors d une manipulation non conforme à la finalité lors de dommage électrique ou mécanique entraîné par une utilisation abusive ainsi que lors de réparation incorrecte effectuée par un atelier de réparation non autorisé les réparations ne doivent être effectuées que par pfg ou par des ateliers de réparation habilités par pfg lors de la déclaration de recours en garantie prière de faire parvenir à pfg la pièce ou l appareil défectueux avec une description du défaut ainsi que le bon d achat franco domicile pfg se réserve le droit de facturer des coûts de main d œuvre pfg décline toute responsabilité pour des dommages survenus pendant le transport ces derniers devront être immédiatement déclarés auprès du transporteur toutes réclamations ultérieures de quelque nature que ce soit en p 18
- Pièces d usure 18
- Recyclage 18
- Stockage entreposage pour l hiver 18
- Stocker l appareil immergé dans l eau ou rempli d eau et à l abri du gel la prise ne doit pas se trouver sous stocker l appareil immergé dans l eau ou rempli d eau et à l abri du gel la prise ne doit pas se trouver sous l eau 18
- Éliminer la lampe uvc par le biais du système de reprise prévu à cet effet 18
- Beoogd gebruik 19
- Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing 19
- Veiligheidsinstructies 19
- Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 19
- Ingebruikneming 20
- Montage 20
- Reiniging en onderhoud 20
- Afvoer van het afgedankte apparaat 22
- Bij vorst moet u het apparaat uit elkaar nemen maak het apparaat grondig schoon en controleer het op beschadigin gen 22
- De uvc lamp het filtermedium en de rotor zijn niet slijtvaste onderdelen en vallen niet onder de garantie 22
- Dit apparaat niet met het huishoudelijk afval afvoeren maak gebruik van het hiervoor bestemde recyclesy steem maak het apparaat eerst door het afsnijden van de kabels onbruikbaar 22
- Garantievoorwaarden 22
- Niet slijtvaste onderdelen 22
- Opslag en overwintering 22
- Pfg geeft vanaf de verkoopdatum gedurende 2 jaar garantie op aantoonbare materiaal en fabricagefouten om aanspraak te kunnen maken op garantie moet u in het bezit zijn van de kassabon de aanspraak op garantie vervalt bij onoordeelkundig gebruik elektrische of mechanische beschadiging als gevolg van misbruik en tevens in geval van onvakkundige reparatie door niet bevoegde monteurs reparaties mogen uitsluitend worden verricht door pfg of door monteurs die door pfg hiervoor de bevoegdheid hebben gekregen om gebruik te maken van de garantie kunt u het beschadigde apparaat of het defecte onderdeel samen met een foutenbeschrijving en de kassabon opsturen aan pfg pfg behoudt zich het recht voor montagekosten aan te rekenen pfg is niet aansprakelijk voor transportschade deze dient u onmiddellijk te verhalen op het transportbedrijf andere aanspraken om het even van welke aard maar in het bijzonder voor gevolgschade zijn uitgesloten deze garantie is geen inbreuk op de aanspraken van de eindverbr 22
- Sla het apparaat vorstvrij op ondergedompeld in water of met water gevuld dompel de steker niet onder sla het apparaat vorstvrij op ondergedompeld in water of met water gevuld dompel de steker niet onder 22
- Storingen 22
- Verwijder de uvc lamp via het daartoe bedoelde retourstelsel 22
- Indicaciones de seguridad 23
- Indicaciones sobre estas instrucciones de uso 23
- Traducción de las instrucciones de uso originales 23
- Uso conforme a lo prescrito 23
- Limpieza y mantenimiento 24
- Montaje 24
- Puesta en marcha 24
- Almacenamiento conservación durante el invierno 26
- Condiciones de garantía 26
- Deseche la lámpara uvc a través del sistema de recogida previsto 26
- Desecho 26
- Desinstale el equipo en caso de heladas limpie minuciosamente el equipo y compruebe si está dañado 26
- Este equipo no se debe desechar en la basura doméstica deseche el equipo sólo a través de un sistema de recogida previsto corte el cable para inutilizar el equipo 26
- Fallos 26
- Guarde el equipo sumergido en el agua o llenado con agua y protéjalo contra las heladas no sumerja el guarde el equipo sumergido en el agua o llenado con agua y protéjalo contra las heladas no sumerja el enchufe en el agua 26
- La lámpara uvc los medios filtrantes y el rotor son piezas de desgaste y no entran en la prestación de garantía 26
- Pfg concede 2 años de garantía a partir de la fecha de venta por defectos de material y de fabricación comprobados la condición para la prestación de garantía es la presentación del comprobante de compra el derecho a garantía caduca en caso de una manipulación inadecuada daños eléctricos o mecánicos debido a un uso indebido y trabajos de reparación inadecuados realizados por talleres no autorizados los trabajos de reparación sólo se deben ejecutar por pfg o talleres autorizados por pfg en caso de presentación de derechos a garantía envíe el equipo reclamado o el componente defectuoso con una descripción del defecto y el comprobante de compra franco domicilio a pfg pfg se reserva el derecho a reclamar los costes de montaje pfg no se responsabiliza por los daños de transporte los daños de transporte se tienen que reclamar de inmediato a la agencia de transporte quedan excluídos cualquier otro derecho y especialmente los derechos por daños consecuenciales esta garantía no afecta los derec 26
- Piezas de desgaste 26
- Emprego conforme o fim de utilização acordado 27
- Explicações necessárias às instruções de uso 27
- Instruções de segurança 27
- Tradução das instruções de uso originais 27
- Limpeza e manutenção 28
- Montagem 28
- Pôr o aparelho em funcionamento 28
- A lâmpada uvc os meios filtrantes e o rotor são peças sujeitas ao desgaste não estando abrangidas pela garantia legal 30
- A pfg concede 2 anos de garantia a partir da data de aquisição respondendo por defeitos de material e fabrico comprovados a prestação de garantia implica a apresentação do talão de caixa o direito à garantia caduca em caso de manejo incorrecto danos eléctricos ou mecânicos provocados por uso fora do fim de utilização acordado ou repa ração indevida por oficina não autorizada todas as reparações poderão ser executadas exclusivamente pela pfg ou por uma oficina concessionária em cada caso abrangido pelo direito à garantia envie o aparelho defeituoso ou o componente defeituoso franco domicílio à pfg incluindo breve descrição do defeito e talão de aquisição a pfg reserva se o direito de reclamar o pagamento da reparação a pfg denega a responsabilidade por danos ocasionados durante o transporte do aparelho o direito à indemnização de tais danos deve ser imediatamente dirigido à companhia de transporte competente ficam excluídos quaisquer outros direitos especialmente com respeito a outros p 30
- Avarias e falhas 30
- Condições de garantia 30
- Descartar o aparelho usado 30
- Elimine a lâmpada uvc gasta só através do sistema de recolha selectiva de lixo 30
- Em caso de risco de geada o aparelho tem de ser desinstalado faça uma boa limpeza e verifique a ausência de defeitos 30
- Guardar invernar o aparelho 30
- Guarde o aparelho mergulhado em água ou enchido de água e à prova de geada tenha atenção para que guarde o aparelho mergulhado em água ou enchido de água e à prova de geada tenha atenção para que a ficha eléctrica não seja banhada 30
- O aparelho não poderá ser eliminado com o lixo doméstico deverá ser entregue ao sistema de recolha selectiva de lixo corte anteriormente o cabo de alimentação o que torna o aparelho inutilizável 30
- Peças de desgaste 30
- Impiego ammesso 31
- Norme di sicurezza 31
- Note sulle presenti istruzioni d uso 31
- Traduzione delle istruzioni d uso originali 31
- Messa in funzione 32
- Montaggio 32
- Pulizia e manutenzione 32
- Anomalie 34
- Condizioni di garanzia 34
- Conservare l apparecchio immerso nell acqua o riempito d acqua e al riparo dal gelo non sommergere la conservare l apparecchio immerso nell acqua o riempito d acqua e al riparo dal gelo non sommergere la spina 34
- In caso di gelo l apparecchio deve venire scollegato eseguite una pulitura a fondo e controllate se l apparecchio è danneggiato 34
- La lampada uvc gli elementi filtranti e il rotore sono parti soggette ad usura e non sono coperti da garanzia 34
- Magazzinaggio messa al riparo per l inverno 34
- Non smaltire questo apparecchio gettandolo nei rifiuti domestici utilizzare l apposito sistema di ritiro rendere inutilizzabile l apparecchio tagliando i cavi 34
- Parti soggette a usura 34
- Pfg concede 2 anni di garanzia a partire dalla data di vendita su difetti comprovabili di materiale e fabbricazione condizione per la prestazione della garanzia è la presentazione del documento di prova dell acquisto il diritto di garanzia si estingue in caso di uso non appropriato danno elettrico o meccanico dovuto a impiego improprio nonché in caso di riparazione non idonea da parte di officine non autorizzate le riparazioni possono venire eseguite solo da pfg o da officine autorizzate da pfg in caso di domanda di garanzia inviate franco domicilio a pfg l apparecchio oggetto del reclamo o la parte difettosa con la descrizione dei difetti ed il documento di prova dell acquisto pfg si riserva di fatturare le spese di montaggio pfg non risponde per danni da trasporto questi vanno fatti valere immediatamente nei confronti del trasportatore ulteriori diritti di qualsiasi genere in particolare per danni indiretti sono esclusi questa garanzia non tocca i diritti del cliente finale nei rigua 34
- Smaltimento 34
- Smaltire la lampada uvc solo attraverso l apposito sistema di ritiro 34
- Formålsbestemt anvendelse 35
- Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning 35
- Oversættelse af den originale brugsanvisning 35
- Sikkerhedsanvisninger 35
- Ibrugtagning 36
- Montering 36
- Rengøring og vedligeholdelse 36
- Bortskaf uvc lampen på genbrugssteder der er beregnet til det 38
- Bortskaffelse 38
- Dette apparat må ikke bortskaffes som husholdningens affald benyt venligst det dertil indrettede tilbagetagel sessystem gør apparatat ubrugeligt først ved at skære kablet af 38
- Garantibetingelser 38
- Hvis der er risiko for frost skal apparatet afinstalleres foretag en grundig rengøring af apparatet og kontrollér det for skader 38
- Opbevar apparatet frostfrit i neddykket eller fyldt tilstand stikket må ikke dækkes med vand opbevar apparatet frostfrit i neddykket eller fyldt tilstand stikket må ikke dækkes med vand 38
- Opbevaring overvintring 38
- Pfg yder 2 års garanti fra salgsdatoen på dokumenterbare materiale og fabrikationsfejl forevisning af købsdokumen tationen er en forudsætning for garantiydelsen garantikravet bortfalder ved usagkyndig håndtering elektrisk eller mekanisk beskadigelse på grund af ikke bestemmelsesmæssig anvendelse samt ved usagkyndig reparation udført af ikke autoriserede værksteder reparationer må kun udføres af pfg eller af værksteder der er autoriseret af pfg ved anmeldelse af garantikrav skal du sende apparatet du klager over eller den defekte del gratis til pfg sammen med en beskrivelse af fejlen og købsdokumentation pfg forbeholder sig ret til at fakturere monteringsomkostninger pfg hæfter ikke for transportskader transportskader skal omgående gøres gældende over for transportøren yderligere krav uanset af hvilken art særligt i forbindelse med følgeskader er udelukket denne garanti berører ikke slutkundens krav over for forhandleren 38
- Sliddele 38
- Uvc pæren filtermedierne og rotoren er sliddele og er ikke omfattet af garantien 38
- Merknader til denne bruksanvisningen 39
- Oversettelse av den originale bruksanvisningen 39
- Sikkerhetsanvisninger 39
- Tilsiktet bruk 39
- Montering 40
- Rengjøring og vedlikehold 40
- Ta apparatet i bruk 40
- Apparatet skal ikke kasseres som husholdningsavfall bruk de fastsatte ordninger for tilbakelevering gjør først apparatet ubrukelig ved å kutte av kabelen 42
- Forstyrrelser 42
- Garantibetingelser 42
- Kassering 42
- Lagring overvintring 42
- Oppbevar apparatet under vann eller fylt med vann og frostfritt ikke oversvøm støpslet oppbevar apparatet under vann eller fylt med vann og frostfritt ikke oversvøm støpslet 42
- Pfg gir en garanti på 2 år fra kjøpsdato ved påviselige material og fabrikasjonsfeil ved garantikrav må kjøpsbevis kunne fremlegges garantien bortfaller ved feil håndtering elektriske eller mekaniske skader som følge av feil bruk og ved ikke forskriftsmessig reparasjon av ikke autoriserte verksteder reparasjoner må kun utføres av pfg eller av verksteder autorisert av pfg ved garantikrav sender du inn apparatet som du vil reklamere på eller den defekte delen sammen med en beskrivelse av feilen og kjøpsbevis til pfg som betaler forsendelsen pfg forbeholder seg retten til å fakturere monteringskostnader pfg hefter ikke for transportskader krav i forbindelse med transportskader må rettes til transportøren umiddelbart ytterligere krav uansett art og særlig i forbindelse med følgeskader dekkes ikke denne garantien berører ikke krav fra sluttkunden overfor forhandleren 42
- Slitedeler 42
- Uvc lampen filtrene og rotoren er slitedeler og omfattes ikke av garantien 42
- Uvc lampene må kasseres ved de systemene for tilbakelevering som finnes for dette 42
- Ved frost må apparatet demonteres foreta en grundig rengjøring og sjekk om apparatet er skadet 42
- Information om denna bruksanvisning 43
- Säkerhetsanvisningar 43
- Ändamålsenlig användning 43
- Översättning av originalbruksanvisningen 43
- Driftstart 44
- Installation 44
- Rengöring och underhåll 44
- Avfallshantering 46
- Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna lämna in apparaten till ett erkänt insamlingsställe klipp av kabeln så att apparaten inte längre kan tas i drift 46
- Förvara apparaten nedsänkt i vatten eller vattenfylld på en frostfri plats se till att stickkontakten inte ligger i förvara apparaten nedsänkt i vatten eller vattenfylld på en frostfri plats se till att stickkontakten inte ligger i vatten 46
- Förvaring lagring under vintern 46
- Garantivillkor 46
- Importören ger två års garanti från inköpsdatum på material och fabrikationsfel som kan påvisas en förutsättning för att garantin ska kunna tas i anspråk är att köpebevis uppvisas anspråk på garanti upphör att gälla vid olämplig hantering elektriska eller mekaniska skador pga felaktig användning samt vid ej ändamålsenliga reparationer som utförts av ej behöriga verkstäder reparationer får endast utföras av importören eller av verkstäder som godkänts av importören vid garantianspråk måste den reklamerade apparaten eller den defekta delen samt köpebevis och en beskrivning av felet skickas till inköpsstället eller importören inköpsstället importören förbehåller sig rätten att debitera för monteringskostnader importören påtar sig inget ansvar för transportskador dessa måste genast anmälas till transportföretaget ytterligare anspråk oavsett vilken typ särskilt följdskador är uteslutna denna garanti berör inte slutkonsumentens anspråk gentemot försäljaren 46
- När uvc lampan är förbrukad ska den tas om hand enligt föreskrifterna för avfallshantering 46
- Slitagedelar 46
- Störningar 46
- Uvc lampan filtermedia och rotorn är slitagedelar och täcks inte av garantin 46
- Vid frost måste apparaten tas in rengör apparaten noggrant och kontrollera om apparaten är skadad 46
- Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 47
- Määräystenmukainen käyttö 47
- Ohjeita tähän käyttöohjeeseen 47
- Turvaohjeet 47
- Asennus 48
- Käyttöönotto 48
- Puhdistus ja huolto 48
- Huolehdi uvc lamppu sitä varten järjestettyyn keräyspisteeseen 50
- Häiriöt 50
- Hävittäminen 50
- Kuluvat osat 50
- Pakkasella laite on purettava puhdista laite perusteellisesti ja tarkista vaurioiden varalta 50
- Pfg antaa 2 vuoden takuun myyntipäivästä laskettuna takuu koskee todistettavia materiaali ja valmistusvirheitä takuun edellytyksenä on ostokuitin esittäminen takuuvaatimus raukeaa epäasianmukaisen käsittelyn väärinkäytön aiheuttaman sähkö tai mekaanisen vaurioitumisen sekä ei valtuutettujen korjaamojen epäasianmukaisen korjauksen seurauksena vain pfg tai pfg n valtuutetut korjaamot saavat suorittaa korjauksia takuuvaatimusten voimaan saattamiseksi on lähetettävä reklamoitu laite tai viallinen osa virheenkuvauksen ja ostokuitin kera pfg yhtiölle vapaasti tehtaan pfg pidättää oikeuden laskuttaa asennuskustannukset pfg ei vastaa kuljetusvahingoista ne on ilmoitettava välittömästi kuljetusyhtiölle kaikki muunlaiset vaatimukset erityisesti koskien seurauksena syntyneitä vahinkoja on suljettu pois tämä takuu ei koske loppuasiakkaan myyjäliikettä vastaan esittämiä vaatimuksia 50
- Säilytä laitetta veteen upotettuna tai vedellä täytettynä ja poissa pakkasesta pistoke ei saa olla vedessä säilytä laitetta veteen upotettuna tai vedellä täytettynä ja poissa pakkasesta pistoke ei saa olla vedessä 50
- Takuuehdot 50
- Tätä laitetta ei saa hävittää kotitalousjätteenä käyttäkää siihen tarkoitukseen varattua palautusjärjestelmää tehkää sitä ennen laite käyttökelvottomaksi katkaisemalla kaapeli 50
- Uvc lamppu suodatinvälineet ja roottori ovat kuluvia osia eivätkä kuulu takuun piiriin 50
- Varastointi talvisäilytys 50
- Az eredeti használati útmutató fordítása 51
- Biztonsági utasítások 51
- Információk ehhez a használati útmutatóhoz 51
- Rendeltetésszerű használat 51
- Felszerelés 52
- Tisztítás és karbantartás 52
- Üzembe helyezés 52
- A készüléket vízbe merítve vagy vízzel megtöltve fagymentesen kell tárolni a dugós csatlakozót nem a készüléket vízbe merítve vagy vízzel megtöltve fagymentesen kell tárolni a dugós csatlakozót nem szabad elárasztani 54
- A pfg 2 év garanciát vállal a vásárlás dátumától bizonyítható anyag és gyártási hibákra a garanciavállalás feltétele az eredeti vásárlást igazoló bizonylat a garancia megszűnik szakszerűtlen kezelés a visszaélésszerű használat által bekövetkezett elektromos vagy mechanikus sérülés valamint az arra fel nem jogosított szervizek által végzett szakszerűtlen javítások miatt javítást csak a pfg vagy az általa felhatalmazott szervizek végezhetnek garanciaigény bejelentése esetén küldje el a reklamált készüléket vagy a meghibásodott alkatrészt a hiba leírásával és a vásárlást igazoló bizonylattal a pfg hez a pfg fenntartja magának a szerelési költségek kiszámlázásának jogát a pfg nem felel a szállításból keletkezett károkért ezeket azonnal a szállítóval szemben kell érvényesíteni bármilyen fajta további igény kiváltképpen a következményes károkat kizárt a garancia nem érinti a végfelhasználó kereskedővel szem ben támasztott igényeit 54
- Az uvc lámpa a szűrőközegek és a rotor kopóalkatrészek és rájuk nem vonatkozik a szavatosság 54
- Az uvc lámpát az erre szolgáló visszavételi rendszeren keresztül ártalmatlanítsa 54
- Fagy esetén a készüléket le kell szerelni alaposan tisztítsa meg a készüléket és ellenőrizze épségét 54
- Garanciális feltételek 54
- Kopóalkatrészek 54
- Megsemmisítés 54
- Ne a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítsa a készüléket ehhez az erre kijelölt visszavételi helyeket használja előtte a kábel levágásával tegye használhatatlanná a készüléket 54
- Tárolás telelés 54
- Üzemzavarok 54
- Przedmowa do instrukcji użytkowania 55
- Przepisy bezpieczeństwa 55
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania 55
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 55
- Czyszczenie i konserwacja 56
- Montaż 56
- Uruchomienie 56
- Części ulegające zużyciu 58
- Lampa ultrafioletowa elementy filtracyjne i wirnik to części ulegające zużyciu i dlatego nie są objęte gwarancją 58
- Magazynowanie przechowywanie w okresie zimowym 58
- Pfg udziela 2 letniej gwarancji licząc od daty zakupu na wypadek wystąpienia udowodnionych wad materiałowych i produkcyjnych warunkiem uzyskania świadczeń z tytułu gwarancji jest przedłożenie dowodu zakupu udzielona gwarancja wygasa w przypadku nieprawidłowej obsługi uszkodzeń elektrycznych lub mechanicznych na skutek zastosowania sprzecznego z przeznaczeniem a także nieprawidłowo wykonanych napraw przez nieautoryzowane warsztaty do przeprowadzania napraw jest upoważniony tylko pfg lub warsztat autoryzowany przez pfg w razie zgłoszenia roszczeń z tytułu gwarancji należy przesłać na zasadach franco siedziba pfg zakwestionowane urządzenie lub wadliwą część wraz z dołączonym opisem wady i dowodem zakupu pfg zastrzega sobie prawo do wystawienia rachunku za koszty montażu pfg nie ponosi odpowiedzialności za szkody transportowe stwierdzone szkody muszą zostać niezwłocznie zgłoszone i przejęte przez przewoźnika wszelkiego rodzaju dalsze roszczenia a szczególnie za szkody będące następstwem są 58
- Urządzenie należy przechowywać zanurzone w wodzie lub napełnione wodą w miejscu nienarażonym na urządzenie należy przechowywać zanurzone w wodzie lub napełnione wodą w miejscu nienarażonym na działanie mrozu nie zanurzyć wtyczki w wodzie 58
- Urządzenie nie może być wyrzucane razem z odpadkami domowymi urządzenia należy utylizować tylko poprzez przewidziany do tego system zwrotów przed przystąpieniem do utylizacji należy odciąć przewód zasilający urządzenia lampę ultrafioletową należy utylizować poprzez przewidziany do tego system recyklingowy 58
- Usterki 58
- Usuwanie odpadów 58
- W przypadku wystąpienia mrozu urządzenie musi zostać zdemontowane przeprowadzić gruntowne oczyszczenie i skontrolować urządzenie pod względem uszkodzeń 58
- Warunki gwarancji 58
- Bezpečnostní pokyny 59
- Pokyny k tomuto návodu k použití 59
- Použití v souladu s určeným účelem 59
- Překlad originálu návodu k použití 59
- Montáž 60
- Uvedení do provozu 60
- Čištění a údržba 60
- Likvidace 62
- Pfg poskytuje záruku 2 roky od data prodeje na prokazatelné materiálové a výrobní vady předpokladem pro záruční plnění je předložení dokladu o koupi nárok na záruku zaniká při nesprávné manipulaci elektrickém nebo mechanickém poškození nesprávným používáním a při neodborných opravách prováděných neautorizovanými dílnami opravy smějí být prováděny jen firmou pfg nebo firmou pfg autorizovanými opravnami při uplatnění záručního nároku zašlete reklamovaný přístroj nebo defektní součástku s popisem závady a dokladem o koupi na vlastní náklady firmě pfg pfg si vyhrazuje právo účtovat montážní náklady pfg neručí za škody vzniklé při transportu tyto musí být neprodleně uplatněny vůči dopravci další nároky jakéhokoli druhu zvláště následné škody jsou vyloučeny touto zárukou nejsou dotčeny nároky konečného zákazníka vůči prodejci 62
- Poruchy 62
- Při mrazech se musí přístroj demontovat proveďte důkladné čištění a zkontrolujte přístroj na poškození 62
- Součásti podléhající opotřebení 62
- Toto zařízení nemůže být zlikvidováno společně s komunálním odpadem využijte k tomu prosím určený systém odběru předtím zbavte zařízení nepotřebných kabelů 62
- Uložení přezimování 62
- Uložte přístroj ponořený ve vodě nebo naplněný vodou při teplotě nad bodem mrazu neponořovat vidlici uložte přístroj ponořený ve vodě nebo naplněný vodou při teplotě nad bodem mrazu neponořovat vidlici do vody 62
- Uvc zářivky likvidujte pouze v rámci k tomu určeného sběrného systému 62
- Záruční podmínky 62
- Zářivka uvc filtrační média a rotor jsou součásti podléhající opotřebení a nevztahuje se na ně záruka 62
- Bezpečnostné pokyny 63
- Pokyny k tomuto návodu na použitie 63
- Použitie v súlade s určeným účelom 63
- Preklad originálu návodu na použitie 63
- Montáž 64
- Uvedenie do prevádzky 64
- Čistenie a údržba 64
- Likvidácia 66
- Pfg poskytuje záruku 2 roky od dátumu predaja na dokázateľné materiálové a výrobné vady predpokladom pre záručné plnenie je predloženie dokladu o kúpe nárok na záruku zaniká pri nesprávnej manipulácii elektrickom alebo mechanickom poškodení nesprávnym používaním a pri neodborných opravách vykonávaných neautorizovanými dielňami opravy smú byt vykonávané len firmou pfg alebo firmou pfg autorizovanými opravárenskými dielňami pri uplatnení záručného nároku zašlite reklamovaný prístroj alebo defektnú súčiastku s popisom závady a dokladom o kúpe na vlastné náklady firme pfg pfg si vyhradzuje právo účtovat montážne náklady pfg neručí za škody vzniknuté pri transporte tieto musia byt neodkladne uplatnené voči dopravcovi ďalšie nároky akéhokoľvek druhu obzvlášt následné škody sú vylúčené touto zárukou nie sú dotknuté nároky konečného zákazníka voči predajcovi 66
- Poruchy 66
- Pri mrazoch sa musí prístroj demontovať vykonajte dôkladné čistenie a skontrolujte prístroj na poškodenie 66
- Súčasti podliehajúce opotrebeniu 66
- Tento prístroj sa nesmie likvidovať spolu s domovým odpadom na likvidáciu využite k tomu určený systém odovzdávania pred odovzdaním znefunkčnite prístroj prerezaním kábla 66
- Uloženie prezimovanie 66
- Uschovávajte zariadenie ponorené vo vode alebo naplnené vodou pri teplote nad bodom mrazu neponá uschovávajte zariadenie ponorené vo vode alebo naplnené vodou pri teplote nad bodom mrazu neponá rať vidlicu do vody 66
- Zlikvidujte lampu uvc prostredníctvom naplánovaného systému na likvidáciu prístrojov 66
- Záručné podmienky 66
- Žiarivka uvc filtračné média a rotor sú súčasti podliehajúce opotrebeniu a nevzťahuje sa na ne záruka 66
- Opozorila k navodilom za uporabo 67
- Pravilna uporaba 67
- Prevod originalnih navodil za uporabo 67
- Varnostna navodila 67
- Montaža 68
- Čiščenje in vzdrževanje 68
- Deli ki se obrabijo 70
- Garancijski pogoji 70
- Motnje 70
- Odlaganje odpadkov 70
- Odstranite uvc svetilkoskozi za to predviden sistem sprejemanja odpadkov 70
- Pfg daje 2 leti garancije od datuma nakupa na dokazljive napake v materialu in izdelavi pogoj za garancijsko storitev je predložitev računa pravica iz garancije preneha pri nestrokovni rabi električnih ali mehanskih poškodbah zaradi zlorabe kot tudi pri nestrokovnih popravilih ki jih niso opravile pooblaščene delavnice popravila sme opraviti le pfg ali delavnice ki jih je pooblastil pfg pri najavi garancijskega zahtevka pošljite aparat ali pokvarjen del z opisom napake in računom nefrankirano v pfg pfg si pridržuje pravico zaračunati stroške montaže pfg ne jamči za poškodbe med transportom te je potrebno nemudoma uveljaviti pri prevozniku nadaljnji zahtevki so izključeni ne glede na vrsto še posebej pa za posredno škodo ta garancija ne zadeva zahtevka končnega kupca do trgovca 70
- Pri zmrzali je potrebno aparat demontirati napravo temeljito očistite in preverite glede poškodb 70
- Skladiščenje pozimi 70
- Skladiščite jo potopljeno ali napolnjeno z vodo ter zavarovano pred zmrzaljo vtič ne sme biti pokrit z vodo skladiščite jo potopljeno ali napolnjeno z vodo ter zavarovano pred zmrzaljo vtič ne sme biti pokrit z vodo 70
- Te naprave ne smete odložiti kot gospodinjski odpadek uporabite zato predviden sistem za prevzem to napravo naredite predtem neuporabno tako da odrežete kabel 70
- Uvc žarnice filtrirni vložki in rotor se obrabijo in zato ne spadajo v garancijo 70
- Namjensko korištenje 71
- Prijevod originalnih uputa za uporabu 71
- Savjeti uz ove upute za upotrebu 71
- Sigurnosne napomene 71
- Montaža 72
- Puštanje u rad 72
- Čišćenje i održavanje 72
- Jamstveni uvjeti 74
- Ovaj uređaj ne smije se bacatii u kućni otpad koristite za to molimo vas za to predviđene sisteme preuzi manja prije toga onesposobite uređaj odrezivanjem kabla 74
- Pfg jamči 2 godine od datuma prodaje za dokazane greške u materijalu i proizvodnji preduvjet za izvođenje jamstvenih usluga je predočavanje potvrde o kupnji jamstvo prestaje vrijediti u slučajevima nestručnog rukovanja električnih ili mehaničkih oštećenja nastalih zlouporabom kao i nestručnim popravcima od strane neovlaštenih radiona popravke smiju vršiti samo pfg ili radione koje je pfg za to ovlastio u slučaju reklamacije pošaljite neispravni uređaj ili pokvareni dio zajedno s opisom greške i potvrdom o kupnji o našem trošku tvrtki pfg pfg zadržava pravo obračuna vanja troškova montaže pfg ne odgovara za oštećenja nastala pri transportu takva se oštećenja odmah moraju prijaviti prijevozniku koji za njih i odgovara sva ostala prava a naročito pravo na nadoknadu posljedičnih šteta su isključena ovo jamstvo se ne tiče obveza prodavača prema krajnjem kupcu uređaja 74
- Potrošni dijelovi 74
- Skladištenje prezimljavanje 74
- Smetnje 74
- U slučaju mraza uređaj se mora deinstalirati neophodno je temeljito ga očistiti i provjeriti da nije oštećen 74
- Uklonite uvc svjetiljku putem predviđenog sustava preuzimanja otpada 74
- Uređaj se mora uskladištiti uronjen u vodu ili napunjen vodom na mjestu zaštićenom od smrzavanja utikač uređaj se mora uskladištiti uronjen u vodu ili napunjen vodom na mjestu zaštićenom od smrzavanja utikač ne smije biti potopljen 74
- Uvc žarulja filtarski mediji i radno kolo su potrošni dijelovi i ne podliježu pod jamstvo 74
- Zbrinjavanje 74
- Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare 75
- Indicaţii privind securitatea muncii 75
- Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale 75
- Utilizarea în conformitate cu destinaţia 75
- Curăţarea şi întreţinerea 76
- Montare 76
- Punerea în funcţiune 76
- Componente consumabile 78
- Condiţii privind garanţia 78
- Defecţiuni 78
- Depozitarea depozitarea pe timp de iarnă 78
- Depozitaţi aparatul imersat sau plin cu apă şi ferit de îngheţ nu imersaţi ştecherul depozitaţi aparatul imersat sau plin cu apă şi ferit de îngheţ nu imersaţi ştecherul 78
- Lampa cu radiaţii ultraviolete mediile filtrante şi rotorul sunt componente supuse uzurii şi nu fac obiectul garanţiei 78
- Nu este admisă eliminarea acestui echipament împreună cu deşeurile menajere vă rugăm să utilizaţi sistemul de recuperare a deşeurilor prevăzut în acest scop în prealabil scoateţi din uz echipamentul prin secţionarea cablului eliminaţi lampa cu radiaţii ultraviolete prin sistemul de colectare prevăzut în acest scop 78
- Pfg asigură o garanţie de 2 ani de la data vânzării pentru defecte dovedite de material sau manoperă condiţia pentru garanţie este prezentarea documentului de achiziţie dreptul de garanţie se pierde în cazul manipulării neadecvate a deteriorării electrice sau mecanice prin utilizare abuzivă precum şi prin reparaţii neadecvate efectuate de ateliere neautorizate reparaţiile trebuie efectuate numai de către pfg sau atelierele autorizate de pfg în cazul solicitării garanţiei vă rugăm să trimiteţi la pfg cu transport plătit aparatul pentru care efectuaţi reclamaţia sau piesa defectă împreună cu o descriere a defecţiunii şi documentul de achiziţie pfg îşi păstrează dreptul de a lua în calcul costurile de montare pfg nu îşi asumă răspunderea pentru deteriorările datorate transportului acestea trebuie revendicate neîntârziat transportatorului orice alte drepturi indiferent de natura acestora în mod special pentru daune rezultate sunt excluse această garanţie nu lezează drepturile consumatorulu 78
- În timpul perioadei de îngheţ aparatul trebuie dezinstalat realizaţi o curăţire temeinică şi verificaţi ca aparatul să nu prezinte deteriorări 78
- Îndepărtarea deşeurilor 78
- Инструкции към настоящото упътване за употреба 79
- Превод на оригиналното упътване за употреба 79
- Указания за безопасност 79
- Употреба по предназначение 79
- Монтаж 80
- Почистване и поддръжка 80
- Пуск в експлоатация 80
- Pfg предоставя гаранция за доказуеми дефекти в материалите и при производството от 2 години от датата на продажба изискване за използване на гаранцията е да представите документа за закупуване при неправилна работа с уреда при електрическа или механична повреда поради невнимателна работа с уреда както и при ремонт от неоторизирани лица и сервизи правото на гаранция се губи ремонти могат да се извършват само от pfg или от оторизирани от pfg сервизи когато имате заявка за използване на гаранцията изпратете уреда или дефектната част с описание на дефекта и документа за закупуване до офиса завода на pfg pfg си запазва правото да ви начисли разходите по монтажа pfg не носи отговорност за повреди при транспортиране рекламации за тях трябва да предявите незабавно към транспортната фирма изключват се по големи претенции от всякакъв вид и по специално за последвали индиректни щети тази гаранция не засяга правото на претенции на краен клиент срещу търговеца 82
- Гаранционни условия 82
- Изхвърлете uvc лампата чрез предвидената за целта система за събиране и извозване на отпадъци 82
- Изхвърляне 82
- Консумативи 82
- При опасност от слана и замръзване уредът трябва да се демонтира почистете основно и проверете уреда за повреди 82
- Смущения 82
- Съхранение зазимяване 82
- Съхранявайте уреда потопен във вода или напълнен с вода и защитен от замръзване не мокрете съхранявайте уреда потопен във вода или напълнен с вода и защитен от замръзване не мокрете щепсела 82
- Този уред не бива да се изхвърля като битов отпадък моля използвайте предвидената за целта система за обратно приемане преди това отрежете кабелите за да не може уреда да се използва 82
- Ултравиолетовата лампа филтрите и роторът са консумативи подлежащи на изхабяване и не се покриват от гаранцията 82
- Використання пристрою за призначенням 83
- Вказівки до цієї інструкції з експлуатації 83
- Переклад оригінального посібника з експлуатації 83
- Правила техніки безпеки 83
- Введення в експлуатацію 84
- Монтаж 84
- Чистка і догляд 84
- Збереження пристрою в т ч взимку 86
- Зберігайте прилад зануреним у воду або наповненим водою при температурі вище нуля не зберігайте прилад зануреним у воду або наповненим водою при температурі вище нуля не допускайте потрапляння штекера у воду 86
- Компанія pfg надає 2 роки гарантії починаючи від дати продажу на всі доведені випадки дефектів у матеріалах чи дефектів виробництва передумовою надання гарантійних послуг є пред явлення документа який засвідчує факт придбання пристрою покупець втрачає право на гарантійне обслуговування у випадку використання пристрою не за призначенням електричного чи механічного пошкодження яке виникло в результаті неправильного використання а також у випадку виконання ремонтних робіт в не уповноваженій майстерні ремонтні роботи можуть виконуватися лише компанією pfg та уповноваженими нею майстернями разом із заявкою на надання послуг у рамках гарантії необхідно відправити бракований пристрій або компонент опис пошкодження і документ який засвідчує придбання на умовах врахування вартості доставки додому компанія pfg залишає за собою право включити у рахунок вартість монтажу компанія pfg не відповідає за пошкодження які виникли у процесі транспортування у таких випадках звертайтеся за відшкодуванням зб 86
- Не можна утилізувати цей пристрій разом із домашнім сміттям використовуйте передбачену для цього систему за допомогою обрізання кабелю пристрій стане непридатним для роботи 86
- Несправності 86
- Перевірте кварцове скло 33 і ущільнювальне кільце круглого перерізу 35 на наявність пошкоджень кварцове скло 33 з ущільнювальним кільцем круглого перерізу 35 вставити в головку пристрою 31 до упору затягнути зажимний вгинт 34 за годинковою стрелкою до упору вставте та затягніть самонарізний гвинт 32 закрити водяний корпус короткохвильового ультрафіолетового пристрою див закриття водяного корпуса короткохвильового ультрафіолетового пристрою 86
- При зниженні температури нижче нуля пристрій необхідно демонтувати проведіть ретельну очистку і перевірте пристрій на наявність ушкоджень 86
- Ультрафіолетова лампа піноматеріал фільтра і ротор належать до швидкозношуваних деталей дія умов гарантії на них не поширюється 86
- Умови гарантії 86
- Утилізація 86
- Утилізуйте короткохвильові уф лампи лише через передбачену для цього систему повернення 86
- Швидкозношувані деталі 86
- Использование прибора по назначению 87
- Перевод руководства по эксплуатации оригинала 87
- Указания к настоящему руководству по эксплуатации 87
- Указания по мерам предосторожности 87
- Монтаж 88
- Очистка и уход 88
- Пуск в эксплуатацию 88
- Важно разрешается использовать только те лампы обозначение и мощность которых соответствуют данным на типовой табличке 90
- Гарантийные условия 90
- Изнашивающиеся детали 90
- Коротковолновая уф лампа среды фильтрации и ротор являются изнашивающимися деталями поэтому гарантийное обязательство на них не распространяется 90
- Не утилизировать данный прибор вместе с домашним мусором используйте предусмотренную для этого систему приведите устройство в состояние непригодное для использования путем отрезания кабеля утилизируйте коротковолновые уф лампы только через предусмотренную для этого систему возврата 90
- Неисправности 90
- При наступлении морозов прибор необходимо демонтировать выполните основательную чистку и проверьте прибор на наличие повреждений 90
- Проверить кварцевое стекло 33 и кольцо круглого сечения 35 на наличие повреждений кварцевое стекло 33 с уплотнительным кольцом круглого сечения 35 вставить в приборную головку 31 до упора затянуть зажимной винт 34 по часовой стрелке до упора ввернуть винт для листового металла 32 и затянуть закрыть водяной корпус коротковолнового ультрафиолетового прибора см закрытие водяного корпуса коротковолнового ультрафиолетового прибора 90
- Утилизация 90
- Фирма pfg дает 2 годичную гарантию начиная с даты продажи на доказуемые дефекты материала и изготовления условием предоставления гарантийных услуг является предъявление кассового чека гарантийное требование теряется при ненадлежащем обращении электрическом или механическом повреждении в результате неправильного применения а также при ненадлежащем ремонте выполненном неавторизованной мастерской ремонт разрешается выполнять только фирме pfg или мастерской авторизованной фирмой pfg при предъявлении гарантийных требований высылайте рекламационный прибор или дефектную часть с описанием дефекта и кассовым чеком включая стоимость доставки на фирму pfg фирма pfg оставляет за собой право выставить счет на монтажные работы за повреждения возникшие при транспортировке фирма pfg ответственности не несет о них необходимо немедленно заявить транспортной фирме другие притязания любого рода в частности косвенный ущерб исключаются данная гарантия не затрагивает требований конечного заказчика по отношен 90
- Хранение прибора в т ч зимой 90
- Храните прибор погруженным в воду или заполненным водой при положительных температурах не храните прибор погруженным в воду или заполненным водой при положительных температурах не допускать заливания штекера водой 90
- 原版使用说明书的翻译 91
- 安全说明 91
- 按照规定的使用 91
- 本使用说明书的注意事项 91
- 安装 92
- 投入运行 92
- 清洁和保养 92
- Pfg 对可提供证明的材料和生产错误提供自购买日期起 2 年的保用 保用的条件是提供购买凭证 不恰当的操作以及由于不按规定的使用或者由于未经授权的工厂不恰当的修理而造成的电气或机械损坏不在保用之列 只有 pfg 或经 pfg 授权的工厂才可以进行修理 在申报保用要求时 请连同故障描述一起自费把有问题的设备或损坏的零件以及购买凭证寄给 pfg 公司 pfg 保留收取安装费用的权利 pfg公司对运输损坏不承担责任 运输损坏应立刻向运输商索赔 进一步的要求 特别是间接损失这类 都不在保用之列 此保用不影响最终用户对销售商所提出的要求 94
- 丢弃处理 94
- 保存设备时应将设备浸入水中或灌满水 并要使其不受霜冻 不要让水浸没插头 保存设备时应将设备浸入水中或灌满水 并要使其不受霜冻 不要让水浸没插头 94
- 保用条件 94
- 出现霜冻时必须拆解设备 彻底清洁设备并检查设备是否损坏 94
- 存放 过冬 94
- 故障 94
- 本设备不允许当作生活垃圾丢弃处理 请您使用为此准备的回收系统 事前通过剪断电缆将此设备报废 94
- 磨损件 94
- 紫外线灯 过滤介质和转子是磨损件 不受保用 94
- 请只通过为此指定的回收系统清除短波紫外线灯管 94
- Technische daten 95
Похожие устройства
- Pontec PonDuett 3000 Инструкция по эксплуатации
- Pontec PonDuett 5000 Инструкция по эксплуатации
- Adaptec ASR-8405 SGL Инструкция по эксплуатации
- Aerocool AC220-BW Инструкция по эксплуатации
- Aerocool AC120-BO Инструкция по эксплуатации
- Aerocool AC120-BR Инструкция по эксплуатации
- Aerocool AC120-BB Инструкция по эксплуатации
- Aerocool AC120-BW Инструкция по эксплуатации
- Aerocool AC120-B Инструкция по эксплуатации
- Aftershokz sportz titanium, as401lr Инструкция по эксплуатации
- Aftershokz sportz titanium, as401ob Инструкция по эксплуатации
- Aftershokz sportz titanium, as401xb Инструкция по эксплуатации
- Aftershokz sportz titanium с микрофоном, as451lr Инструкция по эксплуатации
- Aftershokz sportz titanium с микрофоном, as451ob Инструкция по эксплуатации
- Aftershokz sportz titanium с микрофоном, as451xb Инструкция по эксплуатации
- Aftershokz trekz titanium, черно-зеленые, as600ig Инструкция по эксплуатации
- Aftershokz trekz titanium, черно-голубые, as600ob Инструкция по эксплуатации
- Aftershokz trekz titanium, черные, as600sg Инструкция по эксплуатации
- Aftershokz bluez 2s, as500s Инструкция по эксплуатации
- Aftershokz bluez 2s, as500sr Инструкция по эксплуатации