Cata lhv-160 Инструкция по эксплуатации онлайн [12/24] 218578
![Cata lhv-160 Инструкция по эксплуатации онлайн [12/24] 218578](/views2/1261184/page12/bgc.png)
Este extractor não produz interferências de
rádio/televisão (Directiva 2004/108/CE).
Antes de efectuar a instalação em tubagens,
consultar as regras municipais sobre as saídas
de ar e pedir autorização à pessoa responsável
do edifício.
Devem tomar-se precauções para evitar o
refluxo de gases na divisão onde será instalado,
procedentes da conduta de gás aberto ou de
outros mecanismos de chama aberta.
Deve ter-se previamente em consideração uma
ventilação adequada para a divisão da casa, se
se utiliza simultaneamente este aparelho com
outros alimentados a gás ou outro tipo de com-
bustível.
Não instalar o tubo de descarga (D) do extractor
a uma chaminé de fumos, tubagens de ventila-
ção, condutas de ar quente ou condutas que se
utilizem para evacuar os fumos de aparelhos ali-
mentados a gás ou qualquer outro combustível.
NÃO instale este produto em áreas com as
seguintes características:
• Excesso de óleo ou ambiente carregado de
gordura.
• Ambientes com líquidos, gases ou vapores
corrosivos, explosivos ou inflamáveis.
• Ambiente com temperaturas superiores a
40°C ou inferiores a -5 °C.
• Ambientes com exposição a agentes atmos-
féricos (chuva, sol, neve, etc.)
• Lugares com possíveis obstáculos que difi-
cultem o acesso ao ventilador.
O produto ou as partes do mesmo não devem
ser submersas em água ou outros líquidos.
Caro Cliente,
Para garantir a segurança e o correcto funcio-
namento do aparelho, por favor leia ATENTA-
MENTE as seguintes instruções antes de pro-
ceder à instalação.
IMPORTANTE:
Certifique-se de que a corrente eléctrica foi
desligada antes de realizar qualquer operação
de instalação ou ligação eléctrica do aparelho.”
A instalação, ligações eléctricas e configura-
ções devem ser efectuadas por uma pessoa
qualificada, de acordo com as normas locais.
Se estas instruções não forem seguidas,
podem ocorrer danos no produto.
O aparelho deve ser correctamente instalado
para conseguir um óptimo rendimento do mes-
mo (instalação da unidade, das condutas e das
entradas para substituição de ar).
Este extractor está destinado à ventilação
doméstica ou locais semelhantes. Não utilizar
para outro fim que não seja aquele para o qual
foi concebido.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças de
idade igual ou superior a 8 anos e por adultos
com capacidades físicas, sensoriais ou men-
tais reduzidas, ou sem experiência ou conhe-
cimento, desde que estejam sob supervisão ou
recebam instruções adequadas sobre a utili-
zação segura do aparelho e compreendam os
perigos relacionados. As crianças não devem
brincar com o aparelho. A limpeza e manuten-
ção devem ser realizadas pelo utilizador e não
por crianças sem supervisão.
Este extractor deve ser instalado de forma a
que as pás fiquem situadas a uma altura míni-
ma de 2,3 m do solo.
PT
Содержание
- Lhv 160 1
- Lhv 190 1
- Lhv 225 lhv 300 1
- Lhv 350 1
- Lhv 400 1
- بيكترلاو مادختسلاا تاداشر 1
- جاجزلاو طئاحلا لىع بكري طافش 1
- Al finalizar la instalación estas instrucciones deberán ser entregadas al propietario usuario del aparato 5
- El fabricante declina toda responsabilidad por daños causados a personas animales o cosas debido al uso inadecuado del aparato según las advertencias para la instalación uso y manteni miento descritos en este manual de instrucciones 5
- Es necesario permitir la desconexión del apara to de la red eléctrica después de la instalación la desconexión se puede conseguir haciendo que el enchufe sea accesible o incorporando un interruptor en el cableado fijo que cumpla con las normas de instalación eléctrica 5
- Das gerät und seine bauteile dürfen nicht in wasser oder andere flüssigkeiten getaucht werden der ip schutzgrad kann nur gewährleistet wer den wenn der einbau des geräts gemäß der vorliegenden anleitung durchgeführt wurde der hersteller lehnt jegliche haftung für schä den an personen tieren oder gegenständen ab die aufgrund unsachgemäßer verwendung durch missachtung der warnhinweise in dieser anleitung für einbau gebrauch und wartung des geräts entstanden sind 7
- Es ist notwendig nach der installation das abtrennen des geräts vom stromnetz zu ermöglichen die trennung kann durch einen zugänglichen stecker sichergestellt werden oder indem ein schalter in der fest verlegten verkabelung ein gebaut wird der die elektrischen installations vorschriften erfüllt 7
- Nach beenden des einbaus sollte diese anlei tung dem besitzer nutzer des geräts ausge händigt werden 7
- Orte mit möglichen hindernissen die den zugang zum lüfter erschweren 7
- Rungseinflüssen regen sonne schnee etc ausgesetzt ist 7
- L appareil doit pouvoir être débranché du sec teur électrique après son installation 9
- Le produit ou les parties de celui ci ne doivent pas être plongés dans l eau ou d autres liquides le degré de protection ip n est valide que si l installation de l appareil est conforme à ce qui est indiqué dans ce manuel le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages aux personnes aux animaux ou aux biens dus à une mauvaise utilisation de l appareil conformément aux avertissements d installation d utilisation et de maintenance décrits dans ce manuel d utilisation 9
- Pour ce faire il suffit d avoir accès à la prise ou d intégrer un interrupteur au niveau du câblage fixe dans ce cas précis cet élément doit être conforme aux normes d installation électrique 9
- À la fin de l installation ces instructions devront être remises au propriétaire à l utilisateur de l appareil 9
- After finishing the installation these instructions should be given to the owner user of the ap pliance 11
- The appliance must be able to be disconnected from the mains electricity supply after instal lation it can be disconnected by making the plug accessible or by incorporating a switch in the fixed wiring that meets electrical installation standards 11
- O grau de protecção ip apenas é válido se a instalação do aparelho é feita de acordo ao indicado neste manual o fabricante rejeita qualquer responsabilida de por danos causados a pessoas animais ou objectos devido ao uso inadequado do apa relho de acordo com as advertências para a instalação utilização e manutenção descritas neste manual de instruções ao finalizar a instalação estas instruções devem ser entregues ao proprietário utilizador do aparelho é necessário permitir a desconexão do aparelho da rede eléctrica após a instalação a descone xão pode ser efectuada procedendo de modo a que a tomada fique acessível ou incorporando um interruptor na cablagem fixa que cumpra as normas de instalação eléctrica 13
- De fabrikant is niet verantwoordelijk voor persoonlijk letsel negatieve gevolgen voor dieren of materiële schade te wijten aan onoordeelkundig gebruik van het apparaat zoals vermeld in de waarschuwingen m b t installatie gebruik en onderhoud in deze handleiding 15
- De ip klasse geldt uitsluitend indien het appa raat wordt gemonteerd conform de eisen zoals vermeld in deze handleiding 15
- Na installatie moeten deze instructies worden overhandigd aan de eigenaar gebruiker van het apparaat het moet mogelijk zijn om het apparaat te ont koppelen van de netstroom na de installatie u kunt het apparaat ontkoppelen door ervoor te zorgen dat het stopcontact bereikbaar is of door een schakelaar in de vaste bedrading tussen te voegen die voldoet aan de normen van elektri sche installaties 15
- В цепи подключения вытяжки необходимо установить двухполюсный выключатель с расстоянием между контактами не меньше 3 мм 17
- Воздушный винт можно промыть обезжиривающим 17
- Для стационарной установки 17
- Или двухжильного кабеля lhv 160 17
- Необ ходимо подключать к сети с заземлением мы не несем ответственности за нанесение ущерба людям и имуществу в результате несоблюдения этого требования 17
- Необходимо обеспечить возможность отключе ния устройства от электросети для этого в доступном месте необходимо обе спечить розетку или установить выключатель в цепь прямого подключения отвечающий пра вилам монтажа электрооборудования 17
- От электрической сети и примите меры предотвращающие его повторное случайное включение в сеть 17
- Перед выполнением чистки убедитесь в том что устройство отключено 17
- После установки устройства данные инструк ции следует передать владельцу пользователю данного устройства 17
- Прибор класса i lhv 190 lhv 225 lhv 350 17
- Прибор необходимо постоянно подключить к неподвижно му каналу при помощи трехжильного кабеля lhv 190 lhv 225 lhv 350 17
- С минимальным сечением 1 м 17
- Средством моющим средством 17
- Устройство и его детали не следует погружать в воду или другие жидкости соответствие нормативу ip обеспечивается только при установке устройства с соблюдени ем всех указаний данного руководства изготовитель не несет никакой ответственно сти за причиненные телесные повреждения или причиненный вред животным или предметам вызванными ненадлежащим использованием данного устройства или несоблюдением ин струкций данного руководства при установке эксплуатации и техническом обслуживании 17
- Arba dvifaziu lhv 160 19
- Gartraukio jungiamojoje grandinėje turi būti įrengtas dvipolis jungiklis su 3 mm ar didesniu kontaktų atskyrikliu 19
- I klasės prietaisas lhv 190 lhv 225 lhv 350 19
- Kabeliu kurių skerspjūvis ne mažesnis kaip 1 m 19
- Montuojant turi būti padaryta galimybė atjungti prietaisą nuo elektros srovės atjungimas užtikrinamas taip kad būtų galima pasiekti kištuką arba nuolatiniame laide įrengiant jungiklį kuris atitiktų elektros instaliacijos normas 19
- Skirtu jungti prie elektros tinklo 19
- Sparnuotę galima valyti riebalų šalinimo priemone valikliu 19
- Turi būti jungiamas prie veikiančios įžemintos jungties atsisakome bet kokios atsakomybės dėl žmonių sužalojimo ar turto sugadinimo įvykusius nesilaikant šios normos prietaisas turi būti prijungtas nuolatiniu būdu prie elektros tinklo trifaziu lhv 190 lhv 225 lhv 350 19
- بيكترلا دعب 20
- ةيئابرهكلا 20
- تمايلعتلا هذه ميدقت بجي بيكترلا نم ءاهتنلاا دعب 20
- رايتلا دادملإا ردصم نع زاهجلا لصف ةحاتإ لىع صرحا 20
- زاهجلا مدختسم كلام لىإ 20
- هيلإ لوصولا نكيم ناكم في سباقلا لعجب هلصف نكيم بيكترلا يرياعلم قفاوم تباثلا كلسلا في حاتفم لمعب وأ 20
Похожие устройства
- Cata x-mart 12 matic inox timer Инструкция по эксплуатации
- Cata x-mart 12 matic inox Инструкция по эксплуатации
- Cata x-mart 10 matic inox Инструкция по эксплуатации
- Cata x-mart 10 matic t Инструкция по эксплуатации
- Cata x-mart 10 matic Инструкция по эксплуатации
- Cata cb-100 plus Инструкция по эксплуатации
- Cata APOLO 600/B (C) (Apelson by Cata) Инструкция по эксплуатации
- Cata CERES 600 B ABK Инструкция по эксплуатации
- Cata TF 5060 WH/D Инструкция по эксплуатации
- Cata TF 5060 X/E Инструкция по эксплуатации
- Cata CERES 900 BLANCA (XGWH) Инструкция по эксплуатации
- Cata Neblia 600 White/gold (antic) Инструкция по эксплуатации
- Cata Neblia 600 Black/gold (antic) Инструкция по эксплуатации
- Cata TF 2003 White Glass (60 GWH) Инструкция по эксплуатации
- Cata TF 5260 (D/E) Black Инструкция по эксплуатации
- Cata TCDO 604 BV Инструкция по эксплуатации
- CBR CM530 Bt Red Bluetooth Инструкция по эксплуатации
- Cactus CS-EBIKE-P1_BK 4400mAh, черный/оранжевый Инструкция по эксплуатации
- Candy ccfa 200 ru Инструкция по эксплуатации
- Candy ccfe 250 ru Инструкция по эксплуатации