Cata lhv-160 [11/24] After finishing the installation these instructions should be given to the owner user of the ap pliance
After finishing the installation these instructions
should be given to the owner/user of the ap-
pliance.
The appliance must be able to be disconnected
from the mains electricity supply after instal-
lation.
It can be disconnected by making the plug
accessible or by incorporating a switch in the
fixed wiring that meets electrical installation
standards.
INSTALLATION:
Before starting the installation, check that the propeller is not deformed or
damaged, that it can turn freely, and that no foreign body is lodged inside the
outer casing.”
The appliance shall be installed according to the attached graphic documen-
tation.
ELECTRICAL CONNECTION:
Make sure that the voltage (V) and frequency (Hz) of the power supply corre-
spond to the values indicated on the nameplate.”
On the item wiring connection, there must be double pole
switch with a minimum separation between contacts of 3
mm.
(Cable rigid or stiff-tipped 2 or 3 wires, with a minimum cross-section of 1 mm
2
and maximum of 1.5 mm
2
).
APPLIANCE CLASS I (LHV-190, LHV-225, LHV-350, LHV-400),
it must be connected to an efficient ground connection.
We decline any responsibility of any damage to people or
things in case of improper use.
The fan should be connected, in a permanent way, to a fixed duct
by means of a triple wire (LHV-190, LHV-225, LHV-350, LHV-400) or
two wire (LHV-160, LHV-300) with a minimum section of 1 mm
2
for
fixed installation.
The power supply cable must be placed so that no liquid or vapour can en-
ter the appliance along it. If this were not possible, the cable entry should be
sealed additionally, e.g. with silicone. Otherwise, the indicated IP rating would
not be maintained.
In the event that this appliance is not used, it is recommended that you discon-
nect it from the mains electricity supply.
To finish the installation, verify that all the connections have been done
correctly and make sure that the cables are placed correctly.
Make sure that the blades turn freely.
CLEANING AND MAINTENANCE:
• Before cleaning make sure that the appliance is not connected to the electric
network and prevent it from being reconnected by accident.”
• Clean with a damp cloth regularly.
• The motor, propeller and all components should be inspected periodically
to ensure that they are not dirty and have not suffered any damage. The
frequency of inspections depends on the appliance’s operating conditions.
• Remove the dirt on the propeller and the inner parts of the casing to avoid
imbalances during operation, a decrease in aerodynamic performance and
motor damage.
• The fan can be cleaned with detergent.
• The appliance does not require additional maintenance.
Always demand original spare parts for repairs.
THE MANUFACTURER reserves the right to make any technological improve-
ment or modification without prior notification.
Содержание
- Lhv 160 1
- Lhv 190 1
- Lhv 225 lhv 300 1
- Lhv 350 1
- Lhv 400 1
- بيكترلاو مادختسلاا تاداشر 1
- جاجزلاو طئاحلا لىع بكري طافش 1
- Al finalizar la instalación estas instrucciones deberán ser entregadas al propietario usuario del aparato 5
- El fabricante declina toda responsabilidad por daños causados a personas animales o cosas debido al uso inadecuado del aparato según las advertencias para la instalación uso y manteni miento descritos en este manual de instrucciones 5
- Es necesario permitir la desconexión del apara to de la red eléctrica después de la instalación la desconexión se puede conseguir haciendo que el enchufe sea accesible o incorporando un interruptor en el cableado fijo que cumpla con las normas de instalación eléctrica 5
- Das gerät und seine bauteile dürfen nicht in wasser oder andere flüssigkeiten getaucht werden der ip schutzgrad kann nur gewährleistet wer den wenn der einbau des geräts gemäß der vorliegenden anleitung durchgeführt wurde der hersteller lehnt jegliche haftung für schä den an personen tieren oder gegenständen ab die aufgrund unsachgemäßer verwendung durch missachtung der warnhinweise in dieser anleitung für einbau gebrauch und wartung des geräts entstanden sind 7
- Es ist notwendig nach der installation das abtrennen des geräts vom stromnetz zu ermöglichen die trennung kann durch einen zugänglichen stecker sichergestellt werden oder indem ein schalter in der fest verlegten verkabelung ein gebaut wird der die elektrischen installations vorschriften erfüllt 7
- Nach beenden des einbaus sollte diese anlei tung dem besitzer nutzer des geräts ausge händigt werden 7
- Orte mit möglichen hindernissen die den zugang zum lüfter erschweren 7
- Rungseinflüssen regen sonne schnee etc ausgesetzt ist 7
- L appareil doit pouvoir être débranché du sec teur électrique après son installation 9
- Le produit ou les parties de celui ci ne doivent pas être plongés dans l eau ou d autres liquides le degré de protection ip n est valide que si l installation de l appareil est conforme à ce qui est indiqué dans ce manuel le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages aux personnes aux animaux ou aux biens dus à une mauvaise utilisation de l appareil conformément aux avertissements d installation d utilisation et de maintenance décrits dans ce manuel d utilisation 9
- Pour ce faire il suffit d avoir accès à la prise ou d intégrer un interrupteur au niveau du câblage fixe dans ce cas précis cet élément doit être conforme aux normes d installation électrique 9
- À la fin de l installation ces instructions devront être remises au propriétaire à l utilisateur de l appareil 9
- After finishing the installation these instructions should be given to the owner user of the ap pliance 11
- The appliance must be able to be disconnected from the mains electricity supply after instal lation it can be disconnected by making the plug accessible or by incorporating a switch in the fixed wiring that meets electrical installation standards 11
- O grau de protecção ip apenas é válido se a instalação do aparelho é feita de acordo ao indicado neste manual o fabricante rejeita qualquer responsabilida de por danos causados a pessoas animais ou objectos devido ao uso inadequado do apa relho de acordo com as advertências para a instalação utilização e manutenção descritas neste manual de instruções ao finalizar a instalação estas instruções devem ser entregues ao proprietário utilizador do aparelho é necessário permitir a desconexão do aparelho da rede eléctrica após a instalação a descone xão pode ser efectuada procedendo de modo a que a tomada fique acessível ou incorporando um interruptor na cablagem fixa que cumpra as normas de instalação eléctrica 13
- De fabrikant is niet verantwoordelijk voor persoonlijk letsel negatieve gevolgen voor dieren of materiële schade te wijten aan onoordeelkundig gebruik van het apparaat zoals vermeld in de waarschuwingen m b t installatie gebruik en onderhoud in deze handleiding 15
- De ip klasse geldt uitsluitend indien het appa raat wordt gemonteerd conform de eisen zoals vermeld in deze handleiding 15
- Na installatie moeten deze instructies worden overhandigd aan de eigenaar gebruiker van het apparaat het moet mogelijk zijn om het apparaat te ont koppelen van de netstroom na de installatie u kunt het apparaat ontkoppelen door ervoor te zorgen dat het stopcontact bereikbaar is of door een schakelaar in de vaste bedrading tussen te voegen die voldoet aan de normen van elektri sche installaties 15
- В цепи подключения вытяжки необходимо установить двухполюсный выключатель с расстоянием между контактами не меньше 3 мм 17
- Воздушный винт можно промыть обезжиривающим 17
- Для стационарной установки 17
- Или двухжильного кабеля lhv 160 17
- Необ ходимо подключать к сети с заземлением мы не несем ответственности за нанесение ущерба людям и имуществу в результате несоблюдения этого требования 17
- Необходимо обеспечить возможность отключе ния устройства от электросети для этого в доступном месте необходимо обе спечить розетку или установить выключатель в цепь прямого подключения отвечающий пра вилам монтажа электрооборудования 17
- От электрической сети и примите меры предотвращающие его повторное случайное включение в сеть 17
- Перед выполнением чистки убедитесь в том что устройство отключено 17
- После установки устройства данные инструк ции следует передать владельцу пользователю данного устройства 17
- Прибор класса i lhv 190 lhv 225 lhv 350 17
- Прибор необходимо постоянно подключить к неподвижно му каналу при помощи трехжильного кабеля lhv 190 lhv 225 lhv 350 17
- С минимальным сечением 1 м 17
- Средством моющим средством 17
- Устройство и его детали не следует погружать в воду или другие жидкости соответствие нормативу ip обеспечивается только при установке устройства с соблюдени ем всех указаний данного руководства изготовитель не несет никакой ответственно сти за причиненные телесные повреждения или причиненный вред животным или предметам вызванными ненадлежащим использованием данного устройства или несоблюдением ин струкций данного руководства при установке эксплуатации и техническом обслуживании 17
- Arba dvifaziu lhv 160 19
- Gartraukio jungiamojoje grandinėje turi būti įrengtas dvipolis jungiklis su 3 mm ar didesniu kontaktų atskyrikliu 19
- I klasės prietaisas lhv 190 lhv 225 lhv 350 19
- Kabeliu kurių skerspjūvis ne mažesnis kaip 1 m 19
- Montuojant turi būti padaryta galimybė atjungti prietaisą nuo elektros srovės atjungimas užtikrinamas taip kad būtų galima pasiekti kištuką arba nuolatiniame laide įrengiant jungiklį kuris atitiktų elektros instaliacijos normas 19
- Skirtu jungti prie elektros tinklo 19
- Sparnuotę galima valyti riebalų šalinimo priemone valikliu 19
- Turi būti jungiamas prie veikiančios įžemintos jungties atsisakome bet kokios atsakomybės dėl žmonių sužalojimo ar turto sugadinimo įvykusius nesilaikant šios normos prietaisas turi būti prijungtas nuolatiniu būdu prie elektros tinklo trifaziu lhv 190 lhv 225 lhv 350 19
- بيكترلا دعب 20
- ةيئابرهكلا 20
- تمايلعتلا هذه ميدقت بجي بيكترلا نم ءاهتنلاا دعب 20
- رايتلا دادملإا ردصم نع زاهجلا لصف ةحاتإ لىع صرحا 20
- زاهجلا مدختسم كلام لىإ 20
- هيلإ لوصولا نكيم ناكم في سباقلا لعجب هلصف نكيم بيكترلا يرياعلم قفاوم تباثلا كلسلا في حاتفم لمعب وأ 20
Похожие устройства
- Cata x-mart 12 matic inox timer Инструкция по эксплуатации
- Cata x-mart 12 matic inox Инструкция по эксплуатации
- Cata x-mart 10 matic inox Инструкция по эксплуатации
- Cata x-mart 10 matic t Инструкция по эксплуатации
- Cata x-mart 10 matic Инструкция по эксплуатации
- Cata cb-100 plus Инструкция по эксплуатации
- Cata APOLO 600/B (C) (Apelson by Cata) Инструкция по эксплуатации
- Cata CERES 600 B ABK Инструкция по эксплуатации
- Cata TF 5060 WH/D Инструкция по эксплуатации
- Cata TF 5060 X/E Инструкция по эксплуатации
- Cata CERES 900 BLANCA (XGWH) Инструкция по эксплуатации
- Cata Neblia 600 White/gold (antic) Инструкция по эксплуатации
- Cata Neblia 600 Black/gold (antic) Инструкция по эксплуатации
- Cata TF 2003 White Glass (60 GWH) Инструкция по эксплуатации
- Cata TF 5260 (D/E) Black Инструкция по эксплуатации
- Cata TCDO 604 BV Инструкция по эксплуатации
- CBR CM530 Bt Red Bluetooth Инструкция по эксплуатации
- Cactus CS-EBIKE-P1_BK 4400mAh, черный/оранжевый Инструкция по эксплуатации
- Candy ccfa 200 ru Инструкция по эксплуатации
- Candy ccfe 250 ru Инструкция по эксплуатации