Leister TRIAC AT (Триак АТ) [35/48] Figyelem
![Leister TRIAC AT (Триак АТ) [35/48] Figyelem](/views2/1262172/page35/bg23.png)
Translation of the Original User Manual
35
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederland
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληνικά
Türkçe
Polski
Magyar
Cesky
Slovensky
Românã
Slovensko
Български
Eesti
Lietuviu
Latviešu
Русский
◺❁䪳
โ▜
35
Polski
Magyar
Az eredeti használati utasítás fordítása
Életveszélyes a készülék burkolatát felnyitni, mert feszültség alatti alkat-
részek és kötések válnak így szabaddá. A burkolat felnyitása előtt a készülék
csatlakozó dugóját az aljzatból minden esetben ki kell húzni.
Tűz és robbanásveszély áll fenn, ha a forrólevegős készüléket szakszerűt-
lenül, különösen éghető anyagok és robbanásveszélyes gázok közelében
használjuk.
FI-védőkapcsoló alkalmazása az építkezéseken való használatkor kö-
telező, a dolgozók védelme érdekében.
Feszültségadatok, amelyek a készüléken fel vannak tüntetve, mindig egyez-
niük kell a rendelkezésre álló hálózat adataival.
Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Switzerland,
gazolja, hogy ez a termék az általunk forgalomba hozott kivitelben megfelel az
alábbi EK-irányelvek követelményeinek.
Irányelvek:
2006/42, 2004/108, 2006/95, 2011/65
Harmonizált szabványok:
EN 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62233,
EN 60335-2-45, EN 50581
Kaegiswil, 25.09.2014
Bruno von Wyl, CTO Andreas Kathriner, GM
Égésveszély! A fűtőbetét vezető és a fúvóka forró állapotban való
megérintését kerülni. A készüléket használat után mindig vissza kell hűteni.
A forró levegő sugarat nem szabad személyere, vagy állatokra irányítani.
• A készülékre a közvetlen értékesítési partner/eladó által biztosított garanciális
és szavatossági jogok vonatkoznak, a vásárlás időpontjától kezdve. Garanciá-
lis vagy szavatossági igény esetén (igazolás számlával vagy szállítólevéllel) az
értékesítési partner cserekészülékkel vagy javítással hárítja el a gyártási vagy
megmunkálási hibákat. A szavatosság vagy garancia a fűtőelemekre nem vo-
natkozik.
• Az ezen túlmenő garanciális vagy szavatossági igényeket a hatályos jog kerete-
in belül kizárjuk.
• A természetes elhasználódásra, túlterhelésre vagy szakszerűtlen kezelésre
visszavezethető károkra a garancia nem vonatkozik.
• A vásárló által átépített vagy módosított készülékre vonatkozólag semmiféle
garanciális vagy szavatossági igény nem érvényesíthető.
Garancia
A gépet felügyelet nélkül hagyni, és úgy üzemeltetni tilos, mert a forrólevegő
az éghető anyagokat meggyújthatja. A gépet csak kiképzett szakemberek,
vagy egyéb személyek kiképzett szakemberek felügyelete alatt használhatják.
A gépet gyerekeknek használni tilos.
A készüléket nedvességtől és párától óvni kell.
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és csomagolóanyagokat a körny-
ezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni. Csak az
EU- tagországok számára: Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a ház-
tartási szemétbe! Az elhasznált villamos és elektronikus berendezésekre vonat-
kozó 2002/96/EG európai irányelvnek és a megfelelő országos törvényekbe való
átültetésének megfelelően a már nem használható elektromos kéziszerszámokat
külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell
újrafelhasználásra leadni.
Hulladékkezelés
Javítási munkálatokat kizárólag felhatalmazott Leister Szervizzel szabad
végeztetni. Csak eredeti Leister kellékek és pótalkatrészek használhatók.
120
230
FI
Figyelmeztetés
Figyelem
A használati utasítást üzembevétel előtt gondosan olvassa el és őrizze
meg.
Megfelelőség
Содержание
- Hot air tool 1
- Triac at 1
- User manual 1
- Www leister com sales leister com 1
- E drive 3
- Original bedienungsanleitung 4
- Translation of the original user manual 4
- E drive 5
- E driveロック 5
- Original bedienungsanleitung 5
- Seite 12 page 12 seite 11 page 11 seite 10 page 10 5
- Translation of the original user manual 5
- 温度表示 5
- 点滅 5
- 風量表示 5
- E drive 表示アイコン e drive 6
- Original bedienungsanleitung 6
- Seite 17 page 17 6
- Translation of the original user manual 6
- 加熱エレメントの故障 6
- Original bedienungsanleitung 7
- Seite 18 page 18 seite 15 page 15 seite 16 page 16 seite 9 page 9 seite 11 page 11 seite 14 page 14 7
- Translation of the original user manual 7
- お手入れ 7
- オーバーヒート 7
- モーター 7
- 不足電圧 7
- 冷却 7
- 電圧 7
- Original bedienungsanleitung 13
- Translation of the original user manual 13
- Original bedienungsanleitung 14
- Translation of the original user manual 14
- Original bedienungsanleitung 15
- Translation of the original user manual 15
- Original bedienungsanleitung 16
- Translation of the original user manual 16
- Original bedienungsanleitung 17
- Translation of the original user manual 17
- Original bedienungsanleitung 18
- Translation of the original user manual 18
- Original bedienungsanleitung 19
- Translation of the original user manual 19
- Entsorgung 20
- Gewährleistung 20
- Konformität 20
- Original bedienungsanleitung 20
- Translation of the original user manual 20
- Vorsicht 20
- Warnung 20
- Caution 21
- Conformity 21
- Disposal 21
- Do not touch the element housing air nozzle and 21
- Translation of the original user manual 21
- Warning 21
- Warranty 21
- Important safety instructions 22
- Read these instructions 22
- Translation of the original user manual 22
- Attention 23
- Avertissement 23
- Conformité 23
- Elimination de déchets 23
- Garantie légale 23
- Traduction de la notice d utilisation originale 23
- Translation of the original user manual 23
- Advertencia 24
- Conformidad 24
- Eliminación 24
- Garantia 24
- Precaución 24
- Traducción del manual de instrucciones original 24
- Translation of the original user manual 24
- Atenção 25
- Conformidade 25
- Eliminação 25
- Garantia legal 25
- Tradução do manual de instruções original 25
- Translation of the original user manual 25
- Alla norma della direttiva ce 2002 96 sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche raee ed all attuazione del recepimento nel diritto nazionale gli elettroutensili diventati inservibili devono essere raccolti separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica 26
- Avvertenza 26
- Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell ambiente gli im ballaggi gli elettro utensili e gli accessori dismessi solo per i paesi della ce non gettare 26
- Cautela 26
- Dichiarazione di conformità 26
- Garanzia legale 26
- Smaltimento 26
- Traduzione del manuale di istruzioni originale 26
- Translation of the original user manual 26
- Utilizzata esclusivamente da personale specializzato 26
- Afvalverwijdering 27
- Conformiteit 27
- Translation of the original user manual 27
- Veiligheid 27
- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 27
- Waarschuwingen 27
- Wettelijke garantie 27
- Advarsel 28
- Bortskaffelse 28
- Forsigtig 28
- Konformitet 28
- Oversættelse af den originale betjeningsvejledning 28
- Reklamationsret 28
- Translation of the original user manual 28
- Avfallshantering 29
- Garanti 29
- Se upp 29
- Varning 29
- Överensstämmelse 29
- Advarsel 30
- Deponering 30
- Forsiktig 30
- Reklamasjonsrett 30
- Samsvarserklæring 30
- Huomio 31
- Hävitys 31
- Tuotevastuu 31
- Vaatimuksenmukaisuusvakuutus 31
- Varoitus 31
- Translation of the original user manual 32
- Εγγύηση 32
- Μετάφραση από τις γνήσιες οδηγίες χρήσης 32
- Προειδοποίηση 32
- Προσοχή 32
- Ρριψη 32
- Συμβατότητα 32
- Cihaz sıcakken rezistans muhafazası veya sıcak hava üfleme nozuluna dokunmayın cihazı kullandıktan sonra soğutun sıcak hava akımını insan veya hayvanların üzerine yönlendirmeyin 33
- Cihaz uzman gözetimi altında kullanılmalıdır cihazın ısısı gözle gö rülmeyen parlayıcı malzemeleri ateşleyebilir bu makine sadece eğitimli uzmanlar tarafından veya onların gözetiminde kullanılabilir çocukların bu makineyi kullanmaları kesinlikle yasaktır 33
- Cihaz üzerindeki voltaj değeri şebekedeki voltaj değerine eşit olmalıdır 33
- Cihazı nem ve sudan koruyunuz 33
- Cihazın yanıcı ve patlayıcı maddelerin yakınında yanlış kullanılması yangın veya patlamaya sebep olabilir 33
- Dikkat 33
- Garanti 33
- Hayati tehlike cihaz elektriğe bağlı iken içinin açılması tehlikelidir ci zahın içini açmadan önce prizden çıkartın 33
- Kullananın güvenliği açısından cihazın inşaat sahasında rccb birikmiş akım devre kesici devresine bağlanmasını önemle öneririz 33
- Onarım çalışmaları sadece yetkili leister servisi tarafından yapılmalıdır sadece orijinal leister aksesuar parçaları ve yedek parçaları kullanıla bilir 33
- Orijinal kullanım kılavuzunun çevirisi 33
- Tasfiye atma 33
- Translation of the original user manual 33
- Uyarilar 33
- Uygunluk beyanı 33
- Dyrektywy 34
- Ostrzeżnie 34
- Oświadczenie o zgodności 34
- Rękojmia 34
- Translation of the original user manual 34
- Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi 34
- Usuwanie odpadów 34
- Az eredeti használati utasítás fordítása 35
- Figyelem 35
- Figyelmeztetés 35
- Garancia 35
- Hulladékkezelés 35
- Megfelelőség 35
- Translation of the original user manual 35
- Likvidace 36
- Prohlášení o shodĕ 36
- Překlad originálního návodu k obsluze 36
- Translation of the original user manual 36
- Varování 36
- Záruka 36
- Konformita 37
- Likvidácia 37
- Preklad originálneho návodu na použitie 37
- Translation of the original user manual 37
- Upozornenie 37
- Výstraha 37
- Záruka 37
- Avertisment 38
- Bruno von wyl cto andreas kathriner gm 38
- Citiţi cu atenţie instrucţiunile de operare şi le păstraţi pentru a fi disponibile ulterior 38
- Conformitate 38
- Eliminare 38
- Garanţie 38
- Kaegiswil 25 9 014 38
- Leister technologies ag galileo strasse 10 6056 kaegiswil switzerland confirmă că acestprodus în varianta de execuţie prezentată de noi satisface cerin ţele următoarelor directive ce 38
- Pentru acest dispozitiv sunt valabile drepturile de garanție sau de asigurare oferite de către partenerul de distribuție vânzător începând cu data cumpărării în cazul unei revendicări asociate garanției sau asigurării dovedită prin intermediul facturii sau avizului de expediere defectele de producție sau de prelucrare sunt îndepărtate de către partenerul de distribuție prin înlocuire sau reparare elementele de încălzire sunt excluse din asigurare sau garanție alte revendicări asociate garanției sau asigurării sunt excluse în cadrul forței juridice obligatorii sunt excluse din asigurare deteriorările a căror cauză o constituie uzura normală suprasarcina sau manevrarea inadecvată nu sunt luate în calcul revendicările asociate garanției sau asigurării în cazul dispo zitivelor care au fost transformate sau modificate de către cumpărător 38
- Precauţie 38
- Sculele electrice accesoriile și ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică numai pentru ţările membre ue nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer conform directivei europene 2002 96 privind aparatura electrică și electronică uzată și transpunerea acesteia înle gislaţia naţională sculele electrice casate trebuie colectate separat și direcţi onate către o staţie derevalorificare ecologică 38
- Traducere a instrucţiunilor de operare originale 38
- Translation of the original user manual 38
- Garancija 39
- Konformnost 39
- Odlaganje 39
- Opozorilo 39
- Prevod izvirnika navodil za uporabo 39
- Translation of the original user manual 39
- Translation of the original user manual 40
- Бракуване и изхвърляне 40
- Внимание 40
- Гаранция 40
- Декларация за съответствие 40
- Превод на оригиналното ръководство за експлоатация 40
- Предупреждение 40
- Ettevaatust 41
- Garantii 41
- Hoiatus 41
- Kasutusjuhendi originaali tõlge 41
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 41
- Translation of the original user manual 41
- Vastavus 41
- Atsargiai 42
- Garantija 42
- Perspėjimas 42
- Reikalavimų atitikimas 42
- Sunaikinimas 42
- Translation of the original user manual 42
- Vartotojo vadovo originalo vertimas 42
- Atbilstība 43
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 43
- Brīdinājums 43
- Garantija 43
- Lietošanas instrukcijas oriģināla tulkojums 43
- Translation of the original user manual 43
- Uzmanību 43
- Translation of the original user manual 44
- Гарантия 44
- Конформность 44
- Осторожно 44
- Перевод оригинала инструкции по эксплуатации 44
- Предупреждение 44
- Утилизация 44
- Translation of the original user manual 45
- 保証 45
- 取扱説明書翻訳 45
- 廃棄処分 45
- 注意 45
- 警告 45
- 適合性 45
- Www leister com 48
- Www leister com sales leister com 48
- Your authorised sales and service center 48
Похожие устройства
- Leister TRIAC ST (Триак ST) Инструкция по эксплуатации
- Leister HOT JET S (Хот Джет S) Инструкция по эксплуатации
- Leister GHIBLI (Гибли) Инструкция по эксплуатации
- Challenger Enduro Lux FS (2017), рама 20", серо-оранжевый Инструкция по эксплуатации
- Challenger Discovery (2017), рама 18", черно-серый Инструкция по эксплуатации
- Challenger Discovery (2017), рама 20", черно-серый Инструкция по эксплуатации
- Challenger Desperado (2017), рама 20", черно-зеленый Инструкция по эксплуатации
- Leister GHIBLI AW (Гибли AW) Инструкция по эксплуатации
- Challenger Desperado Lux FS (2017), рама 18", черно-серый Инструкция по эксплуатации
- Challenger Desperado Lux FS (2017), рама 20", черно-серый Инструкция по эксплуатации
- Leister DIODE S (Диод S) Инструкция по эксплуатации
- Challenger Desperado FS (2017), рама 18", сине-оранжевый Инструкция по эксплуатации
- Challenger Desperado FS (2017), рама 20", сине-оранжевый Инструкция по эксплуатации
- Leister DIODE PID (Диод PID) Инструкция по эксплуатации
- Challenger Alpina Lux (2017), рама 18", розово-желтый Инструкция по эксплуатации
- Challenger Alpina Lux (2017), рама 16", розово-желтый Инструкция по эксплуатации
- Leister MINOR (Минор) Инструкция по эксплуатации
- Challenger Alpina Lux (2017), рама 14,5", розово-желтый Инструкция по эксплуатации
- Leister WELDING PEN S (Велдинг Пен S) Инструкция по эксплуатации
- Challenger Alpina (2017), рама 18", розово-желтый Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения