Pulsar NV50 1.5x Инструкция по эксплуатации онлайн
Содержание
Похожие устройства
- Pulsar NV60 1.5x Инструкция по эксплуатации
- Pulsar Компакт Инструкция по эксплуатации
- Pulsar RCC Инструкция по эксплуатации
- Pulsar TSD1 Инструкция по эксплуатации
- CTV CTV-IPD4028 MFA Инструкция по быстрому запуску
- CTV CTV-IPD4028 MFE Инструкция по быстрому запуску
- CTV CTV-IPD4036 FLE Инструкция по быстрому запуску
- CTV CTV-IPB4028 VFE Инструкция по быстрому запуску
- CTV CTV-IPB4036 FLE Инструкция по быстрому запуску
- CTV CTV-IPD4028 VFA Инструкция по быстрому запуску
- CTV CTV-IPD4036 FLA Инструкция по быстрому запуску
- CTV CTV-IPD3028 VFE Инструкция по быстрому запуску
- CTV CTV-IPD2028 VFE Инструкция по быстрому запуску
- CTV CTV-IPD3036 FLE Инструкция по быстрому запуску
- CTV CTV-IPD2036 FLE Инструкция по быстрому запуску
- CTV CTV-IPB4028 VFA Инструкция по быстрому запуску
- CTV CTV-IPB3028 VFE Инструкция по быстрому запуску
- CTV CTV-IPB2028 VFE Инструкция по быстрому запуску
- CTV CTV-IPB4036 FLA Инструкция по быстрому запуску
- CTV CTV-IPB3036 FLE Инструкция по быстрому запуску
DESCRIZIONE L ingranditore NV 50 60 1 5x Lens Converter é un moltiplicatore di fócale progettato peressere utilizzato con i cannocchiali Pulsar con obiettivo da 50 60 mm Sentinel Gen 1 Sentinel GS Sentinel G2 Phantom G2 L ingranditore aumenta l ingrandimentoottico di 1 5 volte migliorando cosi I raggio di azione e I tiro in notturna MONTAGGIO 1 Farscorrere I tappodí protezione 1 sul corpodel cannocchiale 2 Rimuovere I tappodí protezione 2 dall ingranditore 3 Applicare l ingranditore sul cannocchiale avvitandolo in senso orarlo sulla lente frontale del cannocchiale come mostrato nell illustrazione Non serrare esageratamente Per evitare spanalure assicurarsi che la parte iniziale della filettatura dell ingranditore combad con quella del cannocchiale dappríma ruotare 1 ingranditore leggermente e con delicatezza in senso antiorario si dovrebbe avvertire guando I inizio di una filettatura salta sopra l altra e poi avvitarlo in senso orario Per evitare che l ingranditore si allenti mentre di spara bloccarlo usando l anellodi blocco 3 Avvitarel anellodi blocco in senso antiorario finché sia perfettamente unito all obíettivo del cannocchiale 4 Dopo aver montato 1 ingranditore I cannocchiale deve essere tarato Le istruzioni a riguardo possono essere reperite nel manuale d uso del cannocchiale Contrallare I punto di mira prima di montare l ingranditore di nuovo 5 Dopo i uso svitare l ingranditore e riposizionare i tappi di protezione sia sul cannocchiale che sull ingranditore PRECAUZIONI E MANUTENZIONE 1 11 corpo dell ingranditore puó essere pulito con un panno mórbido Non usare tessuti abrasivi o soluzioní detergenti chimiche 2 Usare sempre prodotti specifici per la pulizia di attrezzature fotografiche Rimuovere la polvere dalle lenti con uno spazzolino mórbido Le lenti possono essere pulite con qualsiasi panno per la pulizia delle ottiche Non versare mai detergenti per lenti direttamente sulle lenti stesse 3 Si potrebbe formare della condensa se I convertitore viene portato dal freddo in un ambiente caldo E nórmale e la condensa dovrebbe scomparire nel giro di un ora Modello____________________________________ 79096________ 79097 Diámetro lenti mm____________________________50___________ 60_______ Ingrandimenti x______________________________ 1 5___________1 5______ Diámetro esterno mm_________________________ 91___________ 91_______ Lunghezza mm Peso kg 70 0 32 70 0 32 DESCRIPTION The NV 50 60 1 5x Lens Converter is designed for use on Pulsar night vision riflescopes with a 50 60mm objective lens Sentinel Gen 1 Sentinel GS Sentinel G2 Phantom G2 The lens converter increases optical magnification 1 5 times thus improving range and shooting accuracy at night APPLICATION 1 Slide the protective cap 1 onto the riflescope s housing 2 Remove the cover 2 from the lens converter 3 Attach the lens converter onto the riflescope by screwing it on clockwise to the front of the riflescope s lens as shown in the illustration Do not overtighten In order to prevent cross threading please make sure that the start of the converter s thread matches that of the riflescope s housing first turn the converter a little way counterclockwise you should feel when the start of one thread jumps over the other and then turn it clockwise To prevent the converter from getting loose during shooting lock it using the locking ring 3 Screw the locking ring in clockwise until it sits flush with the front of the riflescope s objective lens 4 After the converter is attached the riflescope needs to be zeroed Instructions on zeroing can be found in the operating manual for the night vision riflescope Check the aiming point before mounting the lens converter again 5 After use unscrew the converter and replace the protective caps back onto the riflescope s housing rear of the NV 1 5 Lens Converter CARE AND MAINTENANCE 1 The housing of the converter can be cleaned with a soft cloth Do not use an abrasive cloth chemical cleaning solutions 2 Always use cleaning equipment designed for photographic equipment Dust can be removed from the lens with a soft brush The lens can be cleaned with any cloth designed for cleaning optical equipment Do not pour lens cleaner on the lens itself 3 Condensation on the lens may occur when bringing the lens converter in from the cold This is normal condensation should disappear within one hour Model Objective lens diameter mm Magnification x External diameter mm Length mm in Weight kg oz 79096 79097 50 60 1 5 1 5 91 91 70 20 7 0 32 11 3 NOTICE D UTILISATION Le doubleur focal NV 50 601 5x est conçu pour une utilisation sur les lunettes de tir Pulsar avec une lentille objective de 50 60 mm Sentinel Gen 1 Sentinel GS Sentinel G2 Phantom G2 Le doubleur focal augmente le grossissement de 1 5 fois augmentant ainsi la largeur du champ et la précision du tir en condition de nuit UTILISATION DE L APPAREIL 1 Glisser le protège objectif 1 sur le corps de la lunette de tir 2 Enlever la protection 2 du doubleur focal 3 Attacher le doubleur focal sur la lunette de tir en le vissant dans le sens des aiguilles d une montre comme indiqué sur l illustration Ne pas sur visser Afin d éviter le croisement des fils veillez à ce que le début du fil du doubleur focal corresponde à l habitacle de la lunette de tir d abord tourner le doubleur focal un petit peu dans le sens inverse des aiguilles d une montre vous devriez sentir lorsque le fil saute sur l autre et ensuite le tourner dans le sens des aiguilles d une montre Pour éviter que le doubleur ne bouge trop lors du tir verrouiller le en utilisant l anneau de verrouillage 3 Visser l anneau de verrouillage jusqu à ce qu il affiche une couleur rouge avec la façade de la lentille objective de la lunette de tir 4 Après que le doubleur soit attaché la lunette de tir a besoin d être positionnée sur zéro Les consignes pour la mise sur zéro se trouvent dans le guide d utilisation de la lunette de tir vision nocturne Vérifiez le point de visée avant le montage du doubleur focal de nouveau 5 Après utilisation dévisser le doubleur et replacer le cache de l habitacle de la lunette de tir et à l arrière du doubleur focal NV 1 5 ENTRETIEN 1 Le corps du doubleur peut être nettoyé avec un tissu doux Ne pas utiliser un tissu abrasif ou des solutions de nettoyage chimiques 2 Toujours utiliser les équipements de nettoyage conçus pour les équipements photo La poussière peut se retirer de la lentille avec une brosse douce La lentille se nettoie avec des tissus pour des équipements optiques Ne jamais verser de produits de nettoyage pour lentille sur la lentille 3 De la condensation peut apparaître sur la lentille lorsque l on rentre le doubleur focal de l extérieur Cela est normal la condensation devrait disparaître sous une heure Modèle Diamètre de la lentille objective mm Grossissement x Diamètre externe mm Longueur mm Poids kg 79096 50 1 5 91 70 0 32 79097 60 1 5 91 70 0 32