Hansa BHCI 60014 [32/52] Menţiunidesiguranţă
![Hansa BHCI 60014 [32/52] Menţiunidesiguranţă](/views2/1244392/page32/bg20.png)
32
• pînă la startul iniţial a plitei de încălzire ceramice, este necesar de făcut cunoştinţă cu instruc-
ţiunea de exploatare. Astfel, va păstrată sguranţa şi vor evitate situaţiile de garanţie;
• în caz de instalare a plitei de încălzire în apropierea aparatului de radio, televizorului sau altui
obiect de imitare, este necesar de vericat corectitudinea funcţionării telecomandei;
• plita de încălzire trebuie să e instalată de un specialist calicat;
• nu se poate de instalat plita în apropierea instalaţiilor frigorice;
• mobila în care este instalată plita, este necesar să e statornică pentru temperatură de 100
º
C
Acestă condiţiie ţine de toate suprafeţe, exclusiv suprafeţe din plastic, clei şi lac;
• plita de încălzire este nercesar de folosit numai după instalarea ei în mobila de bucătărie.
Astfel se exclude atingerea de re electrice;
• Reparaţia instalaţiilor poate efectua numai specialist calicat. Reparaţia necalitativă este
foarte pericoloasă pentru consumator;
• Plita se deconeactează de la instalaţia electrică numai după deconectarea de la piedica de
siguranţă sau scoaterea ştepselului din priză;
• Trebuie să avem grijă ca , copiii să nu se joace cu aparatul.
Copii pot să răstoarne cratiţele de pe plită şi să primească arsuri;
• Indicatorul instalat de încălzire restantă ne dovedeşte că plita mai este conectată sau er-
binte;
• în cazul instalării prizei în apropierea sferei termice, trebuie să atrageţi atenţia ca rul de
alimentare cu curent electric să nu se atingă de suprafeţe încinse;
• în caz de folosire a uleiurilor sau grăsimilor, nu lăsaţi plita fără supraveghere, ca să nu apară
pericol de incendiu;
• nu folosiţi veselă din masă plastică şi folie din aluminiu, deoarece ea se topeşte sub inuenţa
temperaturei ridicate şi pot deteriora plita;
• nu permiteţi ca pe sfera de încălzire încinsă să cadă zahăr, acid de lămîie, sare şi altele;
• în caz de cădere peste sferă a zahărului sau masei plastice nici într-un caz nu deconectaţi
plita, este mecesar doar să radeţi cu un obiect ascuţit. Păstraţi mîinile de arsuri,
• folosiţi numai cratiţe cu fund plat ca să evitaţi aparenţa unor zgîrîieturi pe suprafaţă;
• suprafaţa încălzitoare este rezistentă la temperaturi ridicate, cît şi la scăzute;
• nu permiteţi căderea peste plita ceramică a obiectelor grele, vaselor cu condimente, aceasta
poate aduce la aparenţa surilor şi straticării pe suprafaţa plitei ceramice;
MENŢIUNIDESIGURANŢĂ
Содержание
- Ru руководствопоэксплуатации ro instrucţiunideutilizare 8 1
- Уважаемыйпокупатель 2
- Содержание 3
- Примечанияпобезопасности 6
- Примечанияпобезопасности 7
- Какэкономитьэнергию 8
- Распаковка 8
- Устранениеизношенных устройств 8
- Описаниеизделия 9
- Описаниеплитыbhc6 bhci9 9
- Пультуправления 9
- Подготовкастолешницымебеликмонтажуплиты 10
- Установка 10
- Установка 11
- Установка 12
- Монтажплитывстолешницемебели 13
- Установка 13
- Приключениеплитыкэлектропроводке 14
- Указаниядляэлектромонтажника 14
- Установка 14
- Допервоначальногопуска 15
- Обслуживание 15
- Операции по обслуживанию следует произвести с соблюдением указаний по безопас ности 15
- При первоначальном пуске могут временно выделяться запахи и по этому следует включить вентиляцию в помещении или открыть окно 15
- Сперва следует тщательно очистить кухонную плиту с керамической плитой следует обращаться как со стеклянной поверхностью 15
- Схемавозможныхсоединений 15
- Установка 15
- Величинакастрюли 16
- Днищекастрюли 16
- Крышкикастрюли 16
- Обслуживание 16
- Подборсоответствующейпосудыдляварки 16
- Включениеварочнойпанели 17
- Включениезонынагрева 17
- Обслуживание 17
- Панельуправления 17
- Выборзонынагрева 18
- Обслуживание 18
- Регулированиестепенимощностинагрева 18
- Обслуживание 19
- Системаавтоматическогоуменьшениямощностинагрева 19
- Выключениеоднойиззоннагрева 20
- Индикаторостаточногонагрева 20
- Обслуживание 20
- Включениефункции ключ 21
- Обслуживание 21
- Ограничениепродолжительностиработы 21
- Функция ключ 21
- Выключениевсейварочнойпанели 22
- Выключениефункции ключ 22
- Обслуживание 22
- Ногоприменения 23
- Очисткаиуход 23
- Очисткапослекаждовремен 23
- Устранениепятен 23
- Очисткаиуход 24
- Периодическиеосмотры 24
- В любой аварийной ситуации следует отключить рабочие узлы плиты 25
- Некоторые мелкие неполадки пользователь может устранить самостоятельно ру ководствуясь примечаниями приведенными в нижеприведенной таблице до того пока вы обратитесь в отделение обслуживания клиентуры или в сервисный центр следует проверить очередные пункты по таблице 25
- Объявить о ремонте в сервисный центр 25
- Отключить электропитание 25
- Поведениеваварийныхситуациях 25
- Проблема причина действия 25
- Гарантия 26
- Техническиеданные 26
- Stimatcumpărător 28
- Cuprinsul 29
- Menţiunidesiguranţă 32
- Menţiunidesiguranţă 33
- Economisireaenergiei 34
- Lichidareainstalaţiilor uzate 34
- Scoatereaambalajului 34
- Comandadecontrol 35
- Descriereainstalaţiei 35
- Descriereapliteibhc6 bhci9 35
- Instalarea 36
- Pregătireablatuluimobilieruluipentrumontareaplăcii 36
- Instalarea 37
- Instalarea 38
- Instalarea 39
- Montajulplăciibhci6 înblatulmobilierului 39
- Conectareainstalaţieilateţeaelectrică 40
- Indicaţiipentruelectric 40
- Instalarea 40
- Deservirea 41
- Instalarea 41
- Instalaţia trebuie bine curăţată suprafaţa de ceramică este necesar de întrebuinţat ca o 41
- Pînă la prima conectare a instalaţiei se pot strecura mirosuri deaceea în încăperea unde 41
- Pînălaprimaconectareainstalaţiei 41
- Schemaracordărilorposibile 41
- Se află instalaţia trebuie conectat sistemul de ventilare sau de deschis geamul 41
- Securitate 41
- Suprafaţă din sticlă 41
- Trebuie de efectuat operaţiuni de deservire respectînd indicaţiile privind tehnica de 41
- Alegereavaselorcorespunzătoare 42
- Capacelevaselor 42
- Deservirea 42
- Dimensiuneavaselor 42
- Fundulvaselor 42
- Deservirea 43
- Panouldecomandă 43
- Pornireazoneideîncălzire 43
- Alegereazoneideîncălzire 44
- Deservirea 44
- Fixareaputeriigraduluideîncălzire 44
- Deservirea 45
- Oprireauneisingurezonedeîncălzire 45
- Sistemuluidemicşorareautomatăaputeriigraduluideîncălzire 45
- Deservirea 46
- Indicatoruldeîncălzirerestantă 46
- Deservirea 47
- Funcţiacheie 47
- Pornireafuncţieicheie 47
- Restricţiadurateidefuncţionare 47
- Deservirea 48
- Oprireafuncţieicheie 48
- Oprireapliteideîncălzire 48
- Curăţareadupăfiecareutilizare 49
- Îngrijireaşicurăţirea 49
- Înlăturareapetelor 49
- Indicaţiile aduse în tabela de mai jos pînă vă veţi adresa la serviciul de deservire a clienţilor sau centrul de deservire trebuie să verificaţi punctele respective din tabel 50
- Problema cauza acţiune 50
- Situaţiiexcepţionale 50
- În orice situaţie excepţională trebuie să deconectaţi suprafeţele ce funcţionează ale instalaţiei să deconectaţi instalaţia de la reţeaua electrică să faceţi interpelare pentru reparaţie unele dereglări pot fi înlăturate de către utilizator desinestătător conducîndu se de către 50
- Dateletehnice 51
- Garanţia 51
Похожие устройства
- Helix HTV-193L Руководство пользователя
- Fujitsu STYLISTIC M532 32Gb Руководство пользователя
- Jaguar 6434 Руководство пользователя
- Asus K52F Руководство пользователя
- Asus A52D Руководство пользователя
- Prestigio GeoVision 5466 Руководство пользователя
- Descalern Descaler 200g Руководство пользователя
- Qumo Concord Black Руководство пользователя
- Bosch PIA 645B18E Руководство пользователя
- LG HB-152CE Руководство пользователя
- Midland M48 Руководство пользователя
- Fusion FLTV-16T9 Руководство пользователя
- Ariete Briciola 2711 Руководство пользователя
- Gillette Fusion ProGlide Styler Руководство пользователя
- Elenberg JM-5030 Руководство пользователя
- Indesit ST 167 Руководство пользователя
- Samsung UE-40 D5000PW Руководство по установке
- Samsung UE-40 D5000PW Инструкция по использованию
- Samsung UE-40 D5000PW Краткое руководство
- Cata TF-5260 Inox Монтажная схема
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Добрый вечер. Подскажите , у меня возле часов высвечивается Lo и печка не включается , что делать?
9 месяцев назад