Singer One Руководство пользователя онлайн
Содержание
- Cautio 2
- Foot control usa canada only 2
- Important safety instructions 2
- Polarized plugs caution usa canada only 2
- Save these instructions 2
- This appliance complies with eec directive 2004 108 ec covering the electromagnetic compatibility 2
- Warnin 2
- Attentio 3
- Avertissement 3
- Cet appareil est conforme à la norme cee 2004 108 ec concernant les normes électromagnétiques 3
- Conserver ces instructions 3
- Importantes consignes de sécurité 3
- Informations concernant les fiches polarisées états unis et canada seulement 3
- Rhéostat états unis et canada seulement 3
- Conserve este manual de instrucciones 4
- Cuidado 4
- Este instrumento cumple con la directiva de cee 2004 108 ec cubriendo supresión contra interferencia de radio 4
- Importantes instrucciones de seguridad 4
- Información referente al enchufe polarizado sólo ee uu y canadá 4
- Partes móvile 4
- Pedal sólo ee uu y canadá 4
- Peligro 4
- Caring for your machine 5
- For european version 5
- Knowing your sewing machine 5
- Other information 5
- Performance checklist 5
- Starting to sew 5
- Table of contents 5
- Description de la machine à coudre 6
- Entretient de la machine 6
- Pour coudre 6
- Renseignements additionnelles 6
- Table des matières 6
- Version pour l europe 6
- Vérification des problèmes mineur de couture 6
- Cuadro de verificacion de rendimiento 7
- Cuide su maquina 7
- Empezer a coser 7
- Indice de contenidos 7
- Otra información 7
- Para versión europea 7
- Principales partes de la maquina 7
- Knowing your sewing machine 8
- Description 9
- Description de la machine à coudre 9
- Identification de la maquina 9
- Principales partes de la maquina 9
- Accessories 10
- Accesorios 11
- Accessoires 11
- Cuándo compre bobinas adicionales asegúrese que sean clase 15 j 11
- El prensatelas para coser en satén 11 es otro prensatelas muy útil y debe ser usado para costura de puntadas decorativas sobre todo el panal el brillo estelar etc 11
- El prensatelas que viene con la máquina de coser se llama pie prensatelas universal y será usado para la mayoría de sus costuras 11
- Le pied point bourdon 11 est un autre pied très utile et devrait être utilisé pour la plus grande partie des travaux de couture décorative spécialement le nid d abeille l étoile etc 11
- Le pied qui accompagne la machine à coudre est appelé le pied universel et est utilisé pour la plus grande partie des travaux de couture 11
- Lors de l achat de bobine additionnel assurez vous qu elles soient des bobines de type classe 15 j 11
- Power light switch 12
- Power line cord foot control 12
- Setting up your machine 12
- Cordon d alimentation rhéostat 13
- Cordon de la linea electrica pedal de control 13
- Interrupteur moteur et lumière 13
- Interruptor corriente luz 13
- Préparacion de la maquina 13
- Préparation de la machine 13
- Converting to free arm sewing 14
- Feed dog control 14
- Horizontal spool pin for normal thread spool 14
- Presser foot lifter 14
- Spool pins 14
- Vertical spool pin for large thread spool 14
- Control de dientes 15
- Contrôle des griffes 15
- Conversion para la costura con brazo 15
- Levier du pied presseur 15
- Palanca pie prensatelas 15
- Pasador de carrete horizontal para carrete de hilo normal 15
- Pasador de carrete vertical para carrete de hilo grande 15
- Porta carretes 15
- Porte bobine 15
- Porte bobine horizontal pour bobine de fil standard 15
- Porte bobine vertical pour bobine de fil plus grosse 15
- Utilisation du bras libre 15
- Be sure to use class 15 j bobbins 16
- Winding the bobbin 16
- Assurez vous d utiliser des bobines de type classe 15 j 17
- Devanado de la bobina 17
- Este seguro de usar clase 15 j bobinas 17
- Préparation de la canette 17
- Threading the bobbin thread 18
- Enfilage du fil de la canette 19
- Enhebrado del hilo de la bobina 19
- Threading the top thread 20
- Enfilage du fil supérieur 21
- Enhebrado del hilo superior 21
- Using automatic needle threader 22
- Utilisation de l enfileur de chas d aiguille 22
- Uso del ensatador automatico 23
- For best sewing results always use a singer branded needle 24
- Le choix d une aiguille et du fil correspondant à votre tissu est très important le tableau suivant vous aidera à faire le choix avant d entreprendre votre ouvrage utilisez sauf cas particulier ie même fil pour i aiguille et la canette 24
- Needle thread and fabric chart 24
- Para los mejores resultados de costura use siempre agujas marca singer 24
- Pour obtenir les meilleurs résultats de couture utilisez toujours une aiguille de marque singer 24
- Su material determinará el selecctión de aguja e hilo esta tabla es guía práctica para la selección de aguja e hilo siempre referirlo antes de coser el material nuevo usar el hilo inferior de mismo tamaño y tipo que el hilo superior 24
- Tabla de hilo aguja y material 24
- Tableau des tissus du fils et des aiguilles 24
- Your fabric will determine the choice of a needle and thread the following table is a practical guide to needle and thread selection always refer to it before a new sewing project be sure to use the same size and type of thread in the bobbin as in the top thread supply 24
- Cambio de la aguja 25
- Changement d aiguille 25
- Changing the needle 25
- Adjusting top thread tension 26
- Bobbin tension 26
- Changing presser foot 26
- Straight stitching 26
- Zig zag and decorative sewing 26
- Ajuste de la tension del hilo superior 27
- Cambio del pie prensatelas 27
- Costura recta 27
- Costura zig zag y decorativa 27
- Couture zig zag et décorative 27
- Point droit 27
- Remplacement du pied presseur 27
- Réglage de la tension du fil supérieur 27
- Tension de la canette 27
- Tensión bobina 27
- Control panel functions 28
- Pattern selection buttons 28
- Stitch length and width needle position controls 28
- Botones de selección de puntada 29
- Bouton d ajustement de la longueur et de la largeur du point position d aiguille 29
- Bouton de sélection des motifs 29
- Controles de posición de aguja largo y ancho de puntada 29
- Fonctions du panneau de commande funciones del panel de control 29
- Dual purpose reverse tacking stitch button 30
- Reverse operation button 30
- Bouton d opération du point de marche arrière 31
- Bouton double usage point marche arrière point d arrêt 31
- Interruptor de costura hacia atrás remate 31
- Interruptor de funcionamiento 31
- Cuadro de referencia rapida de largo y ancho de puntada 32
- Empezer a coser 32
- Pour coudre 32
- Quick reference table of stitch length and width 32
- Starting to sew 32
- Tableau de référence rapide des longueurs et largeurs de points 32
- 0 0 0 3 33
- 0 0 0 5 33
- Keeping seams straight 34
- Straight stitching 34
- Manteniendo la puntada derecha 35
- Point droit 35
- Pour garder la couture droite 35
- Puntada recta 35
- Hand look quilt stitch 36
- Inserting zippers and piping 36
- Insercion de cremalleras y vivo 37
- Insérer un fermeture à glissière ou un passepoil 37
- Point de matelassage d apparence fait à la main 37
- Puntada de acolchado continua 37
- Adjusting stitch width and length 38
- Placement of patterns 38
- Satin stitch 38
- Zigzag stitching 38
- Point bourdon 39
- Point zigzag 39
- Positionnement des motifs 39
- Puntada de relleno 39
- Puntada zig zag 39
- Réglage de la largeur et de la longueur du point ajuste del ancho y largo de puntada 39
- Ubicacion de los patrones 39
- Blindhem stitch 40
- Multi stitch zigzag 40
- Point invisible 41
- Puntada invisible 41
- Zig zag de tres puntadas 41
- Zigzag multi point 41
- Honeycomb stitch 42
- Overedge stitch 42
- Ric rac stitch 42
- Straight stretch stitch 42
- Stretch and decorative stitches 42
- Nid d abeille 43
- Point droit extensible 43
- Point décoratifs et points extensibles 43
- Point ric rac 43
- Point surjet extensible 43
- Puntada panal 43
- Puntada recta triple 43
- Puntada ric rac 43
- Puntada sobre borde 43
- Puntadas elasticas y decorativas 43
- Blanket stitch 44
- Feather stitch 44
- Ladder stitch 44
- Pin stitch 44
- Slant overedge stitch 44
- Point d échelle 45
- Point de languette 45
- Point plume 45
- Point épingle 45
- Point épingle oblique 45
- Puntada de broche 45
- Puntada de ribete 45
- Puntada en escalera 45
- Puntada overlock inclinada 45
- Puntada pluma 45
- Continuous patterns 46
- Decorative patterns 46
- Entredeux stitch 46
- Ideas on design stitching 46
- Sewing on a button 46
- Cosido de botones 47
- Diseños de bordados decorativos 47
- Idées sur les points décoratifs 47
- Motifs en continus 47
- Patrones continuos 47
- Point entredeux 47
- Points décoratifs 47
- Pose de boutons 47
- Puntada entredos 47
- Tipos de puntadas decorativas 47
- Procedure 48
- Sewing a buttonhole 48
- Using buttonhole foot 48
- Boutonnière automatique 49
- Confeccion de ojales 49
- Confection des boutonnières 49
- Procedimiento 49
- Procédure 49
- Uso del pie de ojalador 49
- 3 4 5 6 7 50
- Corded buttonholes 50
- Boutonnière gansées renforcées 51
- Ojales con cordon 51
- Caring for your machine 52
- Cleaning hook area and feed dogs 52
- Cuide su maquina 53
- Entretient de la machine 53
- Limpiar el area del transportador y la lanzadera 53
- Limpieza de la máquina de coser y el pedal de control 53
- Nettoyage de la machine à coudre et du rhéostat 53
- Nettoyage des griffes et autour du crochet 53
- Other information 54
- Satin stitch foot 54
- Straight stitch needle position 54
- Threading the twin needle 54
- Twin needle optional 54
- Agujas dobles 55
- Aiguille jumelée optionnel 55
- Ajuste de posicion de aguja para puntada recta 55
- Enfilage de l aiguille jumelée 55
- Enhebrado de dos agujas 55
- Pie prensatelas para coser en saten 55
- Pied point bourdon 55
- Renseignements additionnelles 4 otra información 55
- Réglage de la position d aiguille pour le point droit 55
- General problems 56
- Performance checklist 56
- Stitching problems 56
- Thread problems 56
- Problemas de hilo 57
- Problemas de puntada 57
- Problemas generales 57
- Problèmes de couture 57
- Problèmes de fil 57
- Problèmes généraux 57
- Vérification des problèmes mineur de couture 5 cuadro de verificacion de rendimiento 57
- Helpful messages 58
- System error 58
- Erreur du système 59
- Errores del sistema 59
- Mensajes de ayuda 59
- Messages d aide 59
Похожие устройства
- Hansa BHI 68014 Руководство пользователя
- Hansa FCCW 68204 Руководство пользователя
- Мегафон Е1550 HSDPA Руководство пользователя
- Мегафон Е1550 HSDPA Памятка по USB_модемуПамятка по USB_модему
- Мегафон Е1550 HSDPA Инструкция по устранению ошибок в USB_модемах
- Gal Супердачник Руководство пользователя
- Hansa FCCW 53004 Руководство пользователя
- Hansa BHII 37303 Руководство пользователя
- Hansa BHC 63014 Руководство пользователя
- Hansa BHC 62014 Руководство пользователя
- Hansa FCEW 63024 Руководство пользователя
- Hansa BOEW 64190014 Руководство пользователя
- Hansa BHIW 68340 Руководство пользователя
- Sony Xperia M C1905 White Руководство пользователя
- Candy CMW 7217 DS Руководство пользователя
- Genius SP-E200 Руководство пользователя
- Compaq PRESARIO CQ56-103ER Приступая к работе _ Windows 7
- Compaq PRESARIO CQ56-103ER Руководство пользователя ноутбука HP _ SuSE Linux
- Compaq PRESARIO CQ56-103ER Ноутбук HP Справочное руководство _ Windows 7
- Midland G5 Руководство пользователя
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Какие основные меры безопасности следует соблюдать при использовании швейной машины?
1 год назад
Ответы 1
Сегодня я приобрела указанную модель, т.е. Singer One. Меня заинтересовал квилтинг. Смогу-ли я на этой машинке воплотить свои идеи?
10 лет назад