Indesit Moon SISL 129 [2/48] Installation
![Indesit Moon SISL 129 [2/48] Installation](/views2/1026768/page2/bg2.png)
Содержание
- Care and maintenance 10 1
- Contents 1
- Description of the machine 4 5 1
- Detergents and laundry 8 1
- Installation 2 3 1
- Instructions for use 1
- Precautions and advice 9 1
- Qinoesit 1
- Running a wash cycle 6 1
- Service 12 1
- Sisl 129 1
- Troubleshooting 11 1
- Wash programmes 7 1
- Washing machine 1
- Connecting the electricity and water supplies 2
- Installation 2
- Unpacking and levelling 2
- Q indesit 3
- Technical details 3
- Access panel for the drain pump 4
- Control panel 4
- Description of the machine 4
- Porthole door handle 4
- Self cleaning detergent dispenser drawer 4
- Control panel 5
- Indesit 5
- Load balancing system 5
- Q indesit 5
- Running a wash cycle 6
- Q moesit 7
- Wash programmes 7
- Detergents and laundry 8
- Preparing the laundry 8
- Washing recommendations 8
- Disposal 9
- Drip tray system 9
- General safety 9
- Precautions and advice 9
- Qinoesu 9
- Saving energy and respecting the environment 9
- Care and maintenance 10
- Caring for the door and drum of your appliance 10
- Checking the water inlet hose 10
- Cleaning the detergent dispenser drawer 10
- Cleaning the machine 10
- Cleaning the pump 10
- Cutting off the water and electricity supply 10
- Problem possible causes solutions 11
- Q inoesit 11
- Troubleshooting 11
- Service 12
- Inoesit 13
- Instalacja 14 15 13
- Instrukcja obstugi 13
- Nieprawidlowosci w dzialaniu i sposoby ich usuwania 23 13
- Opis maszyny 16 17 13
- Pralka 13
- Programy prania 19 13
- Serwis techniczny 24 13
- Sisl129 13
- Spis tresci 13
- Srodki piorree i bielizna 20 13
- Utrzymanie i konserwacja 22 13
- W jaki sposób wykonac cykl prania 18 13
- Zalecenia i srodki ostroznosci 21 13
- Instalacja 14
- Podlqczenie do sieci wodnej i elektrycznej 14
- Rozpakowanie i wypoziomowanie 14
- Dane techniczne 15
- J indesit 15
- Dia ulatwienia dozowania srodków pior cych zaleca si uzywanie odpowiedniego dozownika znajduj cego si w wyposazeniu pralki maksymalna pojemnosc szufladki odpowiada plynne srodki piorree 1 1 2 miarki srodki piorree w proszku 2 miarki srodek zmi kczaj cy 1 miarka 16
- Opis maszyny 16
- Otworzyc okr gle drzwiczki aby uzyskac dost p do 16
- Patrz utrzymanie i konserwaeja 16
- Plynny srodek pior cy i plynne dodatki 16
- Pralka ta wyposazona jest w innowacyjn samooczyszczaj c si szufladka na srodki piorree która umozliwia popraw jakosci prania 16
- Przekroczenie maksymalnego poziomu wskazanego na maszynie moze spowodowac wyciek srodka pior cego dolem szufladki stosowanie nadmiernej ilosci srodków pior cych nie poprawia skutecznosci prania natomiast przyczynia si do wi kszego zanieczyszczenia srodowiska 16
- Samooczyszczaj ca 16
- Srodek pior cy w proszku lub w pastylkach i dodatki w proszku aby wlozyc pastylki nalezy 16
- Srodek zmi kczaj cy 16
- Szufladka na srodki piorree 16
- Szufladki na srodki piorree patrz rysunek a 16
- W specjalnych przezroczystych okienkach szufladki mozna sprawdzic poziom srodka pior cego 16
- Wlac srodek pior cy lub dodatek do 16
- Wlanie plynnych srodków pior cych lub dodatków do srodkowego pojemnika moze spowodowac ich niepoz dany wyciek 16
- Wlasciwychpojemników umieszczonych nad kratkami zabezpieczaj cymi w nast puj cy sposób 16
- Woda wykorzystywana w cyklu prania umozliwia usuni cie ewentualnego nadmiaru srodka pior cego z szufladki 16
- Zabezpieczaj c umieszczon na szufladce 16
- Bardzo szybkie pulsowanie kontrolki zablokowania okraglych drzwiczek sygnalizuje wyst pienie nieprawidlowosci w dzialaniu patrz nieprawidlowosci w dzialaniu i sposoby ich usuwania 17
- Czerwona kontrolka 17
- Dokladniejsze informacje znajduj si w rozdziale w jaki sposob wykonac cykl prania 17
- Kontrolki 17
- Maszyna wykonuje w tym czasie automatyczne usuwanie wody ze zbiornika 17
- Nacisn c aby uruchomic wybrany program prania przycisk swiec cy swiatlem stalym program w toku przyciski pulsuj ce w oczekiwaniu na wybor 17
- Oczekiwania po zakonczeniu programu prania wynosi okolo dwoch minut 17
- Panel sterowania 17
- Przycisk 17
- Przyciski 17
- Q inoesit 17
- System rownowazenia zatadunku 17
- W celu anulowania cyklu nalezy przytrzymac wcisni ty przycisk uruchamiania wyl czania przez okolo 2 sekundy w trakcie trwania cyklu prania kontrolka 17
- W celu unikni cia nadmiemych wibracji przed kazdym odwirowaniem maszyna rozklada ci zar wsadu w jednolity sposob nast puje to poprzez wykonanie serii ci glych obrotow kosza z pr dkosci nieco wyzsz od obrotow podczas prania jesli jednak pomimo powtarzanych prob wsad nie zostanie rozlozony rownomiernie maszyna wykona wirowanie z pr dkosci nizsz od zaprogramowanej w przypadku zbyt nierownomiernego rozlozenia wsadu maszyna wykonuje jego rownowazenie zamiast odwirowywania ewentualne proby zrownowazenia wsadu mog wydluzyc l czny czas trwania cyklu o maksimum 10 minut 17
- Wcisn c go aby wl czyc lub wyl czyc maszyn 17
- Wl czaj si kolejno wskazuj c stan zaawansowania programu prania 17
- Wl czona kontrolka wskazuje ze drzwiczki pralki s zablokowane aby zapobiec ich przypadkowemu otwarciu dla unikni cia uszkodzen po zakonczeniu cyklu lub po jego wstrzymaniu 17
- W jaki sposob wykonac cykl prania 18
- Cykl przeznaczony do prania tkanin z welny jedwabiu oraz z najbardziej delikatnych z 19
- Do tkanin welnianych nacisnij przycisk uruchomienie programu delikatne po 19
- I mdesit 19
- Informacje dotycz ce wykonania samego plukania w zimnej wodzie ubran wczesniej wypranych r cznie znajduj si w paragrafie szybki 307tylko plukanie na dole tej strony 19
- Informacje dotycz ce wyl czenia odwirowywania w programie delikatne znajduj si w paragrafie delikatne 30 na dole strony 19
- Jesli na tkaninach nie ma srodka pior cego wykonany zostanie cykl szybki 30 jesli jest srodek pior cy tkaniny wczesniej wyprane r cznie automatycznie wykonany zostanie cykl tylko plukanie 19
- Nacisnij ponownie przycisk 0 ruchomienia programu delikatne aby wykonac cykl prania ktory koriczy si delikatnym odwirowaniem program ten przewiduje obroty b bna opracowane specjalnie w celu umozliwienia usuwania nadmiaru wody z materialow aby ograniczyc przecieranie si wlbkien i w ten sposob chronic tkaniny z welny 19
- Nacisnij przycisk uruchomienia programu szybkiego aby wykonac cykl prania bez odwirowania koricowego po zakoriczeniu cyklu maszyna automatycznie odprowadzi wod z b bna zaleca si wyj c pranie z pralki zaraz po zakoriczeniu cyklu aby unikn c powstania nadmiernych zagnieceri 19
- Programu delikatne i uruchomienia programu szybkiego 19
- Programy prania 19
- Przeznaczony do prania najbardziej wytrzymatych bialych bawelnianych tkanin wyzsza temperatura umozliwia uzyskanie najlepszych rezultatow prania w klasie a 19
- Przy zastosowaniu tego programu mozna wyprac w ci gu 30 minut malo zabrudzone tkaniny bawelniane syntetyczne lub ze wskazowk na etykiecie pranie w 30 taj mozna ponadto wykonac szybkie plukanie tkanin bawelnianych lub syntetycznych wczesniej wypranych r cznie z wyj tkiem welny i jedwabiu 19
- Tkanin z jedwabiu i wiskozy oraz do prania zaslon nie nalezy go uzywac do prania welny nacisnij przycisk uruchomienie programu delikatne 19
- Uruchomienia programu delikatne i uruchomienia programu szybkiego 19
- W kazdym programie funkcja plukania jest kontrolowana przez odpowiednie czujniki jesli tkaniny pod koniec cyklu prania b d nadmiernie namydlone faza plukania zostanie automatycznie przedluzona az do calkowitego usuni cia srodka pior cego w takim przypadku czas trwania programu prania moze bye nieco dluzszy w stosunku do czasu wskazanego w tabeli programow 19
- W tym programie mozna prac dowolne kolorowe tkaniny zarowno bawetniane jak i syntetyczne odwirowywanie jest doktadnie kontrolowane w calym cyklu prania aby ograniczyc gniecenie si tkanin a tym samym ulatwic ich prasowanie mozna prac rownoczesnie tkaniny bawetniane i syntetyczne 19
- Przygotowanie bielizny 20
- Srodki piorree i bielizna 20
- Zalecenia dotyczqce prania 20
- Ogólne zasady bezpieczeñstwa 21
- Oszczqdnosc i ochrona srodowiska 21
- System zbierania kropel 21
- Utylizacja 21
- Zalecenia i srodki ostroznosci 21
- Ì mdesit 21
- Czyszczenie maszyny 22
- Czyszczenie pompy 22
- Czyszczenie szufladki na srodki piorree 22
- Dbanie o okrqgle drzwiczki oraz b ben 22
- Kontrola przewodu doprowadzaj cego wodq 22
- Odl czenie wody i pr du elektrycznego 22
- Utrzymanie i konserwacja 22
- Dziataniu i sposoby ich usuwania 23
- Nieprawidtowosci w dziataniu mozliwe przyczyny rozwi zania 23
- Nieprawidtowosci w q moesit 23
- Serwis techniczny 24
- Inoesit 25
- Instalace 26 27 25
- Jak provést praci cyklus 30 25
- Nàvod k pouziti 25
- Obsah cz 25
- Opatreni a rady 33 25
- Popis zarizeni 28 29 25
- Poruchy a zpùsob jejich odstranèni 35 25
- Praci programy 31 25
- Praci prostredky a pràdlo 32 25
- Pracka 25
- Servisni sluzba 36 25
- Sisl 129 25
- Ùdrzba a péce 34 25
- Instalace 26
- Pripojeni k elektrické siti a k rozvodu vody 26
- Rozbaleni a vyrovnàni do vodorovné polohy 26
- Technické údaje 27
- Ì indesit 27
- Popis zarizeni 28
- Samocistici davkovac pracich prostredku 28
- Ovladaci panel 29
- Q inoesit 29
- System automatickeho vyvazeni naplne 29
- Jak provést prací cyklus 30
- Poznámka 30
- Aktivujte prani bez závèrecného odstfedbvání stisknutim tlacitka spuéténí programú rychlé praní po ukonceni cyklu zafizení automaticky odcerpá vodu pfitomnou v bubnu doporucujeme vyjmout prádlo z pracky bezprostfednè po ukonceni prani aby se zabránilo nadmèrné tvorbè záhybú 31
- Aktivujte prani opètovnym stisknutim tlacitka spuéténí programú jemné prani bude ukonceno fází odstfedováni pro choulostivé tkaniny soucásti tohoto programú jsou specificky navrzené pohyby bubnu které slouzi k odstranèní pfebytecné vody z tkanin ph soucasném snizení otèru prádla a zvyseni ochrany vaseho prádla z vlny 31
- Funkce máchání je kontrolována bèhem vsech programú pfislusnymi snimaci 31
- Informace tykajici se zpúsobu vylouceni odstfedováni z pracího programú pro choulostivé tkaniny jsou uvedeny v odstavci jemné 3 31
- Informace tykající se zpúsobu provedeni samostatného máchání prádla které bylo pfedem rucnè vypráno ve studené vodè jsou uvedeny v odstavci rychlé prani 307samostatné máchání ve spodní cásti této strany 31
- Jedná se 0 cyklus urceny pro prani prádla z vlny hedvábi a veskerého prádla z choulostivych tkanin 31
- Kdyz na prádle neni pfitomen prací prostfedek bude proveden cyklus rychlé praní 30 kdyz je pfitomen praci prostfedek rucnè pfedeprané prádlo bude automaticky proveden cyklus samostatné máchání 31
- Prací programy 31
- Pro prádlo z hedvábi viskózy k prani záclon nesmi se pouzivat k prani vlny stisknète tlacítko spuéténí programú jemné 31
- Pro prádlo z vlny stisknète tlacítko spuéténí programú jemné 31
- S pouzitim tohoto programú múzete v prúbèhu pouhych 30 minut vyprat vase mímè znecistèné prádlo z bavlny nebo ze syntetickych tkanin nebo prádlo oznacené visackou prát pfi 3 31
- Slouzi k prani vsech druhú nejodolnéjsiho bílého bavlnèného prádla vyssí teplota prani umoziiuje dosazeni lepsich vysledkú prani ve tridé a 31
- Stímto programem múzete prát veskeré barevné prádlo z bavlny i ze syntetickych tkanin odstfed ováni je zde dúkladnè kontrolováno bèhem celého pracího cyklu aby se snizila tvorba záhybú na tkaninách a usnadnilo se tak jejich zehlení stímto programem je mozné soucasnè prát bavlnèné prádlo spolu s prádlem ze syntetickych tkanin 31
- V tomto pfípadè se múze stát ze prací doba bude mímè prodlouzena vzhledem k hodnotè uvedené v tabulce programú 31
- Ve spodní cásti strany 31
- X dále múzete provádèt máchání prádla z bavlny nebo syntetickych tkanin vypraného pfedem rucnè s vyjimkou prádla z vlny a hedvábi 31
- Zacnou tlacitka spuéténí programú jemné a spuéténí programú rychlé praní 31
- Zacnou tlacitka spuéténí programú jemné a spuéténí programú rychlé praní j 31
- Í mdesit 31
- Praci prostfedky a pràdlo 32
- Priprava pràdla 32
- Rady pro prani 32
- Jak usetrit a bràt ohled na zivotni prostredi 33
- Likvidace 33
- Opatrení a rady 33
- Systém zachycování kapek 33
- Základní bezpecnostní pokyny 33
- Í mdesit 33
- Cistèni cerpadla 34
- Cistèni dàvkovace pracich prostredkù 34
- Cistèni zarizeni 34
- Kontrola pritokové hadice na vodu 34
- Péce o dvirka a buben 34
- Udrzba a péce 34
- Uzavreni privodu vody a vypnuti elektrického napàjeni 34
- Jejich odstranèni 35
- Poruchy a zpúsob qmoesit 35
- Poruchy mozné príciny zpúsob jejich odstranèni 35
- Servisni sluzba 36
- Выполнение программы стирки 42 37
- Моющие средства и белье 44 37
- Обслуживание и уход 46 37
- Описание стиральной машины 40 41 37
- Предупреждения и рекомендации 45 37
- Программы стирки 43 37
- Руководство по эксплуата 37
- Сервисное обслуживание 48 37
- Содержание 37
- Стиральная машина 37
- Установка 38 39 37
- Устранение неисправностей 47 37
- Ф шоези 37
- Подключение к холодной воде и электросети 38
- Распаковка и выравнивание 38
- Установка 38
- Ì indesit 39
- Технические характеристики 39
- Описание стиральной машины 40
- Самоочищающийся распределитель моющих средств 40
- Панель управления 41
- Система балансировки загрузки 41
- Шоези 41
- Выполнение программы стирки 42
- Примечание 42
- В этом случае продолжительность программы стирки может быть слегка увеличена по сравнению со временем указанным в таблице программ 43
- Выполнить стирку без окончательного отжима нажмите кнопку запуск программы быстрая стирка 30 мин 43
- Для шерстяных изде лий нажмите кнопку запуск программы деликатные ткани 43
- Еский слив воды из барабана во избежание образо вания складок на белье выньте его сразу же из машины 43
- Если моющее средство на белье не обнаружено вы полняется быстрая стирка 30 мин если определено наличие на белье моющего средства выстиранное вручную белье автоматически будет вы полняться цикл полоскание 43
- Кнопки запуска программ деликатные ткани и быстрая стирка 30 43
- Начнут мигать чтобы 43
- О полоскании выстиранного вручную белья в холодной воде см быстрая стирка 30 мин полоскание ниже 43
- Об исключении цикла отжима из программы стирки деликатных тканей см деликатные ткани 30 ниже 43
- По окончании цикла машина выполнит автоматич 43
- Программа может использоваться для стирки всего за 30 минут слабозагрязненного белья из хлопка или синтетики или изделий с символом на этикетке стирка при 30 программа также позволяет выполнить полоскание хлопчатобужных и синтетических изделий выстиранных вручную не подходит для шерсти и шелка 43
- Программа может использоваться для стирки цветного хлопчатобумажного и синтетического белья скорость отжима тщательно контролируется на протяжении всего цикла стирки для того чтобы уменьшить сминаемость белья и облегчить его последующую глажку изделия из хлопка и синтетики можно стирать одновременно 43
- Программа предназначена для стирки хлопчатобумаж ного белья более высокая температура стирки позволяет получить лучшие результаты стирки в классе а 43
- Программа стирки изделий из шерсти шелка и др де ликатных тканей 43
- Программы стирки 43
- Ф шоези 43
- Функция полоскания в каждой программе управляется и контролируется специальными сенсорами 43
- Чтобы выполнить стирку с деликатным отжимом в конце нажмите кнопку запуск программы деликатные ткани которая предусматривает особый режим вращения барабана для удаления из белья излишней воды что уменьшает трение и предохраняет изделия из шерсти 43
- Шелк вискоза и занавеси не использу ется для шерсти нажмите кнопку запуск программы деликатные ткани примерно через 3 секунды кнопки запуск программы деликатные ткани и быстрая стирка 30 мин 43
- Моющие средства и белье 44
- Подготовка белья 44
- Рекомендации по стирке 44
- Влагосборник 45
- Основные правила безопасности 45
- Предупреждения и рекомендации 45
- Утилизация 45
- Ф шоези 45
- Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды 45
- Обслуживание и уход 46
- Отключение водо и электроснабжения 46
- Проверка заливного шланга 46
- Уход за дверцей и барабаном машины 46
- Уход за машиной 46
- Чистка насоса 46
- Чистка распределителя моющих средств 46
- Неисправностей 47
- Неисправность возможные причины решение 47
- Устранение 47
- Ф шоези 47
- Сервисное обслуживание 48
Похожие устройства
- Master DH 62 Инструкция по эксплуатации
- Indesit Moon SISL 106 S Инструкция по эксплуатации
- Samsung GT-P5100 Galaxy TAB 2 10.1 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMC-LC33EN Инструкция по эксплуатации
- Ballu BDH-20L Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF7704N1 Инструкция по эксплуатации
- Wacker Neuson IRSE-FU 45/230 610256 Инструкция по эксплуатации
- Brother XL-2130 Инструкция по эксплуатации
- Indesit Moon SIXL 106 S Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMC-LC20T Инструкция по эксплуатации
- Master DH 711 Инструкция по эксплуатации
- Indesit Moon SIXL 126 S Инструкция по эксплуатации
- Brother XL-2140 Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF7702SA Инструкция по эксплуатации
- Qumo SPORTSWATCH 4GB Orange Инструкция по эксплуатации
- Brother XL-2150 Инструкция по эксплуатации
- Indesit IWD 5085 Инструкция по эксплуатации
- Jet JWL-1442 (708358LM) Инструкция по эксплуатации
- Brother XL-2240 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMC-LC20EN Инструкция по эксплуатации
Installation This instruction manual should be kept in a safe place for future reference If the appliance is sold transferred or moved make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself herself with its operation and features Levelling the machine correctly will provide it with stability help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it from shifting while it is operating If it is placed on carpet or a rug adjust the feet in such a way as to allow a sufficient ventilation space underneath the machine Read these instructions carefully they contain vital information relating to the safe installation and operation of the appliance Connecting the electricity and water supplies Unpacking and levelling Unpacking 1 Unpack the washing machine 2 Make sure that the machine has not been damaged during the transportation process If it has been damaged contact the retailer and do not proceed any further with the installation process 3 Remove the 4 protective screws used during transportation and the rubber washer with the corresponding spacer located on the rear part of the appliance see figure 4 Close off the holes using the plastic plugs provided 5 Keep all the parts in a safe place they will be needed again if the washing machine is moved to another location Packaging materials should not be used as toys for children Levelling Your machine may make a considerable amount of noise if the two front feet have not been adjusted correctly 1 Install the washing machine on a flat and sturdy floor without placing it against walls cabinets or other furniture 2 If the floor is not perfectly level compen sate for any unevenness by tightening or loosening the adjustable front feet see figure the angle of inclination measured in relation to the worktop must not exceed 2 2 Connecting the water inlet hose 1 Insert seal A into the end of the inlet hose and screw the latter onto a cold water tap with a 3 4 gas threaded opening see figure Before performing the connection allow the water to run freely until it is perfectly clear 2 Connect the inlet hose to the machine by screwing it onto the cold water inlet of the appliance which is situated on the top right hand side of the rear part of the appliancefsee figure 3 Make sure that the hose is not folded over or bent The water pressure at the tap must fall within the values indicated in the Technical details table see next page Ilf the inlet hose is not long enough contact a specialised shop or an authorised technician