Philips GC5034/20 [12/82] Polski
![Philips GC5039/30 [12/82] Polski](/views2/1269119/page12/bgc.png)
POLSKI
16
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Żelazko w ogóle nie
wytwarza pary.
W zbiorniku nie ma
wystarczającej ilości wody.
Napełnij zbiornik wody.
Wybrano ustawienie pary „para
wył.”.
Przechyl żelazko do góry i naciśnij przycisk pary na
górze uchwytu, aby wybrać ustawienie pary.
Żelazko nie jest gotowe. Poczekaj, aż żelazko będzie gotowe do prasowania
(wskaźnik na panelu wyświetlacza przestanie migać).
Ustawienie pary
nie zmienia się po
naciśnięciu przycisku
pary na górze
uchwytu.
Przycisk pary umożliwia zmianę
ustawień pary tylko wtedy,
gdy żelazko jest przechylone.
Jeśli żelazko znajduje się w
pozycji poziomej, przycisk pary
służy jako przycisk włączania
dodatkowego strumienia pary w
każdym ustawieniu.
Przechyl żelazko lekko do góry i naciśnij przycisk pary,
aby zmienić ustawienie pary.
Taki sposób działania uniemożliwia użytkownikowi
przypadkową zmianę ustawienia pary podczas
prasowania.
Podczas prasowania
na odzież skapują
kropelki wody.
Funkcja silnego uderzenia pary
była używana zbyt często w
bardzo krótkim czasie.
Kontynuuj prasowanie żelazkiem trzymanym w pozycji
poziomej i odczekaj chwilę, zanim ponownie użyjesz
funkcji silnego uderzenia pary.
Pokrywka zbiornika wody nie
została dobrze zamknięta.
Dociśnij pokrywkę, aż usłyszysz charakterystyczne
kliknięcie.
Zbiornik funkcji Quick Calc
Release nie został poprawnie
umieszczony w urządzeniu
(tylko wybrane modele).
Przerwij prasowanie i poczekaj na ostygnięcie żelazka
(co najmniej godzinę). Wyjmij zbiornik funkcji Quick
Calc Release. Włóż go z powrotem do urządzenia
i upewnij się, że znajduje się on w jednej linii z
powierzchnią urządzenia. Opuść dźwignię (usłyszysz
kliknięcie).
Jeśli tacka funkcji Quick Calc Release jest uszkodzona,
skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim
kraju (informacje kontaktowe znajdują się w ulotce
gwarancyjnej).
Do zbiornika został wlany
środek chemiczny.
Wypłucz zbiornik wody i nie wlewaj do niego wody z
dodatkami zapachowymi ani środkami chemicznymi.
Żelazko nie wytwarza
silnego uderzenia
pary.
Funkcja silnego uderzenia pary
była używana zbyt często w
bardzo krótkim czasie.
Kontynuuj prasowanie żelazkiem trzymanym w pozycji
poziomej i odczekaj chwilę, zanim ponownie użyjesz
funkcji silnego uderzenia pary.
Prasowanie zostało rozpoczęte
przed osiągnięciem przez
żelazko gotowości do
prasowania.
Poczekaj, aż żelazko będzie gotowe do prasowania
(wskaźnik na panelu wyświetlacza przestanie migać).
Podczas prasowania
ze stopy żelazka
wydostaje się
brudna woda i
zanieczyszczenia.
Twarda woda z
zanieczyszczeniami lub
środkami chemicznymi
powoduje gromadzenie się
osadów wewnątrz stopy żelazka.
Zastosuj funkcję Quick Calc Release (tylko wybrane
modele) lub funkcję Calc-Clean (tylko wybrane
modele).
Patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”.
Na uchwycie żelazka
miga pomarańczowy
wskaźnik.
Wskaźnik przypomnienia funkcji
Calc-Clean jest aktywny. Ma
to na celu przypomnienie o
konieczności zastosowania
funkcji Calc-Clean.
Zastosuj funkcję Quick Calc Release (tylko wybrane
modele) lub funkcję Calc-Clean (tylko wybrane
modele).
Patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”.
Żelazko pozostawia
na odzieży połyskliwy
ślad lub odcisk.
Prasowana powierzchnia była
nierówna, czego przyczyną był
np. szew lub fałda materiału.
Żelazkiem można bezpiecznie prasować wszelką
odzież do tego przeznaczoną. Połysk lub odcisk
nie jest trwały i zejdzie z odzieży po praniu. Unikaj
prasowania na szwach i fałdach materiału. Aby
uniknąć powstawania połyskliwych śladów oraz
odcisków, można także położyć na prasowanym
miejscu bawełnianą szmatkę.
Żelazko bardzo
hałasuje.
Nie ma wody w urządzeniu. Nalej wody do zbiornika.
Содержание
- 2 3 4 5 1
- Felhasználói kézikönyv 1
- Gc5030 series 1
- Instrukcja obsługi 1
- Kasutusjuhend 1
- Korisnički priručnik 1
- Lietotāja rokasgrāmata 1
- Manual de utilizare 1
- Príručka užívateľa 1
- Příručka pro uživatele 1
- Uporabniški priročnik 1
- User manual 1
- Vartotojo vadovas 1
- Εγχειρίδιο χρήσης 1
- Посібник користувача 1
- Руководство пользователя 1
- Ръководство за потребителя 1
- 2 3 4 5 2
- English 3
- Exclusive technology from philips 3
- Introduction 3
- Product overview 3
- English 4
- Using the appliance 4
- Cleaning and maintenance 5
- English 5
- About 2 minutes fig 6 6
- Are unable to solve the problem with the information below visit www philips com support for a list of frequently asked questions or contact the consumer care centre in your country 6
- Do not pour vinegar or other descaling agents into the water tank 6
- English 6
- Enough water unplug the iron fill the water to max indication fig 2 and plug in the iron again fig 3 6
- Hold the iron over the sink keep pushing the calc clean button and gently shake 6
- Make sure there is enough water more than 3 4 in the water tank if there is not 6
- Note repeat steps 2 to 5 if the water that comes out of the appliance still contains scale particles 6
- Note the calc clean reminder light turns off during heating up 6
- Plug in the appliance and let the appliance heat up to dry the soleplate this takes 6
- Scales is flushed out steam and boiling water also come out of the soleplate 6
- The iron forth and back until all water in the water tank has been used up fig 3 5 6
- This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance if you 6
- Troubleshooting 6
- Unplug the appliance move the appliance gently over a piece of cloth to remove any 6
- Unplug the iron when the iron ready light stops breathing fig 3 4 6
- Wait for the iron to heat up this takes about 2 minutes fig 3 6
- Wait until the iron is ready the light on the display panel stops flashing 6
- Water stains on the soleplate fig 3 7 6
- English 7
- Opis produktu 8
- Polski 8
- Wprowadzenie 8
- Wyjątkowa technologia firmy philips 8
- Polski 9
- Zasady używania urządzenia 9
- Czyszczenie i konserwacja 10
- Polski 10
- Polski 11
- Rozwiązywanie problemów 11
- Polski 12
- Exkluzivní technologie od společnosti philips 13
- Přehled o výrobku 13
- Čeština 13
- Použití přístroje 14
- Čeština 14
- Čeština 15
- Čištění a údržba 15
- Odstraňování problémů 16
- Čeština 16
- Čeština 17
- Άποκλειστική τεχνολογία της philips 18
- Εισαγωγή 18
- Ελληνικά 18
- Επισκόπηση προϊόντος 18
- Ελληνικά 19
- Χρήση της συσκευής 19
- Ελληνικά 20
- Καθαρισμός και συντήρηση 20
- Άντιμετώπιση προβλημάτων 21
- Ελληνικά 21
- Ελληνικά 22
- Български 23
- Въведение 23
- Ексклузивна технология от philips 23
- Общ преглед на продукта 23
- Български 24
- Използване на уреда 24
- Български 25
- Почистване и поддръжка 25
- Български 26
- Отстраняване на неизправности 26
- Български 27
- Ekskluzivna tehnologija tvrtke philips 28
- Hrvatski 28
- Pregled proizvoda 28
- Hrvatski 29
- Uporaba aparata 29
- Hrvatski 30
- Čišćenje i održavanje 30
- Hrvatski 31
- Rješavanje problema 31
- Hrvatski 32
- Ainulaadne tehnoloogia philipsilt 33
- Toote ülevaade 33
- Tutvustus 33
- Seadme kasutamine 34
- Puhastamine ja korrashoid 35
- Veaotsing 36
- A termék rövid bemutatása 38
- Bevezetés 38
- Exkluzív technológia a philipstől 38
- Magyar 38
- A készülék használata 39
- Magyar 39
- Magyar 40
- Tisztítás és karbantartás 40
- Hibaelhárítás 41
- Magyar 41
- Magyar 42
- Gaminio apžvalga 43
- Išskirtinė philips technologija 43
- Lietuviškai 43
- Įvadas 43
- Lietuviškai 44
- Prietaiso naudojimas 44
- Lietuviškai 45
- Valymas ir priežiūra 45
- Lietuviškai 46
- Trikčių diagnostika ir šalinimas 46
- Lietuviškai 47
- Введение 48
- Обзор 48
- Русский 48
- Эксклюзивная технология от philips 48
- Использование прибора 49
- Русский 49
- Очистка и обслуживание 50
- Русский 50
- Поиск и устранение неисправностей 51
- Русский 51
- Русский 52
- Ekskluzīva tehnoloģija no philips 53
- Ievads 53
- Latviešu 53
- Produkta pārskats 53
- Ierīces lietošana 54
- Latviešu 54
- Latviešu 55
- Tīrīšana un kopšana 55
- Latviešu 56
- Problēmu novēršana 56
- Latviešu 57
- Jedinečná technológia od spoločnosti philips 58
- Prehľad produktu 58
- Slovenčina 58
- Používanie zariadenia 59
- Slovenčina 59
- Slovenčina 60
- Čistenie a údržba 60
- Riešenie problémov 61
- Slovenčina 61
- Slovenčina 62
- Introducere 63
- Prezentare generală a produsului 63
- Română 63
- Tehnologie exclusivă de la philips 63
- Română 64
- Utilizarea aparatului 64
- Curăţare şi întreţinere 65
- Română 65
- Depanare 66
- Română 66
- Română 67
- Ekskluzivna philipsova tehnologija 68
- Pregled izdelka 68
- Slovenščina 68
- Slovenščina 69
- Uporaba aparata 69
- Slovenščina 70
- Čiščenje in vzdrževanje 70
- Odpravljanje težav 71
- Slovenščina 71
- Slovenščina 72
- Ekskluzivne tehnologije kompanije philips 73
- Pregled proizvoda 73
- Srpski 73
- Srpski 74
- Upotreba aparata 74
- Srpski 75
- Čišćenje i održavanje 75
- Rešavanje problema 76
- Srpski 76
- Srpski 77
- Вступ 78
- Ексклюзивна технологія від philips 78
- Опис виробу 78
- Українська 78
- Застосування пристрою 79
- Українська 79
- Українська 80
- Чищення та догляд 80
- Українська 81
- Усунення несправностей 81
- Українська 82
Похожие устройства
- Philips GC5033/80 Брошюра
- Philips GC5033/80 Руководство по эксплуатации
- Philips GC4939/00 Брошюра
- Philips GC4939/00 Руководство по эксплуатации
- Philips GC4930/10 Брошюра
- Philips GC4930/10 Руководство по эксплуатации
- Philips GC4529/07 Брошюра
- Philips GC4529/07 Руководство по эксплуатации
- Philips GC3925/30 Брошюра
- Philips GC3925/30 Руководство по эксплуатации
- Philips GC3920/20 Брошюра
- Philips GC3920/20 Руководство по эксплуатации
- Gmini MagicBook S6LHD 6" 4Gb белая Инструкция по эксплуатации
- Gmini MagicBook S6LHD 6" 4Gb серая Инструкция по эксплуатации
- Gmini MagicBook S6HD 6" 4Gb черная Инструкция по эксплуатации
- Gmini MagicEye HDS4000 Black Инструкция по эксплуатации
- Gmini MagicBook Z6 6" 4Gb белая + чехол в комплекте Инструкция по эксплуатации
- Gmini MagicBook Z6 6" 4Gb серая + чехол в комплекте Инструкция по эксплуатации
- Gopro HERO5 Session Инструкция по эксплуатации
- Gopro HERO5 Black Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения