Hauck viper trioset caviar/beige (3 в 1) [51/68] Entretien et maintenance
![Hauck viper trioset caviar/grey (3 в 1) [51/68] Entretien et maintenance](/views2/1269170/page51/bg33.png)
WC_2015_1
W4
• La housse du siège fait partie intégrale du dispositif de retenue et ne doit pas être rem-
placée par une autre housse que celle indiquée par le fabricant.
• Les pièces rigides et les pièces en plastique du siège doivent être situées et installées
de telle manière qu’ elles ne puissent pas, dans les conditions normales d’ utilisation du
véhicule, se coincer sous un siège mobile ou dans la porte du véhicule.
• N’ utiliser le guide de ceinture que de la manière representée sur le dessin.
• Ceci est un dispositif de retenue pour les enfants de la catégorie “universel”. Il est
homologue conformément au Règlement n◦44, série 04 d’amendement, pour un usage
général sur les véhicules, et peut être adapté à la plupart des sièges de véhicules.
Le dispositif sera vraisembablement correctement monté sur le véhicule si le
constructeur de celui-ci spécie , dans le manuel du véhicule, que ce dernier peut
recevoir des dispositifs de retenue pour les enfants “universels” pour ce groupe d’ âge.
Ce dispositif de retenue pour enfants a été classé comme “universel” en vertu de
prescriptions plus rigoureuses que celles qui étaient appliquées aux modèles antérieurs
qui ne portent pas cette étiquette. En cas de doute, consultez le fabricant ou le
revendeur du dispositif de retenue pour enfants.
• En cas de doute sur la bonne utilisation du siège, consultez le fabricant ou le revendeur
de ce produit.
• AVERTISSEMENT: Si le véhicule est équipé d’ un AIR BAG passager, il est obligatoire
d’ installer le siège auto sur la banquette arrière ou de désactiver l’ AIR BAG. (gure 10).
• AVERTISSEMENT: Il est dangereux de poser ce transat en hauteur par exemple, sur
une table..
• AVERTISSEMENT: Ce transat n’est pas prévu pour de longues périodes de sommeil
• AVERTISSEMENT: Toujours utiliser le système de retenue.
• AVERTISSEMENT: Ce transat ne remplace pas un berceau ou un lit. Si votre enfant à
besoin de dormir, alors il doit être placé dans un berceau ou un lit convenable.
• Ne pas utiliser le transat si tous les composants sont cassés ou manquants.
• AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser d’accessoires ou de pièces de rechange autres que
celles approuvées par le fabricant.
• L’utilisation de ce produit en tant que transat n’est pas recommandée pour les enfants
qui peuvent s’asseoir tout seuls .
• Pour éviter tout risque de chute, votre enfant doit toujours être attaché.
• N’utiliser que les pièces détachées fournies ou recommandées par le
fabricant!
F
Entretien et maintenance
• Les parties textiles doivent être lavées uniquement à la main, ne pas les passer en ma-
chine.
• Veuillez vérier à intervalles réguliers le fonctionnement de l‘étrier de transport, de la
fermeture de la sangle, des verrouillages, des systèmes de ceinture et des coutures.
• Nettoyez, entretenez et contrôlez ce produit à intervalles réguliers.
E
Precauciones asiento de coche para niños
• Este producto es adecuado para niños con un peso de 0 a 13 kg.
• Sólo adecuado para ser usado en los vehículos indicados, que estén equipados según
la regulación ECE nº16 u otras normas comparables con un cinturón de seguridad de
tres puntos.
• Los cinturones destinados a sujetar el sistema de retención del vehículo deben estar
tensados, y los cinturones que sujetan al niño, deben colocarse rmes. Tampoco deben
torcerse los cinturones.
• Procurar siempre que los cinturones pélvicos se coloquen lo más bajo posible para que
sujeten bien la pelvis.
• Cambiar el sistema de retención, si sufrió debido a algún accidente.
• Advertencia: Es peligroso modicar o ampliar el sistema de retención de alguna forma,
sin permiso de las autoridades competentes. Deben cumplirse estrictamente las
instrucciones de montaje para sistemas de retención indicados por el fabricante.
• Proteger el asiento de la radiación solar directa.
• Advertencia: No deje a su niño sin vigilancia dentro del sistema de retención.
• Asegurar los bultos y demás objetos que, en caso de colisión, puedan causar
accidentes.
• No utilizar el sistema de retención de niños sin el forro.
• El forro es una parte integrante del sistema de retención y no debe cambiarse por otro,
más que por el indicado por el fabricante.
Содержание
- Brugsvejledning 1
- Bruksanvisning 1
- Gebrauchsanweisung 1
- Gebruiksaanwijzing 1
- Használati utasítás 1
- Im_h_viper_snd_ds_ts 1
- Instrucciones de manejo 1
- Instructions for use 1
- Instrucţiuni de utilizare 1
- Instrukcja użytkowania 1
- Instruqcia 1
- Instruções de uso 1
- Istruzioni per l uso 1
- Kasutusjuhend 1
- Kullanma talimatı 1
- Käyttöohje 1
- Lietošanas pamācība 1
- Mode d emploi 1
- Navodila za uporabo 1
- Nudojimo instrukcija 1
- Návod k použití 1
- Návod na použitie 1
- Upute za korištenje 1
- Upute za uporabu 1
- Uputstva za upotrebu 1
- Viper slx viper shop n drive slx viper duo set slx viper trio set slx 1
- Viper viper shop n drive viper duo set viper trio set 1
- Wichtig anleitung für spätere rückfragen aufbewahren 1
- Οδηγίες χρήσης 1
- Інструкція по експлуатації 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- Упатство за употреба 1
- Упътване за употреба 1
- 操作說明書 1
- 操作说明书 1
- Rs_2014 1 2
- Pflege und wartung 19
- Warnhinweis 19
- Warnhinweise kinderwagen 19
- Warnings for pushchairs 19
- Ws0 _2015_1 19
- Care and maintenance 20
- Waarschuwingsinstructies kinderwagen 20
- Warnings 20
- Avertissements poussettes 21
- Verzorging en onderhoud 21
- Waarschuwingsinstructies 21
- Avisos 22
- Avisos carriola de niños 22
- Entretien et maintenance 22
- Advertências 23
- Advertências para carros de bebé 23
- Cuidado y mantenimiento 23
- Avvertenze 24
- Avvertenze passeggino 24
- Limpeza e manutenção 24
- Advarselshenvisninger 25
- Advarselshenvisninger barnevogn 25
- Cura e manutenzione 25
- Pleje og vedligeholdelse 25
- Varoitukset lastenvaunut 25
- Hoito ja huolto 26
- Varningsinformation barnvagnar 26
- Varoitukset 26
- Skötsel och underhåll 27
- Varningsinformation 27
- Varselhenvisninger barnevogner 27
- Pleie og vedlikehold 28
- Varselhenvisninger 28
- Προειδοποιητικές υποδείξεις για καροτσάκια 28
- Περιποίηση και συντήρηση 29
- Προειδοποιητικές 29
- Предупреждающие указания детские коляски 29
- Indicaţii 30
- Indicaţii de avertizare cărucior pentru copii 30
- Предупреждающие 30
- Уход и обслуживание 30
- Îngrijire şi întreţinere 31
- Предупредителни 31
- Предупредителни указания детски колички 31
- Njega i održavanje 32
- Upute i opomene dječija kolica 32
- Съхраняване и поддръжка 32
- Gafrtxileba 33
- Gafrtxileba sabavsvo etli 33
- Movla da teqnikuri momsaxureba 33
- Напомени 34
- Напомени за предупредување детски колички 34
- Нега и одржување 34
- Bakım ve onarım 35
- I kaz bilgileri çocuk arabaları 35
- Výstražné pokyny pre detský kočík 35
- Ošetrovanie a údržba 36
- Výstražné 36
- Попереджуючі вказівки дитячі коляски 36
- Výstražní pokyny pro dětský kočárek 37
- Догляд та обслуговування 37
- Попереджуючі 37
- Figyelmeztetések gyerekkocsi 38
- Ošetřování a údržba 38
- Výstražní 38
- Figyelmeztetések 39
- Wskazówki ostrzegawcze wózki dziecięce 39
- Ápolás és karbantartás 39
- Ettevaatusabinõud 40
- Ettevaatusabinõud lapsevanker 40
- Hooldamine ja korrashoid 40
- Konserwacja i pielęgnacja 40
- Wskazówki 40
- Brīdinājuma 41
- Brīdinājuma norādes bērnu ratiņiem 41
- Kopšana un apkope 41
- Įspėjimai vaikų vežimėlis 41
- Opozorilni napis za otroški tovornjak 42
- Priežiūra ir aptarnavimas 42
- Įspėjimai 42
- Nega in vzdrževanje 43
- Opozorilna navodila 43
- Upute upozorenja dječja kolica 43
- Nega i održavanje 44
- Njega i održavanje 44
- Upute upozorenja 44
- Uputstva upozorenja 44
- Uputstva upozorenja dečija kolica 44
- زاجم نزو نیرتشیب دوشیم لمح یزیچ نآ اب هک یرگید یبناج هلیسو ره و دبس یارب3 دشابیم مرگولیک ﺔﻌﻧﺻﻣﻟا ﺔﻛرﺷﻟا لﺑﻗ نﻣ ﺎﮭﺑ ﻰﺻوﻣﻟا وأ ﺎﮭﻣﯾدﻘﺗ مﺗﯾ ﻲﺗﻟا ﺔﯾﻠﺻﻷا رﺎﯾﻐﻟا ﻊطﻗ مادﺧﺗﺳا طﻘﻓ 45
- 婴儿车警告及注意事项 46
- 保养 47
- 嬰兒車警告及注意事項 47
- 提篮以及其他的负重配件的最大允许的负重不能超过3公斤 47
- 警告及注意事项 47
- 保養 48
- 警告及注意事項 48
- Pflege und wartung 49
- Warnhinweise autositze 49
- Warnings child car seats 49
- Wc_2015_1 49
- Avertissements siège auto pour enfant 50
- Care and maintenance 50
- Verzorging en onderhoud 50
- Waarschuwingsinstructies kinderautozitje 50
- Entretien et maintenance 51
- Precauciones asiento de coche para niños 51
- Advertências cadeira de bebé para automóvel 52
- Avvertenze seggiolino auto 52
- Cuidado y mantenimiento 52
- Limpeza e manutenção 52
- Advarselshenvisninger bilsæder 53
- Cura e manutenzione 53
- Pleje og vedligeholdelse 53
- Varoitukset turvaistuimille 53
- Advarsler barnebilsete 54
- Hoito ja huolto 54
- Skötsel och underhåll 54
- Varningsanvisningar bilbarnstol 54
- Pleie og vedlikehold 55
- Περιποιηση και συντηρηση 55
- Προειδοποιητικές υποδείξεις παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου 55
- Предупреждающие указания детское автомобильное сиденье 55
- Indicaţii de avertizare pentru scăunele de maşină 56
- Îngrijire şi întreţinere 56
- Предупредителни указания детско столче за кола 56
- Уход и обслуживание 56
- Cъхраняване и поддръжка 57
- Uputstva upozorenja sjedalo za automobil 57
- Gamaprtxilebeli mititebani avyomankanisatvis ganfutvnili sajdomebi 58
- Movla da momsaxureba 58
- Njega i održavanje 58
- Напомени за предупредување седишта за автомобил 58
- Bakim ve onarim 59
- I kaz bilgileri çocuklar için araba koltuğu 59
- Нега и одржување 59
- Ošetrovanie a údržba 60
- Výstražné pokyny detská autosedačka 60
- Попереджуючі вказівки автомобільні сидіння 60
- Figyelmeztetések gyermek autósülés 61
- Ošetřování a údržba 61
- Výstražné pokyny dětská autosedačka 61
- Догляд та обслуговування 61
- Ettevaatusabinõud lapse turvatoolid 62
- Pielęgnacja i konserwacja 62
- Wskazówki ostrzegawcze fotelik samochodowy 62
- Ápolás és karbantartás 62
- Brīdinājuma norādes automašīnas sēdeklīši 63
- Hooldamine ja korrashoid 63
- Kopšana un apkope 63
- Įspėjamieji nurodymai skirti automobilinei kėdutei 63
- Nega in vzdrževanje 64
- Opozorilna navodila avtosedeži 64
- Priežiūra ir techninė apžiūra 64
- Upute upozorenja sjedalo za automobil 64
- Nega i održavanje 65
- Njega i održavanje 65
- Uputstva upozorenja sedište za automobil 65
- Nega i održavanje 66
- دوﺷ هدﺎﻔﺗﺳا دوﺷﯾﻣ ﮫﺋارا هدﻧﻧﮐ دﯾﻟوﺗ فرط زا ﮫﮐ ﯽﻠﺻا ﯽﮐدﯾ تﺎﻌطﻗ زا ﺎﮭﻧﺗ دوﺷ ﯽﻣ ﮫﯾﺻوﺗ 66
- 儿童汽车座椅警告及注意事项 66
- ﺔﻌﻧﺻﻣﻟا ﺔﻛرﺷﻟا لﺑﻗ نﻣ ﺎﮭﺑ ﻰﺻوﻣﻟا وأ ﺎﮭﻣﯾدﻘﺗ مﺗﯾ ﻲﺗﻟا ﺔﯾﻠﺻﻷا رﺎﯾﻐﻟا ﻊطﻗ مادﺧﺗﺳا طﻘ 66
- 保养 67
- 保養 67
- 兒童汽車座椅警告及注意事項 67
- Im_h_viper_snd_ds_ts_15_07_30 68
Похожие устройства
- Hauck viper trioset caviar/grey (3 в 1) Инструкция по эксплуатации
- Hauck viper caviar/grey (прогулочная) Инструкция по эксплуатации
- Hauck viper caviar/beige (прогулочная) Инструкция по эксплуатации
- Hauck miami 4 trioset caviar/silver (3 в 1) Инструкция по эксплуатации
- Hauck miami 4 trioset petrol/grey (3 в 1) Инструкция по эксплуатации
- Hauck miami 4 trioset coffee/capri (3 в 1) Инструкция по эксплуатации
- Hauck miami 3 coffee/capri (прогулочная) Инструкция по эксплуатации
- Hauck miami 3 caviar/silver (прогулочная) Инструкция по эксплуатации
- Hauck malibu xl fruit (прогулочная) Инструкция по эксплуатации
- Hauck malibu xl dots black (прогулочная) Инструкция по эксплуатации
- Hauck malibu xl all in one set fruit (3 в 1) Инструкция по эксплуатации
- Hauck malibu xl all in one set dots black (3 в 1) Инструкция по эксплуатации
- Hauck twister trioset chocolate (3 в 1) Инструкция по эксплуатации
- HP H7000 Руководство по быстрой установке
- HP ac100 Руководство пользователя
- HP c150w Руководство пользователя
- HP s520 Руководство по быстрой установке
- HP s520 Руководство пользователя
- HP S6000 Руководство по быстрой установке
- Whistler WH-119ST+ Инструкция