Vitek VT-1210 [26/44] Polski
![Vitek VT-1210 [26/44] Polski](/views2/1026927/page26/bg1a.png)
26
POLSKI
CZYSZCZENIE KOMORY PAROWEJ
W celu wydłużenia okresu użytkowania że-
lazka zaleca się regularne czyszczenie jego
komory parowej szczególnie w regionach
gdzie woda kranowa jest twarda.
• Wypełnij zbiornik (10) wodą do oznaczenia
MAX (12).
• Umieść żelazko na podstawce (8).
• Włącz wtyczkę przewodu zasilającego do
gniazdka.
• Poprzez obracanie regulatora (11) ustaw
maksymalną temperaturę nagrzewania
stopy żelazka „MAX” zapali się wówczas
wskaźnik (9).
• Gdy temperatura stopy żelazka (13) osiąg-
nie ustawioną wartość, wskaźnik (9) zgaś-
nie, można rozpoczynać czyszczenie ko-
mory parowej żelazka.
• Wyłącz żelazko, ustawiając regulator tem-
peratury (11) w położenie „MIN”.
• Wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazdka.
• Przytrzymaj żelazko poziomo nad zlewem,
ustaw i przytrzymaj przycisk (14).
• Para i wrząca woda wypłynie z otworów
stopy żelazka (13).
• Delikatnie poruszaj żelazkiem przód-tył,
aż do opróżnienia zbiornika wody (10).
• Umieść żelazko na podstawce (8) odcze-
kaj aż całkowicie ostygnie.
• Gdy stopa żelazka (13) całkowicie ostyg-
nie, przetrzyj ją suchą szmatką.
• Przed schowaniem żelazka, upewnij się,
że w zbiorniku (10) nie ma wody, stopa że-
lazka jest (13) sucha.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
• Zanim zaczniesz czyścić żelazko upewnij
się, że one jest odłączone z sieci i wysty-
gło.
• Przetrzyj korpus żelazka lekko zwilżoną
szmatką, a następnie przetrzyj go na su-
cho.
• Osad na stopie żelazka można usunąć
przy pomocy szmatki zwilżonej roztworem
wody z octem.
• Po usunięciu osadu wypoleruj powierzch-
nię stopy żelazka suchą szmatką.
• Do czyszczenia stopy i korpusu żelazka nie
używaj silnych środków czyszczących.
• Unikaj kontaktu stopy żelazka z ostrymi
przedmiotami z metalu..
PRZECHOWYWANIE
• Przekręć regulator temperatury (11) w kie-
runku niezgodnym z ruchem wskazówek
zegara do położenia „MIN”, ustaw regu-
lator stałego wyrzutu pary (3) w położenie
– wyrzut pary jest włączony.
• Wyjmij wtyczkę sieciową z gniazdka.
• Otwórz pokrywę otworu wlewu wody (2),
przewróć żelazko, wylej resztki wody ze
zbiornika na wodę (10).
• Zamknij pokrywę(2).
• Postaw żelazko pionowo i odczekaj aż cał-
kowicie ostygnie.
• Przechowuj żelazko w pozycji pionowej.
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE
Napięcie zasilające: 220-240 V ~ 50 Hz
Pobór mocy: 1850-2200 W
Producent zastrzega sobie prawo zmiany
charakterystyki urządzeń bez wcześniejsze-
go zawiadomienia.
Termin przydatności do użytku urządze-
nia – powyżej 3 lat
Gwarancji
Szczegółowe warunki gwarancji, można
otrzymać u dilera, który sprzedał Państwu
dane urządzenie. W przypadku zgłaszania
roszczeń z tytułu zobowiązań gwarancyj-
nych, należy okazać rachunek lub fakturę
poświadczające zakup.
Dany wyrób jest zgodny z wymaga-
niami odnośnie elektromagnetycz-
nej kompatybilności, przewidzianej
dyrektywą 89/336/EEC Rady Europy
oraz przepisem 73/23 EEC o nizko-
woltowych urządzeniach.
VT-1210.indd 26VT-1210.indd 26 22.07.2009 17:18:3722.07.2009 17:18:37
Содержание
- English 4
- English 5
- English 6
- English 7
- Deutsch 8
- Deutsch 9
- Zuerst sollen sie die sachen nach der bügeltemperatur aussortieren synthesefaser zu synthesefaser wolle zu wolle baumwolle zu baumwolle usw 9
- Das bügeleisen ist mit einem antitropfventil ausgestattet das die wasserzufuhr bei einer sehr nied rigen temperatur der gleitsohle unter bricht dies verhindert das austreten der tropfen aus den öffnungen der gleitsohle 13 des bügeleisens beim erhitzen und der abkühlung der gleitsohle 13 ertö nen typische knacktöne der eröffnung schließung des antitropfventils was über seinen normalen betrieb zeugt 10
- Deutsch 10
- Deutsch 11
- Deutsch 12
- Русский 13
- Русский 14
- Русский 15
- Русский 16
- Русский 17
- Қазақ 18
- Қазақ 19
- Қазақ 20
- Қазақ 21
- Қазақ 22
- Polski 23
- Polski 24
- Polski 25
- Polski 26
- Český 27
- Český 28
- Žehlička má klap ku proti kapkám který zavírá dodávku vody když teplota je přiliš nizká to zabran uje vznik kapek na podrážce žehličky 13 během ohřívaní a ochlazení podrážky žehličky 13 uslyšíte lusknutí otevírání závíraní protikap kové klapky to svědčí že funguje normálně 28
- Český 29
- Україньский 30
- Україньский 31
- Україньский 32
- Україньский 33
- Україньский 34
- Беларускi 35
- Беларускi 36
- Беларускi 37
- Беларускi 38
- Пры награванні і астыванні падэшвы праса 13 вы пачуеце характэрныя пстрычкі адкрывання закрывання протывакропельнага клапана што гаворыць аб яго нармальнай працы 38
- Беларускi 39
- Elektr toki bilan shikastlanmaslik uchun hech qachon dazmolni mustaqil qismlarga ajratmang nosozlik aniqlanganda rasmiy servis markaziga murojaat qiling 40
- Ўзбек 40
- Ўзбек 41
- Ўзбек 42
- Ўзбек 43
Похожие устройства
- Brother PE-DESIGN Ver.6 Инструкция по эксплуатации
- MD 527 (черн-дымч) Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1209 Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF7608SA Инструкция по эксплуатации
- Ballu AP350 / пульт ДУ Инструкция по эксплуатации
- MD 404 (хром-прозр) Инструкция по эксплуатации
- Brother PE-DESIGN Ver.7 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1206 Инструкция по эксплуатации
- Ballu AP300 / пульт ДУ Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMC-FZ30GC Инструкция по эксплуатации
- Brother PE-DESIGN Ver.8 Инструкция по эксплуатации
- MD 415-750(алюм-дымч) Инструкция по эксплуатации
- Brother PR-1000 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1235 Инструкция по эксплуатации
- Ballu AP200-XS04 Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF7608S8 Инструкция по эксплуатации
- Brother PR-1000e Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1228 Инструкция по эксплуатации
- Explay L90 4Gb Silver Инструкция по эксплуатации
- Panasonic F-PXC50R-W (белый жемчужный) Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения