Philips GC4506/20 [15/22] Безпечне автоматичне вимкнення лише окремі моделі
![Philips GC4506/20 [15/22] Безпечне автоматичне вимкнення лише окремі моделі](/views2/1269131/page15/bgf.png)
УКРАЇНСЬКА
17
Налаштування пари
- Автоподача пари: праска автоматично налаштовує вихід пари відповідно до вибраної
температури для найкращого прасування.
- ECO: це налаштування пари дозволяє зменшити вихід пари для заощадження енергії та
отримувати при цьому достатню кількість пари для прасування одягу.
- Без пари: це налаштування пари дозволяє прасувати без пари або припинити вихід пари, коли
праска не використовується.
- Прасування з екстра-відпарюванням: натисніть та утримуйте кнопку подачі парового струменя,
щоб отримати більше пари для розпрасування важких складок.
Захисна насадка для делікатних тканин (лише окремі моделі)
Захисна насадка для делікатних тканин захищає від пропалення та появи лиску на тканині.
За допомогою захисної насадки можна прасувати делікатні тканини (шовк, вовну та нейлон) з налаштуваннями
температури від ●●● до MAX, використовуючи усі можливі функції прасування з відпарюванням.
Захисна насадка для делікатних тканин миттєво зменшує температуру підошви праски, що дозволяє
безпечно попрасувати такого виду тканину.
Якщо невідомо, до якого типу або типів відноситься тканина виробу, визначте відповідну
температуру прасування, спробувавши на шматку тканини, якого не видно під час носіння одягу.
1 Поставте праску на захисну насадку для делікатних тканин до клацання (мал. 10).
Функція подачі парового струменя та вертикальне відпарювання
- Натисніть і відпустіть кнопку подачі парового струменя, щоб отримати потужний паровий
струмінь. Це можна робити для прасування важких складок або складок на підвішеному одязі.
Примітка. Функцію парового струменя слід використовувати лише за температури між ●●● і MAX. У разі
використання функції подачі парового струменя за надто низької температури можливе протікання.
Із праски виходить гаряча пара. Не усувайте складки з одягу, якщо людина в нього одягнена.
Щоб запобігти опікам, не спрямовуйте пару на людей.
Безпечне автоматичне вимкнення (лише окремі моделі)
Функція безпечного автоматичного вимкнення автоматично вимикає праску, якщо нею не
користувалися протягом 30 секунд (коли вона стоїть на підошві) або протягом 8 хвилин
(коли вона стоїть на п’яті). Засвітиться індикатор автоматичного вимкнення.
- Щоб праска знову нагрілася, підніміть її або трохи порухайте. Індикатор автоматичного вимкнення згасає.
Чищення та догляд
Чищення
1 Від’єднайте праску від мережі та дайте їй охолонути.
2 Вилийте залишки води з резервуара для води через дверцята.
3 В итріть із підошви накип та інші відкладення вологою тканиною з неабразивним (рідким)
засобом для чищення.
Щоб підошва залишалася гладкою, уникайте жорсткого контакту з металевими предметами. Ніколи
не використовуйте шліфувальні подушечки, оцет чи інші хімічні речовини для чищення підошви.
17
Содержание
- Gc4500 series 1
- Kullanım kılavuzu 1
- User manual 1
- Пайдаланушы нұсқаулығы 1
- Посібник користувача 1
- Руководство пользователя 1
- Gc4500 series 3
- English 4
- Important 4
- Ironing 4
- Product overview fig 1 4
- Type of water to use 4
- Cleaning and maintenance 5
- English 5
- Safety auto off specific types only 5
- Back until all water in the water tank has been used up fig 18 6
- Calc clean function 6
- Do not pour vinegar or other descaling agents into the water tank 6
- English 6
- Fill the water tank to the max indication fig 12 6
- Hold the iron over the sink keep pushing the calc clean button and gently shake the iron forth and 6
- Important this iron comes with a built in calc container which collects loose scale particles during ironing the calc container is not meant for removal by the user the scale particles are flushed out of the iron during calc clean process perform calc clean once every 1 month to maintain good steam performance and prolong the life of your iron if water in your area is hard or you see scales coming out from the soleplate during ironing use calc clean more frequently 6
- Make sure the iron is unplugged and the steam slider is set to dry setting fig 11 6
- Move the iron gently over a piece of cloth to remove any water stains on the soleplate 6
- Note repeat steps 2 to 5 if the water that comes out of the iron still contains scale particles 6
- Plug in the iron and let the iron heat up to dry the soleplate fig 19 6
- Plug in the iron and set the temperature dial to max fig 13 14 6
- Scales is flushed out steam and boiling water also come out of the soleplate 6
- This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance if you are unable to solve the problem with the information below visit www philips com support for a list of frequently asked questions or contact the consumer care centre in your country see the worldwide guarantee leaflet for contact details 6
- Troubleshooting 6
- Unplug the iron when the temperature indicator light goes out 6
- Unplug the iron when the temperature light goes out fig 15 17 6
- Важно 7
- Глажение 7
- Описание изделия рис 1 7
- Русский 7
- Тип используемой воды 7
- Очистка и обслуживание 8
- Режим автовыключения только для некоторых моделей 8
- Русский 8
- Поиск и устранение неисправностей 9
- Русский 9
- Русский 10
- Kullanılabilir su türleri 11
- Türkçe 11
- Önemli 11
- Ürüne genel bakış şek 1 11
- Ütüleme 11
- Güvenli otomatik kapanma sadece belirli modellerde 12
- Temizlik ve bakım 12
- Türkçe 12
- Basmaya devam edin ve ütüyü öne ve arkaya doğru nazikçe sallayın şek 18 13
- Bu bölüm cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetlemektedir sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız sık sorulan sorular listesi için www philips com support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki müşteri destek merkezi ile iletişim kurun iletişim bilgileri için dünya çapında garanti kitapçığına başvurun 13
- Kireç atılır ve tabandan buhar ve kaynar su da çıkar 13
- Kireç temizleme fonksiyonu 13
- Not ütüden çıkan suda hala kireç artıkları varsa 2 ile 5 arasındaki adımları tekrarlayın 13
- Sorun giderme 13
- Su haznesine sirke veya başka kireç çözücü maddeler doldurmayın 13
- Su haznesini max göstergesine kadar doldurun şek 12 13
- Sıcaklık göstergesi ışığı söndüğünde ütünün fişini prizden çekin 13
- Sıcaklık ışığı söndüğünde ütünün fişini prizden çekin şek 15 17 13
- Tabandaki su lekelerini gidermek için ütüyü bir bez parçası üzerinde hafifçe gezdirin 13
- Türkçe 13
- Önemli bu ütü ütüleme sırasında kireç parçacıklarını toplayan dahili bir kireç haznesiyle birlikte gelir kireç haznesi kullanıcı tarafından çıkarılmamalıdır kireç parçacıkları kireç temizleme işlemi sırasında ütüden çekip atılır i yi buhar performansını sürdürmek ve ütünüzün kullanım ömrünü uzatmak için ayda 1 defa kireç temizleme işlemi gerçekleştirin bulunduğunuz bölgedeki su sertse veya ütüleme işlemi sırasında ütünün tabanından kireç çıktığını fark ettiyseniz kireç temizleme özelliğini daha sık kullanın 13
- Ütünün fişini prize takın ve tabanın kuruması için ütünün ısınmasını bekleyin şek 19 13
- Ütünün fişini takın ve sıcaklık kadranını max ayarına getirin şek 13 14 13
- Ütünün fişinin çekili olduğundan ve buhar düğmesinin kuru ayarına getirildiğinden emin olun şek 11 13
- Ütüyü lavabo üzerinde tutun su haznesindeki tüm su kullanılana kadar kireç temizleme düğmesine 13
- Важливо 14
- Огляд виробу мал 1 14
- Прасування 14
- Тип води яку слід використовувати 14
- Українська 14
- Безпечне автоматичне вимкнення лише окремі моделі 15
- Українська 15
- Чищення та догляд 15
- В положення без пари мал 11 16
- Важлива інформація ця праска має вбудований контейнер для накипу який збирає вільні частинки накипу під час прасування користувач не повинен виймати контейнер для накипу частинки накипу вимиваються з праски під час процесу calc clean щоб забезпечити хорошу обробку парою і подовжити термін експлуатації праски виконуйте процедуру видалення накипу calc clean щомісяця якщо у вашому регіоні вода жорстка або під час прасування із підошви виходить накип використовуйте функцію calc clean частіше 16
- Коли індикатор температури згасне витягніть штепсель із розетки 16
- Коли індикатор температури згасне витягніть штепсель із розетки мал 15 17 16
- Наповніть резервуар для води до позначки max мал 12 16
- Не заливайте в резервуар для води оцет та інші речовини для видалення накипу 16
- Перевірте чи праску від єднано від мережі а перемикач налаштування пари встановлено 16
- Повільно ведіть праскою по шматку тканини щоб видалити плями від води на підошві 16
- Примітка якщо вода що витікає із праски все ще містить частинки накипу повторіть кроки 2 5 16
- Під час видалення накипу з підошви також виходить пара та гаряча вода 16
- Під єднайте праску до мережі та встановіть регулятор температури в положення max мал 13 14 16
- Під єднайте праску до мережі та дайте їй нагрітися щоб висушити підошву мал 19 16
- Тримайте праску над раковиною утримуючи натисненою кнопку очищення від накипу легко 16
- Трусіть праску вперед і назад поки з резервуару не виллється вся вода мал 18 16
- У цьому розділі зведено основні проблеми які можуть виникнути під час використання пристрою якщо ви не в змозі вирішити проблему за допомогою інформації поданої нижче відвідайте веб сайт www philips com support для перегляду списку частих запитань або зверніться до центру обслуговування клієнтів у своїй країні контактну інформацію шукайте в гарантійному талоні 16
- Українська 16
- Усунення несправностей 16
- Функція calc clean 16
- Маңызды 17
- Пайдаланылатын су түрі 17
- Қазақша 17
- Үтіктеу 17
- Өнімге шолу 1 сур 17
- Тазалау және күту 18
- Қазақша 18
- Қауіпсіздік үшін автоматты түрде өшіру режимі тек белгілі бір түрлерде 18
- Ақаулықтарды шешу 19
- Қазақша 19
- Қазақша 20
Похожие устройства
- Philips GC4501/20 Брошюра
- Philips GC4501/20 Руководство пользователя
- Philips GC3584/30 Брошюра
- Philips GC3584/30 Руководство пользователя
- Philips GC3582/20 Брошюра
- Philips GC3582/20 Руководство пользователя
- Philips GC3581/30 Брошюра
- Philips GC3581/30 Руководство пользователя
- Philips GC3580/20 Брошюра
- Philips GC3580/20 Руководство пользователя
- Philips GC4929/80 Брошюра
- Philips GC4929/80 Руководство пользователя
- Philips GC4928/30 Брошюра
- Philips GC4928/30 Руководство пользователя
- Philips GC4926/00 Брошюра
- Philips GC4926/00 Руководство пользователя
- Philips GC4872/60 Брошюра
- Philips GC4872/60 Руководство пользователя
- Philips GC4595/40 Брошюра
- Philips GC4595/40 Руководство пользователя