Vitek VT-1241GY [2/2] Ушбу жиҳоз 89 336 яеc кўрсатмаси асосида белгиланган ва қувват кучини белгилаш қонунида 73 23 еэс айтилган яхс талабларига мувофиқ келади
![Vitek VT-1241GY [2/2] Ушбу жиҳоз 89 336 яеc кўрсатмаси асосида белгиланган ва қувват кучини белгилаш қонунида 73 23 еэс айтилган яхс талабларига мувофиқ келади](/views2/1026981/page2/bg2.png)
Fen
Ta’rifi
1. Havo olish moslamasining panjarasi
2. Ishlash rejimlarini o’zgartirish dastagi (0/1/2)
3. Moslamani osish uchun ilmoqcha
4. Kontsentrator uchligi
5. «Sovuq havo» oqimini yetkazib berish tugmasi
6. Yig’iladigan dasta
DIQQAT! Ushbu buyumdan ichida suv bo’lgan
idishlar va havzalar (vanna, hovuz va hokazo)
yonida foydalanmang.
- Vanna xonasida fendan foydalanganda buyumni
ishlatishdan keyin uni tarmoqdan o’chirish
kerak, ya’ni tarmoq simining vilkasini rozetkadan
ajratish lozim, chunki hatto fen o’chirish tugmasi
bilan o’chirilganda ham suv yaqinligi o’ta xavfl i
bo’ladi;
- Qo’shimcha himoyalanish uchun vanna
xonasining ta’minot zanjiriga 30 mA dan
oshmaydigan nominal ishlab ketish toki bo’lgan
himoya o’chirish moslamasini (HO’M) o’rnatish
kerak; uni o’rnatish uchun mutaxassisga murojaat
qilish lozim;
MUHIM EHTIYOT CHORALARI
Fendan foydalanishdan avval barcha
yo’riqnomalardani diqqat bilan o’qib chiqing!
Yong’in kelib chiqishi yoki elektr tokining zarbasi
bilan shikastlanish xavfi ga yo’l qo’ymaslik
uchun:
• Buyumni yoqishdan avval elektr tarmog’ining
kuchlanishi fenning ish kuchlanshiga mos
kelishiga ishonch hosil qiling.
• Buyumdan xonalardan tashqarida
foydalanmang.
• Fendan faqat uning bevosita maqsadiga muvofi q
foydalaning, faqat yetkazib berish to’plamiga
kiruvchi uchliklardan foydalaning.
• Hech qachon ishlayotgan fenni qarovsiz
qoldirmang.
• Buyumni aerozollar purkaladigan yoki oson
yonuvchan suyuqliklar ishlatiladigan joylarda
yoqmang.
• Doimo fenni foydalanishdan keyin va tozalashdan
avval tarmoqdan o’chirib qo’ying. Tarmoq simini
rozetkadan olib qo’yganda, uni tortmang, balki
faqat vilkalan tortish mumkin.
• Tarmoq simining vilkasidan nam qo’lingiz bilan
ushlamang.
• Buyumni u suv to’ldirilgan vannaga yoki boshqa
idishga tushib ketishi mumkin bo’lgan joyga
qo’ymang va shunday joyda saqlamang, buyumni
suvga yoki boshqa suyuqlikka botirmang.
• Vannani qabul qilish paytida fendan
foydalanmang.
• Agar fen suvga tushib ketgan bo’lsa, darhol
tarmoq vilkasini rozetkadan olib qo’ying, shundan
keyingina fenni suvning ichidan olish mumkin.
• Bolalar yoki imkoniyatlari cheklangan kishilar
fendan foydalanganda alohida e’tibor berish
lozim. Buyumdan foydalanish faqat ularga
buyumdan xavfsiz foydalanish to’g’risida va
buyumdan noto’g’ri foydalanganda yuzaga
kelishi mumkin bo’lgan xavfl ar to’g’risida tegishli
va tushunarli yo’riqnomalar berilgan holdagina
ruxsat etiladi.
• Uxlab qolishga yaqin holda bo’lsangiz, fendan
foydalanmang.
• Ishlayotgan asbobni faqat uning dastasining
sohasida ushlash mumkin bo’ladi.
• Sintetik yasama sochlarni turmaklash uchun
buyumdan foydalanmang.
• Ko’zlarga yoki tananing boshqa sezgir joylariga
issiq havo oqimini qaratmang.
• Buyumning issiq yuzalarining yuzga, bo’yinga
va tananing boshqa qismlariga tegishiga yo’l
qo’ymang.
• Fenning uchliklari ish paytida qiziydi. Ularni
yechib olishdan avval ularning sovishini kutib
turing.
• Fenni tushirib yubormang va fen korpusining har
qanday tuynuklariga begona buyumlarni tiqib
kiritmang.
• Fenning havo kiruvchi tuynuklarini yopib qo’yish
taqiqlanadi, uni havo kiruvchi tuynuklari yopib
qo’yilishi mumkin bo’lgan yumshoq yuzaga
(karavot yoki divanga) qo’ymang. Havo kiruvchi
tuynuklarga yung, chang, sochlar va hokazolar
kirmasligi lozim.
• Fen ishlagan paytida havo olish moslamasining
panjarasiga sochlar kirishiga yo’l qo’ymang.
• Issiqlik manbalariga yaqin joyda asbobdan
foydalanmang va uning tarmoq simini
joylashtirmang.
• Buyumdan foydalanish paytida tarmoq simini
butun uzunasiga yozib ishlatish tavsiya etiladi.
• Tarmoq simi:
- issiq buyumlarga tegib turishi mumkin emas,
- o’tkir qirrali byumlarnig o’tkir kesuvchi tig’lari
orqali o’tkazilishi mumkin emas,
- asbobni olib yurish uchun dasta sifatida ishlatilishi
mumkin emas.
• Vaqt-vaqti bilan tarmoq simining butunligini
tekshirib turing.
• Tarmoq vilkasi yoki simi shikastlangan holda, agar
fen to’xtab-to’xtab ishlaganda yoki u suvga tushib
ketganidan keyin fendan foydalanish taqiqlanadi.
Barcha ta’mirlash maslalari bo’yicha ro’yxatga
olingan servis markaziga murojaat qiling.
• Buyumni olib qo’yishdan avval albatta uning
sovishini kutib turing va hech qachon uning
atrofi da tarmoq simini o’ramang.
BUYUM FAQAT UY-RO’ZG’ORDA FOYDALANISH
UCHUN MO’LJALLANGAN.
FENNI YOQISH
- Yoqishdan avval elektr tarmog’ining kuchlanishi
fenning ish kuchlanshiga mos kelishiga ishonch
hosil qiling.
- Tarmoq simini to’liq yozib bo’shating.
- Tarmoq simining vilkasini elektr tarmoq
rozetkasiga kiriting.
- Ishlash rejimlarini o’tkazish dastagi (2) yordamida
kerakli ishlash rejimini belgilang:
«0» – fen o’chirilgan;
«1» – sochlarni quritish va mayin turmaklash
uchun iliq havoning oqimini berish;
«2» – sochlarni tezlashtirilgan quritish va
murakkab turmaklarni hosil qilish uchun issiq
havoning oqimini berish;
«Sovuq havo» oqimini yetkazib berish rejimi
Ushbu modelda sochingiz turmagini mustahkamlash
uchun ishlatiladigan «sovuq havo» yetkazib berish
funktsiyasi ko’zda tutilgan. «Sovuq havo» yetkazib
berish tugmasini (5) bosing va ushlab turing – bu
ularga yaratilgan soch turmagini saqlab qolish uchun
imkoniyat yaratadi.
Sochlarni parvarish qilish
Eng yaxshi natijalarga erishish uchun (sochlarni
quritish va turmaklashdan avval) sochlarni shampun
bilan yuving, ularni ortiqcha suvni ketkazish uchun
sochiq bilan arting va yaxshilab tarang.
Tez quritish
Ishlash rejimlarini o’tkazish dastagini (2) havoni
maksimal isitish holatiga (II-holat) o’tkazing.
Sochlardan ortiqcha suvni, namlikni qo’lingiz bilan
yoki taroq bilan tushirib turing va doimo fenni sochlar
ustidan harakatlantirib turing.
Turmakning uslubini yaratish
Ishlash rejimlarini o’tkazish dastagini (2) «I»
holatiga o’tkazing, fenga havo oqimini sochlarga
aniq yo’naltirish uchun uchlik-kondensatorni (4)
o’rnating.
Sochlarni tutamlarga bo’lim taqsimlang va sochlarni
turmaklash uchun dumaloq cho’tka yordamida
kerakli soch uslubini yarating. Soch turmagini
yaratish paytida havoning oqimini bevosita sochlarga
o’zingiz istagan yo’nalishda qarating.
Zarur bo’lganda sochlar turmagini mustahkamlash
uchun har bir soch tutamiga 2-5 soniya davomida
havo oqimini yo’naltiring. Sochlar tutamlarini
turmaklash uchun kerak bo’lgan vaqti mustaqil
tanlanadi va sochlarning turiga bog’liq bo’ladi.
Uchlik-kontsentrator
- Uchlik-kontsentratorni (4) buyumning korpusiga
ulang. Ushbu uchlik juda kuchli bo’lgan kichik
hajmli havo oqimini biror-bir ma’lum soch
turmagiga qaratishga imkon beradi.
- Fenni rozetkaga kiritib yoqing. Ishlash rejimlarini
o’tkazish dastagi (2) yordamida kerakli ishlash
rejimini belgilang.
Qizib ketishdan himoya qilish
Fen qizib ketishdan himoya qilishga ega, u
chiqayotgan havoning harorati chegarasidan
oshib ketgan holda buyumni o’chirib qo’yadi. Agar
fen foydalanish paytida o’chirilsa, , fenni ishlash
rejimlarini o’zgartirish dastagi (2) bilan, uni «0»
holatiga qo’yib o’chiring, tarmoq vilkasini elektr
tarmoq rozetkasidan oling, havo chiqish va kirish
tuynuklari yopib qo’yilmaganligini tekshiring, 5-
10 minut davomida fenning sovishini kutib turing,
keyin esa uni qaytadan yoqing. Fendan foydalanish
paytida havo tuynuklarini yopmang va unngi havo
olish tuynuklariga sochlar kirib qolishidan ehtiyot
bo’ling.
Parvarish qilish va xizmat ko’rsatish
Fen faqat uy-ro’zg’orda foydalanish uchun
mo’ljallangan.
• Havo olish moslamasining panjarasini (1) uni
tozalash uchun va uning ostida joylashgan to’rli
fi ltrni tozalash uchun vaqt-vaqti bilan yechib olish
tavsiya etiladi.
• Ishlash rejimlarini o’tkazish dastagini (3) «0»
holatiga o’rnatinng va fenni elektr tarmoqdan
o’chiring.
• Panjarani (1) soat miliga qarshi yo’nalishda burang
va uni yechib oling. Panjarani cho’tka yordamida
tozalang va panjarani joyiga o’rnating.
• Fenning korpusini nam mato bilan artishga yo’l
qo’yiladi, shundan keyin uchun quruqlatib artish
kerak.
• Buyumni suvga yoki boshqa suyuqliklarga
botirish taqiqlanadi.
• Buyumni tozalash uchun abraziv yuvish
vositalaridan va erituvchilardan foydalanish
taqiqlanadi.
Saqlash
• Agar fen ishlatilmaydigan bo’lsa, doimo tarmoq
vilkasini elektr rozetkasidan olib qo’ying.
• Foydalanishdan keyin fenning sovishini kutib
turing va uni bolalar yeta olmaydigan quruq joyda
saqlang.
• Hech qachon tarmoq simini fenning atrofi da
o’ramang, chunki bu uning shikastlanishiga olib
kelishi mumkin. Tarmoq simini ehtiyotlik bilan
ishlating, uni tortmaslikka, burab aylantirmaslikka,
cho’zmaslikka harakat qiling, ayniqsa vilkasining
yonida hamda fenning korpusiga kirishining joyi
yonida. Agar fendan foydalanish paytida sim
burab aylantirilsa, vaqt-qti bilan uni to’g’rilab
qo’ying.
• Foydalanishda qulaylik bo’lishi uchun osib qo’yish
uchun ilmoqcha (3) ko’zda tutilgan, bu holatda
fenga suv tushmasligi sharti bilan fenni unga osib
saqlash ham mumkin.
TEXNIK XUSUSIYaTLAR
Ta’minotning kuchlanishi: 220-240 V ~ 50 Hz
Iste’mol quvvati: 1850-2200 W
Ишлаб чиқарувчи олдиндан огоҳлантирмасдан
жиҳоз хусусиятларини ўзгартириш ҳуқуқини
сақлаб қолади.
Жиҳознинг ишлаш муддати 3 йилдан кам
эмас
Кафолат шартлари
Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида
худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган
компанияга мурожаат қилинг. Касса чеки ёки
харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий
ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти
ҳисобланади.
Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC Кўрсатмаси
асосида белгиланган ва Қувват
кучини белгилаш Қонунида (73/23
ЕЭС) айтилган ЯХС талабларига
мувофиқ келади.
ПАРАВЫ ПРАС
АПІСАННЕ
1. Сопла разбрызгвальніка вады
2. Накрыўка залівачнай адтуліны
3. Уключэнне/выключэнне пастаяннай падачы пары
4. Рэгулятар тэмпературы
5. Кнопка разбрызгвальніка вады
6. Кнопка дадатковай падачы пары
7. Ручка праса
8. Ахова сеткавага шнура
9. Аснова
10. Светавы індыкатар работы
11. Кнопка ачысткі
12. Подэшва праса
13. Ёмістасць для заліўкі вады
МЕРЫ БЯСПЕКІ
Перад эксплуатацыяй уважліва прачытайце
інструкцыю, а таксама звярніце увагу на
ілюстрацыі.
• Перад уключэннем праса, упэуніцеся, што
напружанне у сеткі адпавядае рабочаму напружанню
праса
• Выкарыстоувайце прас толькі у мэтах,
прадугледжанных інструкцыяй
• Карыстайцеся прасам толькі на прасавальнай
дошцы
• Пры напауненні рэзервуара праса вадой, зауседы
адключайце яго ад сеткі
• Будзьце асабліва уважлівы пры выкарыстанні
прыбора у непасрэднай блізказці да дзяцей і людзей
з абмежаванымі магчымасцямі
• Не пакідайце уключаны прас без нагляду
• Зауседы адключайце прас ад сеткі, калі не
карыстаецеся ім
• Каб пазбегнуць паражэння электрычным токам , не
апускайце прас у ваду ці у любую іншую вадкасць
• Пазбягайце кантакта адкрытых частак скуры з
гарачымі паверхнямі праса ці выходзячы парам, каб
пазбегнуць атрымання апекау
• Сачыце, каб сеткавы шнур не звешвауся з краю
прасавальнай дошцы, таксама не кранауся гарачых
паверхней
• Пры адключэнні праса ад электрычнай сеткі зауседы
трымайцеся за сеткавую вілку, ніколі не цягніце за
сеткавы шнур
• Перад тым як убраць прас, злейце злішкі вады і
дайце яму поунасцю ахладзіцца
• Дзеля пазбягання перагрузкі электрычнай сеткі, не
уключайце адначасова некалькі прыборау з вялікай
спажыванай магутнасцю
• Не выкарыстоувайце прас з сапсаванай сеткавай
вілкай, сеткавым шнурам, а таксама з любымі іншымі
непапраунасцямі
• Дзеля пазбягання паражэння электрычнымтокам,
ніколі не разбірайце прас самастойна, пры выяўленні
няспраўнасці звяртайцеся ў аўтарызаваны сервісны
цэнтр.
ПЕРАД ПЕРШЫМ УЖЫВАННЕМ
• Дастаньце прас з упакоўкі і знішчыце картонную
засцярогу з падэшвы праса.
• Пераканайцеся, што напружанне ў сетцы адпавядает
рабочаму напружанню праса.
Заўвага:
Пры першым уключэнні награвальны элемент праса
абгарае, таму магчыма з'яўленне невялікай колькасці
дыму.
ВЫБАР ВАДЫ
• Для напаўнення рэзервуара ужывайце
водаправодную ваду. Калі водаправодная вада
каляная, рэкамендавана змешваць яе з дыстыляванай
вадой ў суадносінах 1:1, пры вельмі калянай вадзе
змешвайце яе з дыстыляванай ў суадносінах 1:2
альбо ужывайце толькі дыстыляваную ваду.
Заўвага:
Забараняецца заліваць ў рэзервуар для вады
араматызаваныя вадкасці, водар, раствор крухмалу,
рэагенты для знішчэння накіпу, хімічныя рэчывы альбо
іншыя вадкасці.
НАПАЎНЕННЕ РЭЗЕРВУАРА ДЛЯ ВАДЫ (мал.1,2)
Перад тым, як заліць ваду ў прас, пераканайцеся, што
ен адключаны ад сеткі.
• Устанавіце рэгулятар пастаянная падачы пары (3) ў
крайняе левае становішча - падача пары выключана.
• Адчыніце крышку залівачнай адтуліны (2).
• Залейце ваду.
Заўвага:
• Не налівайце ваду вышэй за адметку “MAX”.
• Калі ў час прасавання неабходна даліць ваду, тады
адключыце прас і выньце сеткавую вілку з разеткі.
• Пасля таго, як Вы скончыце прасаваць, пераверніце
прас і злейце рэшткі вады (мал.8).
ТЭМПЕРАТУРА ПРАСАВАННЯ
Перад пачаткам эксплуатацыі пратэсціруйце нагрэты
прас на кавалачке старой тканіны, для таго, каб
пераканацца ў тым, што падэшва праса і рэзервуар для
вады чыстыя.
• Заўседы перад прасаваннем рэчаў паглядзіце на
рэкамендаваную тэмпературу, зазначаную на ярлыке
выраба.
• Калі ярлык з указаннямі па прасаванню адсутнічае,
але вы знаеце тып матэрыялу, тады для выбару
тэмпературы прасавання глядзіце табліцу.
Абазначэнні Тып тканіны / тэмпература
•
Сінтэтыка, нелон, акрыл, паліэстэр
(нізкая тэмпература)
••
шоўк / шэрсць
(сярэдняя тэмпература)
•••
бавоўна / лен
(высокая тэмпература)
• Табліца прымяняецца толькі для валакністых
матэрыялаў. Калі матэрыял іншага тыпа
(гафрыраваны, рэльефны і г.д.), тады лепш за ўсе яго
прасаваць пры нізкай тэмпературы.
• Спачатку адсартуйце рэчы па тэмпературы
прасавання: шэрсць да шэрсці, бавоўна да бавоўны і
г.д.
• Прас награваецца хутчэй, чым астывае. Такім
чынам, рэкамендавана пачынаць прасаваць з нізкай
тэмпературы, напрыклад, з сінтэтычных тканін. Пасля
чаго пераходзьце на прасаванне пры больш высокіх
тэмпературах. Бавоўна і лен прасуйце ў апошнюю
чаргу.
• Калі рэч выраблена з змесавых тканін, тады
неабходна устанавіць тэмпературу прасавання для
тканіны з самай нізкай тэмпературай (напрыклад,
калі рэч выраблена на 60% з паліэстэру і на 40% з
бавоўны, тады яе трэба прасаваць пры тэмпературы,
якая падыходзіць для паліэстэру “•”).
• Калі Вы не можаце вызначыць тканіну, з якой зроблена
рэч, знайдзіце месца на рэчы, якое не прыкметна пры
нашэнні і вопытным шляхам выберыце тэмпературу
прасавання (заўседы пачынайце з самай нізкай
тэмпературы і паступова павышайце яе, пакуль не
атрымаеце жадаемы рэзультат).
• Вельветавыя і іншыя тканіны, якія хутка пачынаюць
блішчаць, трэба прасаваць строга ў адным напрамку
(ў напрамку ворса) з невялікім націскам.
• Каб пазбегнуць з'яўлення плям, якія блішчаць,
на сінтэтычных і шоўкавых тканінах, прасуйце іх з
выбаратнай старонкі.
УСТАНОЎКА ТЭМПЕРАТУРЫ ПРАСАВАННЯ
• Пастаўце прас на аснову (9).
• Устаўце сеткавую вілку ў разетку.
• Устанавіце рэгулятар тэмпературы (4) на патрабуемую
тэмпературу прасавання “•”, “••” альбо “•••”, ў
залежнасці ад тыпу тканіны.
Усталяваная тэмпература будзе дасягнута, калі светлавы
індыкатар (10) пагасьне.
Індыкатар (10) загарыцца зноў, калі тэмпература
апусціцца ніжэй, чым была усталявана.
РАСПЫРСКВАЛЬНІК ВАДЫ
• Вы можаце увільгатніць тканіну, націснуўшы некалькі
разоў на кнопку распырсквальніка (5) (мал.3).
• Пераканайцеся, што ў рэзервуары дастаткова вады.
ПАРАВОЕ ПРАСАВАННЕ
Прас мае супрацькроплевы клапан, які закрывае падачу
вады, пры вельмі нізкай тэмпературы падэшвы праса,
гэта прадухіляе з’яўленне кропель на падэшве.
• Паравое прасаванне магчыма толькі пры высокай
тэмпературы падэшвы праса (становішча рэгулятара
тэмпературы (4): «••» ці «•••»).
• Устаўце сеткавую вілку ў разетку.
• Пастаўце прас на аснову (9).
• Устанавіце рэгулятар тэмпературы (4) на патрэбную
тэмпературу прасавання: «••» ці «•••».
• Упэўніцеся, што ў рэзервуары дастаткова вады.
• пачакайце, пакуль выключыцца светавы індыкатар
(10), а затым зноў загарыцца. Устанавіце рэгулятар
пастаяннай падачы пары (3) у крайнее правае
становішча - падача пары уключана (мал.4), пасля
гэтага пара пачне выходзіць з адтулін падэшвы праса
(12).
УВАГА!
Калі пад час работы не адбываееца пастаянная падача
пары, праверце правільнасць устаноўкі тэмпературы
регулятарам (4).
ДАДАТКОВАЯ ПАДАЧА ПАРЫ
Функцыя дадатковай падачы пара патрэбна пры
прасаванні складак і можа быть выкарыстана толькі пры
высокатэмпературным рэжыме прасавання (рэгулятар
тэмпературы (4) у становішчы «•••»).
• Устанавіце рэгулятар тэмпературы (4) у становішча
«•••».
• Пры націсканні кнопкі дадатковай падачы пары
(6) пара з падэшвы праса будзе выходзіць больш
інтэнсіўным (мал. 5).
Заўвага:
Каб пазбегнуць выцякання вады з паравых адтулін
націскайце кнопку дадатковай падачы пары (6) з
інтэрвалам у 4-5 секунд.
ВЕРТЫКАЛЬНАЕ АДПАРВАННЕ
• Устауце сеткавую вілку у разетку.
• Пастауце прас на аснову (9).
• Устанавіце рэгулятар тэмпературы (4) у становішчы
“•••”.
• Упэуніцеся, што у рэзервуары дастаткова вады.
• Пачакайце, пакуль выключыцца светлавы індыкатар
(10), а пасля зноу загарыцца.
• Трымайце прас вертыкальна і націскайце кнопку
дадатковай падачы пары (6), пара будзе выходзіць з
падэшвы праса (12) (мал.6).
Важная інфармацыя:
• Не рэкамендуецца выпауняць вертыкальнае
адпарванне сінтэтычных тканін.
• Пры адпарванні не дакранайцеся падэшвай праса да
матэрыяла, каб пазбегнуць яго аплаулення.
• Ніколі не адпарвайце вопратку, надзетую на чалавека,
бо тэмпература пары высокая, карыстайцеся
плечыкамі ці вешалкай.
СУХОЕ ПРАСАВАННЕ
• Устауце сеткавую вілку у разетку.
• Пастауце прас на аснову (9).
• Устанавіце рэгулятар пастаяннай падачы пары (3) у
крайнее левае становішча - падача пары адключана.
• Устанавіце рэгулятар тэмпературы (4) на патрэбную
тэмпературу прасавання “•”,”••”,”•••”.
• Пачакайце, пакуль адключыцца светлавы індыкатар
(10), а затым зноу загарыцца зададзенная
тэмпература падэшвы праса дасягнута, можна
пачынаць працэс прасавання.
СІСТЭМА АЧЫСТКІ
Для павялічвання сроку службы праса, рэкамендуецца
рэгулярна выконваць ачыстку праса (раз ці два разы у
месяц у залежнасці ад калянасці вады).
• Устанавіце рэгулятар пастаяннай падачы пары (3) у
крайнее левае становішча - падача пары адключана
• Напоуніце рэзервуар вадой да атметкі “МАХ”.
• Пастауце прас на аснову (9)
• Устауце сеткавую вілку у разетку.
• Устанавіце рэгулятар тэмпературы (4) у становішча
“•••”.
• Дайце прасу нагрэцца , пачакайце пакуль светлавы
індыкатар (10) пагасне.
• Выцягніце сеткавую вілку з разеткі і трымайце прас
гарызантальна над ракавінай.
• Націсніце кнопку ачысткі (11) (мал.7).
• Кіпячая вада і пара разам з накіпам будзе выкідвацца
з адтулін падэшвы праса. Рэкамендуецца злегку
пакачваць прас наперад і назад у час ачысткі.
• Адпусціце кнопку ачысткі (11) праз хвіліну ці калі
у рэзервуары скончыцца вада. Пастауце прас на
аснову.
• Устауце сеткавую вілку у разетку і дайце прасу зноу
нагрэцца.
• Зрабіце прасаванне кавалка непатрэбнай тканіны,
каб даць магчымасць вадзе, якая засталася
выпарыцца.
• Выньце сеткавую вілку з разеткі і пачакайце, пакуль
падэшва праса поунасцю астыне.
• Перад тым як убраць прас на захаванне, упэуніцеся,
што падэшва праса зусім сухая.
ДОГЛЯД І ЧЫСТКА
• Перад тым як чысціць прас, упэуніцеся, што ен
адключаны ад сеткі ці ужо астыу.
• Працірайце корпус праса злегку увільгатненай
тканінай, пасля чаго пратрыце яго насуха.
• Адкладванні на падэшве праса могуць быць аддалены
тканінай, змочанай у воцатна-водным растворы.
• Пасля аддалення адкладвання адпаліруйце паверхню
сухой тканінай.
• Не выкарыстоувайце абразіуныя рэчывы для чысткі
падэшвы і корпуса праса.
• Пазбягайце кантакта падэшвы праса з вострымі
металічнымі прадметамі.
ЗАХАВАННЕ
• Павярніце рэгулятар тэмпературы (4) супраць
гадзіннікавай стрэлкі да становішча (МІN), устанавіце
рэгулятар пастаяннай падачы пары (3) у крайнее
левае становішча - падача пары адключана.
• Выньце сеткавую вілку з разеткі.
• Злейце ваду, якая засталася, з рэзервуара для вады
(мал.8).
• Пастауце прас вертыкальна і дайуце яму дастаткова
астыць.
• Захоувайце прас у вертыкальным становішчы.
ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ
Напружанне сілкавання: 220-240 В ~ 50 Гц
Спажываная магутнасць: 1850-2200 Вт
Вытворца пакiдае за сабой права змяняць характарыстыкi
прыбораў без папярэдняга паведамлення.
Тэрмін службы прыбора не менш за 3 гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоўвання
могут быць атрыманы у таго дылера, ў якога была набыта
тэхніка. Пры звароце за гарантыйным абслугоўваннем
абавязкова павінна быць прад'яўлена купчая альбо
квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае патрабаванням
ЕМС, якiя выказаны ў дырэктыве ЕС
89/336/ЕЕС, i палажэнням закона аб
прытрымлiваннi напружання (73/23 EC)
ПАРОВА ПРАСКА
ОПИС
1. Сопло розприскувача води
2. Кришка заливального отвору
3. Включення/виключення постійної подачі пари
4. Регулятор температури
5. Кнопка розприскувача води
6. Кнопка додаткової подачі пари
7. Ручка праски
8. Захист сітьового шнуру
9. Основа
10. Світовий індикатор роботи
11. Кнопка очищення
12. Підошва праски
13. Ємність для заливання води
МІРИ БЕЗПЕКИ
Перед експлуатацією уважно прочитайте
інструкцію, а також зверніть увагу на ілюстрації.
• Перед включенням праски переконайтеся, що
напруга в мережі відповідає робочій напрузі
праски.
• Використовуйте праску тільки з метою,
передбаченою інструкцією.
• Користуйтеся праскою тільки на прасувальній
дошці.
• При наповненні резервуара праски водою завжди
відключайте її від мережі.
• Будьте особливо уважні при використанні приладу
в безпосередній близькості від дітей і людей з
обмеженими можливостями.
• Не залишайте включену праску без догляду.
• Завжди відключайте праску від мережі, якщо не
користуєтеся нею.
• Щоб уникнути поразки електричним струмом, не
занурюйте праску у воду або в будь-яку іншу рідину.
• Уникайте контакту відкритих ділянок шкіри з
гарячими поверхнями праски або вихідною парою,
щоб уникнути опіків.
• Стежте, щоб мережний шнур не звішувався з краю
прасувальної дошки, а також не торкався гарячих
поверхонь.
• При відключенні праски від електричної мережі
завжди тримайтеся за мережну вилку, ніколи не
тягніть за мережний шнур.
• Перед тим як прибрати праску, злийте залишки
води і дайте їй цілком охолонути.
• Щоб уникнути перевантаження електричної
мережі, не включайте одночасно декілька приладів
з великою споживаною потужністю.
• Не використовуйте праску з ушкодженою мережною
вилкою, мережним шнуром, а також з будь-якими
іншими несправностями.
• Щоб уникнути поразки електричним струмом,
ніколи не розбирайте праску самостійно,
при виявленні несправності звертайтеся в
авторизований сервісний центр.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
• Витягніть праску з упакування і видаліть картонний
захист з підошви праски.
• Переконайтеся, що напруга в мережі відповідає
робочій напрузі праски.
Примітка:
При першому включенні нагрівальний елемент праски
обгоряє, тому можлива поява невеликої кількості
диму.
ВИБІР ВОДИ
• Для наповнення резервуара використовуйте
водопровідну воду. Якщо водопровідна вода
тверда, то рекомендується змішувати її з
дистильованою водою у співвідношенні 1:1, при
дуже твердій воді змішуйте її з дистильованою
водою в співвідношенні 1:2 або використовуйте
тільки дистильовану воду.
Примітка:
Забороняється заливати в резервуар для води
ароматизуючі рідини, оцет, розчин крохмалю,
реагенти для видалення шумовиння, хімічні речовини
або інші рідини.
НАПОВНЕННЯ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ВОДИ (мал. 1, 2)
Перш ніж залити воду в праску, переконайтеся, що
вона відключена від мережі.
• Установіть регулятор постійної подачі пари (3) у
крайнє ліве положення - подача пари виключена.
• Відкрийте кришку заливального отвору (2).
• Залийте воду.
Примітка:
• Не наливайте воду вище позначки “MAX”.
• Якщо під час прасування необхідно долити воду,
відключіть праску і вийміть мережну вилку з
розетки.
• Після того, як Ви закінчите прасувати, переверніть
праску і злийте залишки води (мал. 8).
ТЕМПЕРАТУРА ПРАСУВАННЯ
Перед початком експлуатації протестуйте нагріту
праску на шматочку старої тканини для того, щоб
переконатися, що підошва праски і резервуар для
води чисті.
• Завжди перед прасуванням речей дивіться на
температуру, що рекомендується, зазначену на
ярлику виробу.
• Якщо ярлик з указівками по прасуванню відсутній,
але ви знаєте тип матеріалу, то для вибору
температури прасування дивіться таблицю.
Позначення Тип тканини / температура
•
синтетика, нейлон, акрил, поліестер
(низька температура)
••
шовк / вовна
(середня температура)
•••
бавовна / льон
(висока температура)
• Таблиця застосовна тільки для волокнистих
матеріалів. Якщо матеріал іншого типу (гофрований,
рельєфний і т.д.), то найкраще його прасувати при
низькій температурі.
• Спочатку відсортуйте речі по температурі
прасування: вовна до вовни, бавовна до бавовни і
т.д.
• Праска нагрівається швидше, ніж остигає. Таким
чином, рекомендується починати прасувати з
низької температури, наприклад, із синтетичних
тканин. Після чого переходьте на прасування
при більш високих температурах. Бавовну і льон
прасуйте в останню чергу.
• Якщо річ виготовлена зі змішаних тканин, то
необхідно установити температуру прасування для
тканин з найнижчою температурою (наприклад,
якщо річ складається на 60% з поліестера і на 40%
з бавовни, то її треба прасувати при температурі,
що підходить для поліестера “•”).
• Якщо Ви не можете визначити тканину, з якої
зроблена річ, знайдіть місце на речі, що не
помітне при носінні, і дослідним шляхом виберіть
температуру прасування (завжди починайте з
найнижчої температури і поступово підвищуйте її,
поки не доможетеся бажаного результату).
• Вельветові та інші тканини, що швидко починають
лисніти, треба прасувати строго в одному напрямку
(у напрямку ворсу) з невеликим натиском.
• Щоб уникнути появи лискучих плям на синтетичних
і шовкових тканинах, прасуйте їх з виворітного
боку.
УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРИ ПРАСУВАННЯ
• Поставте праску на основу (9).
• Вставте мережну вилку в розетку.
• Установіть регулятор температури (4) на необхідну
температуру прасування “•”, “••” або “•••”,у
залежності від типу тканини.
Встановлена температура буде досягнута, коли
світловий індикатор (10) згасне. Індикатор (10)
займеться знову, якщо температура опуститься
нижче, ніж була встановлена.
РОЗБРИЗКУВАЧ ВОДИ
• Ви можете зволожити тканину, натиснувши кілька
разів на кнопку розбризкувача (5) (мал. 3).
• Переконайтеся, що в резервуарі досить води.
ПАРОВЕ ПРАСУВАННЯ
Праска має протикраплевий клапан, який закриває
подачу води, при занадто низькій температурі підошви
праски, це запобігає появі крапель з отворів підошви.
• Парове прасування можливе лише при високій
температурі підошви праски (положення регулятору
температури (4): «••» або «•••»).
• Вставте сітьову вилку в розетку.
• Поставте праску на основу (9).
• Встановіть регулятор температури (4) на потрібну
температуру прасування: «••» або «•••».
• Переконайтеся, що в резервуарі достатньо води.
• Зачекайте, поки виключиться світовий індикатор
(10), а потім знову загориться. Встановіть регулятор
постійної подачі пари (3) у крайнє праве положення
- подача пари включена (мал.4), після цього пара
починає виходити з отворів підошви праски (12).
УВАГА!
Якщо під час роботи не має постійної подачі пари,
перевірте правильність установки температури
регулятором (4).
ДОДАТКОВА ПОДАЧА ПАРИ
Функція додаткової подачі пари корисна при
розгладженні складок та може бути використана
лише при високотемпературному режимі прасування
(регулятор температури (4) у положенні «•••»).
• встановіть регулятор температури (4) у положення
«•••».
• При натисканні кнопки додаткової подачі пари
(6) пара з підошви праски буде виходити більш
інтенсивно (мал.5).
Примітка
Щоб уникнути витікання води з парових отворів
натисніть кнопку додаткової подачі пари (6) з
інтервалом у 4-5 секунд.
ВЕРТИКАЛЬНЕ ВІДПАРЮВАННЯ
• Вставте мережну вилку в розетку.
• Поставте праску на основу (9).
• Установіть регулятор температури (4) у положення
“•••”.
• Переконайтеся, що в резервуарі досить води.
• Почекайте, поки світловий індикатор (10)
виключиться, а потім знову займеться.
• Тримайте праску вертикально і натискайте кнопку
додаткової подачі пари (6), пара буде виходити з
підошви праски (12) (мал. 6).
Важлива інформація:
• Не рекомендується виконувати вертикальне
відпарювання синтетичних тканин.
• При відпарюванні не доторкайтеся підошвою праски
до матеріалу, щоб уникнути його оплавлення.
• Ніколи не відпарюйте одяг, одягнений на людину,
тому що температура пари висока, користуйтеся
плічками або вішалкою.
СУХЕ ПРАСУВАННЯ
• Вставте мережну вилку в розетку.
• Поставте праску на основу (9).
• Установіть регулятор постійної подачі пари (3) у
крайнє ліве положення - подача пари виключена.
• Установіть регулятор температури (4) на необхідну
температуру прасування “•”, “••”, “•••”.
• Почекайте, поки виключиться світловий індикатор
(10), а потім знову займеться, задана температура
підошви праски досягнута, можна починати процес
прасування.
СИСТЕМА ОЧИЩЕННЯ
Для збільшення терміну служби праски,
рекомендується регулярно виконувати очищення
праски (раз або два рази на місяць у залежності від
твердості води).
• Установіть регулятор постійної подачі пари (3) у
крайнє ліве положення - подача пари виключена.
• Наповніть резервуар водою до позначки “MAX”.
• Поставте праску на основу (9).
• Вставте мережну вилку в розетку.
• Установіть регулятор температури (4) у положення
“•••”.
• Дайте прасці нагрітися, дочекайтеся поки світловий
індикатор (10) згасне.
• Вийміть мережну вилку з розетки і тримайте праску
горизонтально над раковиною.
• Натисніть кнопку очищення (11) (мал. 7).
• Кипляча вода і пара разом з шумовинням
буде викидатися з отворів підошви праски.
Рекомендується злегка погойдувати праску вперед
та назад під час очищення праски.
• Відпустіть кнопку очищення (11) через хвилину,
або коли в резервуарі закінчиться вода. Поставте
праску на основу.
• Вставте мережну вилку в розетку і дайте прасці
знову нагрітися.
• Пропрасуйте праскою шматочок непотрібної
тканини, щоб дати можливість воді, що залишилася,
випаруватися.
• Вийміть мережну вилку з розетки і почекайте, поки
підошва праски цілком остигне.
• Перш ніж прибрати праску на збереження,
переконайтеся, що підошва праски зовсім суха.
ДОГЛЯД І ЧИЩЕННЯ
• Перш ніж чистити праску, переконайтеся, що вона
відключена від мережі і вже остигнула.
• Протирайте корпус праски злегка вологою
тканиною, після цього протріть його насухо.
• Відкладення на підошві праски можуть бути
вилучені тканиною, змоченою в оцтово-водному
розчині.
• Після видалення відкладень пополіруйте поверхню
підошви сухою тканиною.
• Не використовуйте абразивні речовини для
чищення підошви і корпуса праски.
• Уникайте контакту підошви праски з гострими
металевими предметами.
ЗБЕРЕЖЕННЯ
• Поверніть регулятор температури (4) проти
годинникової стрілки до положення “MIN”,
установіть регулятор постійної подачі пари (3) у
крайнє ліве положення - подача пари виключена.
• Вийміть мережну вилку з розетки.
• Вилийте воду, що залишилася, з резервуара для
води (мал. 8).
• Поставте праску вертикально і дайте їй досить
охолонути.
• Зберігайте праску у вертикальному положенні.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напруга живлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Споживана потужність: 1850-2200 Вт
Виробник залишає за собою право змінювати
характеристики приладів без попереднього
повідомлення.
Термін служби приладу не менш 3-х років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що
продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої
претензії протягом терміну дії даної гарантії варто
пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам
до електромагнітної сумісності, що
пред’являються директивою 89/336/ЄЕС
Ради Європи й розпорядженням 73/23
ЄЕС по низьковольтних апаратурах.
NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA
POPIS
1. Tryska rozprašovače vody
2. Víko plnícího otvoru
3. Zapnutí/vypnutí stálého napařovaní
4. Regulátor teploty
5. Tlačítko rozprašovače vody
6. Tlačítko impulsního napařování
7. Držadlo žehličky
8. Kryt síťového kabelu
9. Základna
10. Světelný indikátor zapnutí
11. Tlačítko samočištění
12. Žehlící plocha
13. Odměrka pro doplňování vody
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Před použitím si pozorně přečtěte návod k použití a
prohlédněte ilustrace.
• Před zapnutím žehličky zkontrolujte, zda napětí sítě
odpovídá pracovnímu napětí žehličky.
• Používejte žehličku pouze dle účelu, popsaného v
návodu.
• Používejte žehličku pouze na žehlícím prknu.
• Před naplněním zásobníku vodou odpojte žehličku od
sítě.
• Je třeba zvýšené opatrnosti, používají-li přístroj děti či
osoby s omezenými schopnostmi.
• Odpojte žehličku od sítě, nepoužíváte-li ji.
• Nenechávejte zapnutou žehličku bez dohledu.
• Pro vyloučení rizika úrazu elektrickým proudem, zákaz
ponoření žehličky do vody či jiné tekutiny.
• Vyvarujte se kontaktu otevřených částí těla s ohřátými
povrchy žehličky či párou kvůli nebezpečí spálení.
• Dbejte na to, aby se sít’ový kabel nesvěšoval z okrajů
žehlícího prkna a nepřicházel do kontaktu s ohřátými
povrchy.
• Při odpojení žehličky od elektrické sítě uchopte
sít’ovou vidlici, netáhejte za sít’ový kabel.
• Před uchováním žehličky nechejte ji úplně vychlád-
nout, sít’ový kabel lze navíjet na podstavec.
• Pro nebezpečí přetížení elektrické sítě nezapínejte
současně několik spotřebičů s velkým příkonem.
• Nepoužívejte žehličku s poškozenou sít’ovou vidlicí,
sít’ovým kabelem či jinými poruchami.
• Pro vyloučení rizika úrazu elektrickým proudem, nepo-
koušejte se o rozmontování žehličky, při zjištění poruch
obrat’te se na oprávněné servisní středisko.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Vyndejte žehličku z obalu a odstraňte lepenkový
ochranný obal z žehlicí plochy žehličky.
• Přesvědčete se, zda napětí sítě odpovídá napětí žeh-
ličky.
Poznámka:
Při prvním zapnutí topné těleso žehličky se poprvé zahří-
vá, proto je možné objevení mírné kouře.
ZVOLENÍ VODY
• Do žehličky lze nalévat obyčejnou vodu z vodovodu.
Je-li voda z vodovodu tvrdá, doporučuje se ji smíchat
s destilovanou vodou v poměru 1 : 1, je-li voda velice
tvrdá, smíchejte ji s destilovanou vodou v poměru 1 :
2 pro zabránění zavápnění.
Poznámka:
Zákaz naplnění zásobníku na vodu aromatickými tekuti-
nami, octem, škrobovým roztokem, odvápňovacími pro-
středky, chemickými látkami či jinými tekutinami.
NAPLNĚNÍ ŽEHLIČKY VODOU (obr. 1, 2)
Před naléváním vody zkontrolujte, zda je žehlička odpo-
jena od sítě.
• Nastavte regulátor stálé páry (3) do maximální levé
polohy – napařování je vypnuto.
• Otevřete víko zásobníku vody (2).
• Nalijte vodu.
Poznámka:
• Nenalévejte vodu nad označení MAX.
• Potřebujte-li během žehlení doplnit vodu, vypněte
žehličku a odpojte sít’ovou vidlici od zásuvky.
• Po ukončení žehlení žehličku otočte a zbytky vody
vylijte (obr.8).
TEPLOTA ŽEHLENÍ
Před zahájením žehlení vyzkoušejte ohřátou žehličku na
kusu staré tkaniny, abyste se přesvědčili, že žehlicí plocha
a nádržka na vodu jsou čisté.
• Před žehlením zkontrolujte doporučovanou teplotu
vyznačenou na výrobcích.
• Chybí-li vyznačení, ale znáte-li typ látky, pro zvolení
teploty žehlení říd’te se tabulkou.
Označení Typ látky / teplota
•
Syntetická vlákna (nízká teplota)
••
Hedvábí / vlna (střední teplota)
•••
Bavlna / len (velká teplota)
• Tabulka platí pouze pro vláknité materiály. Materiál
jiného typu (vrapovaný, reliéfový apod.) se doporučuje
žehlit za nízké teploty.
• Nejdřív roztříd’te věcí podle teploty žehlení: zvlášt’
vlnu, bavlnu apod.
• Žehlička se ohřívá rychleji, než se ochlazuje. Proto
doporučujeme začínat žehlení na nízké teplotě, napří-
klad žehlit syntetické tkaniny. Následně lze přejít
k žehlení na větší teplotě. Bavlnu a len je třeba nechat
na konec
• Je-li věc vyrobena ze smíšeným vláken, je třeba nasta-
vit teplotu podle látky s nejnižší teplotou (například,
je-li věc z 60% z polyesteru a z 40% z bavlny, je třeba
ji žehlit na teplotě, vhodné pro polyester «•»).
• Nejste-li schopni zjistit, z jaké tkaniny je věc vyrobena,
vyzkoušejte teplotu žehlení na místě, které není vidět
při běžném nošení (vždy začínejte z nejnižší teploty a
postupně je zvyšujte dokud nedocílíte požadovaného
výsledku).
• Manšestrové a jiné látky, které se snadno lesknou, je
třeba žehlit pouze v jednom směru (ve směru vlasů)
s mírným nátlakem.
• Pro vyloučení lesknoucích se skvrn na syntetických a
hedvábných látkách je třeba je žehlit naruby.
NASTAVENÍ TEPLOTY ŽEHLENÍ
• Postavte žehličku na podstavec (9).
• Zapojte sítovou vidlici do zásuvky.
• Nastavte regulátor teploty (4) na teplotu, vhodnou pro
požadovaný typ tkaniny «•», «••» nebo «•••».
O dosažení požadované teploty svědčí zhasnutí kontrol-
ky (10). Kontrolka (10) se rozsvítí znovu, až se teplota
poklesne pod nastavenou hodnotu.
ROZPRAŠOVAČ
• Látku lze navlhčit pomocí opakovaného zmáčknutí
tlačítka rozprašovače (5) (obr.3).
• Přesvědčete se, zda je v zásobníku dostatečně vody.
NAPAŘOVACÍ ŽEHLENÍ
Žehlička má klapku proti odkapávání, která zabraňuje pří-
sunu vody, je-li teplota žehlící plochy žehličky příliš nízká,
což brání odkapávání z otvorů žehlící plochy.
• Napařovací žehlení je možné pouze při velké teplotě
žehlící plochy žehličky (poloha regulátoru teploty (4):
«••» nebo «•••»).
• Vložte síťovou vidlici do zásuvky.
• Postavte žehličku na základnu (9).
• Nastavte regulátor teploty (4) na požadovanou teplotu
žehlení: «••» nebo «•••».
• Zkontrolujte, zda je v nádrži dost vody.
• Vyčkejte, až se světelný indikátor (10) vypne a pak se
znovu rozsvítí. Nastavte regulátor stálého napařovaní
(3) do maximální pravé polohy – napařování je zapnuto
(obr. 4), teď pára začne vystupovat z otvorů na žehlící
ploše žehličky (12).
POZOR!
Pokud se po zapnutí nespouští napařování, zkontrolujte
správnost nastavení teploty regulátoru (4).
IMPULSNÍ NAPAŘOVÁNÍ
Funkce impulsního napařování je vhodná pro žehlení záhy-
bů a lze ji použití pouze při velké teplotě žehlení (regulátor
teploty (4) v poloze «•••»).
• Převeďte regulátor teploty (4) do polohy «•••».
• Při zmáčknutí tlačítka impulsního napařování (6) pára
z žehlící plochy žehličky bude vystupovat intensivněji
(obr. 5).
Poznámka
Aby voda nevytékala z napařovacích otvorů mačkejte tla-
čítko impulsního napařování (6) s intervalem 4-5 sekund.
SVISLÉ NAPAŘOVÁNÍ
• Vložte sít’ovou vidlici do zásuvky.
• Postavte žehličku na podstavec (9).
• Nastavte regulátor teploty (4) do polohy «MAX».
• Přesvědčete se, zda je v zásobníku dostatečně vody.
• Vyčkejte, až se kontrolka (10) zhasne a pak se znovu
rozsvítí.
• Držte žehličku svisle a zmáčkněte tlačítko dodateč-
ného napařování (6), pára bude vystupovat z žehlicí
plochy žehličky (12) (obr. 6).
Důležité informace:
• Svislé napařování se nedoporučuje pro syntetické
látky.
• Při napařování žehlicí plocha se nesmí dotýkat látky
pro nebezpečí otavení.
• Nikdy nepoužívejte napařování věcí, oblečených na
člověku – teplota napařování je příliš vysoká. Používejte
ramínka či věšák.
SUCHÉ ŽEHLENÍ
• Vložte sít’ovou vidlici do zásuvky.
• Postavte žehličku na podstavec (9).
• Nastavte regulátor stálého napařování (3) do maximál-
ní levé polohy – napařování je vypnuto.
• Nastavte regulátor teploty (4) na požadovanou teplotu
žehlení «•», «••», «•••»
• Vyčkejte, až se kontrolka (10) zhasne a pak se znovu
rozsvítí. Ted’ je nastavená teplota žehlicí plochy
dosažena a lze žehlit.
SYSTÉM SAMOČIŠTĚNÍ
• Pro prodloužení životnosti žehličky doporučujeme žeh-
ličku pravidelně čistit (jednou či dvakrát do měsíce).
• Nastavte regulátor stálého napařování (3) do maximál-
ní levé polohy – napařování je vypnuto.
• Naplníte zásobník na vodu do označení MAX.
• Postavte žehličku na podstavec (9).
• Vložte sít’ovou vidlici do zásuvky.
• Nastavte regulátor teploty (4) do polohy «•••
».
• Vyčkejte, až se žehlička ohřeje a až se kontrolka (10)
zhasne.
• Odpojte sít’ovou vidlici ze zásuvky a držte žehličku
vodorovně nad umyvadlem.
• Zmáčkněte tlačítko samočištění (11) (obr.7).
• Vroucí voda a pára spolu s usazeninami se bude
vystupovat z otvorů na žehlicí ploše žehličky. Během
výstupu páry a vody lze mírně pohupovat žehličku
dopředu a dozadu.
• Uvolněte tlačítko samočištění (11) po jedné minutě či
až se voda ze zásobníku vyteče. Postavte žehličku na
podstavec.
• Vložte sít’ovou vidlici do zásuvky a vyčkejte, až se žeh-
lička ohřeje.
• Prožehlete kus staré tkaniny aby se zbytky vody vypa-
řily.
• Odpojte sít’ovou vidlici ze zásuvky a vyčkejte, až se
žehlicí plocha žehličky úplně vychládne.
• Před uložením žehličky zkontrolujte, zda žehlicí plocha
žehličky je úplně suchá.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
• Před čištěním žehličky přesvědčete se, zda je žehlička
odpojena od sítě a chladná.
• Otírejte kryt žehličky mírně navlhčenou tkaninou a pak
ji suchou tkaninou osušte.
• Usazeniny na žehlicí ploše žehličky lze odstranit tkani-
nou, namočenou do vodního roztoku octu.
• Po odstranění usazenin vyleštěte žehlicí plochu suchou
tkaninou.
• Zákaz použití abrazivních látek k čištěním žehlicí plo-
chy či pláště žehličky.
• Žehlicí plocha nesmí přijít do kontaktu s ostrými kovo-
vými předměty.
ULOŽENÍ
• Otočte regulátor teploty (4) proti směru hodinových
ručiček do polohy MIN, nastavte regulátor stálého
napařování do maximální levé polohy – napařování je
vypnuto.
• Odpojte sít’ovou vidlici ze zásuvky.
• Vylijte zbytky vody ze zásobníku na vodu (obr.8).
• Postavte žehličku do svislé polohy a nechejte ji
vychladnout.
• Žehlička se ukládá do úschovy pouze ve vertikální
poloze.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napájení: 220-240 V ~ 50 Hz
Příkon: 1850-2200 W
Výrobce si vyhrazuje právo změnit charakteristiku přístro-
jů bez předchozího upozornění.
Životnost přístroje min. 3 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje.
Při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba před-
ložit doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům na
elektromagnetickou kompatibilitu, stano-
veným direktivou 89/336/EEC a předpisem
73/23/EEC Evropské komise o nízkona-
pěťových přístrojích.
ČESKÝ
7
УКРАЇНЬСКИЙ
8
БЕЛАРУСКI
9
ЎЗБЕК
10
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial
number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген.
Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанын білдіреді.
PL
Data produkcji wyrobu zawarta w numerze seryjnym podana jest na tabliczce z danymi technicznymi.
Numer seryjny składa się z liczby jedynastocyfrowej, w ktorej pierwsze cyfry oznaczają datę produkcji.
Na przykład, numer seryjny 0606xxxxxxx oznacza, że wyrób został wyprodukowny w czerwcu (szósty
miesiąc) 2006 roku.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний
номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату
виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в
червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида
кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб
чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн
ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.
1241_new.indd 21241_new.indd 2 25.08.2009 11:40:4025.08.2009 11:40:40
Содержание
- Deutsch 1
- English 1
- Polski 1
- Аспаптың қызмет мерзімі 3 жылдан кем емес 1
- Бу үтік 1
- Бумен үтіктеу үтікте тамшылауға қарсы клапан бар үтік 1
- Бусыз үтіктеу желілік сымның ашасын розеткаға тығыңыз будың тұрақты берілуін өшіріңіз реттегішпен қажетті үтіктеу температурасын қойыңыз жарық индикаторы өшкен кезде үтіктеуді бастауға болады 1
- Бұл тауар емс жағдайларға сəйкес келедi негiзгi мiндеттемелер 89 336 eec дерективаның ережелерiне енгiзiлген төменгi ережелердiң реттелуi 73 23 eec 1
- Гарантиялық мiндеттiлiгi гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет 1
- Ескерту бу тесіктерінен судың шығуына жол бермеу үшін қосымша бу беру батырмасын 6 4 5 секундтан кейін басыңыз 1
- Назар аударыңыз егер жұмыс істеу кезінде тұрақты бу берілмесе температураның реттегішпен дұрыс орнатылғанын тексеріңіз 4 1
- Русский 1
- Сақтау температура реттегішті min белгісіне қойыңыз желілік сымның ашасын розеткадан шығарыңыз үтікті тігінен қойыңыз жəне оның толық суығанын күтіңіз желілік сымды үтіктің артқы қақпағын айналдыра орауға болады үтікті тік қалыпта сақтаңыз техникалық мінездемелер қорек 220 240 в 50 гц максималды қуаты 1850 2200 вт 1
- Сипаттамасы 1 суды шашырату арнасы 2 су құятын тесіктің қақпағы 3 тұрақты бу беруді қосу өшіру 4 температураны реттегіш 5 суды шашырату батырмасы 6 қосымша беру батырмасы 7 үтік тұтқасы 8 желілік сымның қорғанысы 9 негіз 10 жұмыстың жарық индикаторы 11 тазалау батырмасы 12 үтік табаны 13 су құюға арналған ыдыс 1
- Су таңдау бұл үтікте суқұбырының суы пайдаланылуы мүмкін егер су өте ащы болса онда тазартылған немесе минералсыздандырылған суды пайдаланған жөн басқа сұйықтықтарды пайдаланбаңыз 1
- Табаны тым суық болған жағдайда ол су беруді тоқтатады бұл табан тесіктерінен су ағуға мүмкіндік бермейді бумен үтіктеу үтік табанының температурасы тым жоғары болған жағдайда мүмкін болады температура реттегіштің жағдайы 4 немесе желілік ашаны розеткаға салыңыз үтікті негізге қойыңыз 9 температура реттегішті 4 қажетті үтіктеу температурасына қойыңыз немесе резервуарда су жеткілікті екеніне көз жеткізіңіз жарық индикаторының 10 өшкенін содан кейін қайта жанғанын күтіңіз тұрақты бу беру реттегішін шеткі оң жақ жағдайға қойыңыз бу беру функциясы қосылады 4 сурет осыдан кейін бу үтік табанындағы тесіктерден шыға бастайды 12 1
- Тазалау тазалау алдында үтікті желіден ажыратыңыз жəне оның суығанын күтіңіз үтіктің бетін сұйық жуу құралын қолдана отырып дымқыл матамен сүртіп алыңыз абразивті тазалау құралдарын пайдаланбаңыз корпустың жəне үтік табанының өткір металл заттармен жанасуына жол бермеңіз 1
- Температураны белгілеу желілік сымның ашасын розеткаға тығыңыз жəне үтікті тігінен қойыңыз үтіктің қажетті температурасын реттегішпен белгілеңіз таңдаған температураға жеткен кезде қызу тоқтайды да жарық индикаторы өшеді температураны азайтқан жағдайда үтік автоматты түрде қосылады да жарық индикаторы жанады 1
- Температураны таңдау сіз үтіктегіңіз келетін киімдерде ұсынылатын үтіктеу температурасы көрсетілген затбелгісі бар жоғын тексеріңіз ешқашан ұсынылған температураны асырмаңыз егер киімде ондай затбелгі болмаса жəне сіз оның қандай материалдан дайындалғанын білмесеңіз онда кестені қолданыңыз үтіктеу алдында киімдерді сұрыптаңыз жүн жүнмен мақта мақтамен жəне т б алдымен ең төменгі температураны талап ететін киімді үтіктеңіз сосын температураны жоғарылата беріңіз себебі үтік тез қызады да жай суиды егер мата аралас талшықтардан тұрса мысалы мақта синтетикамен бірге онда синтетикалық талшықтарға арналған температураны қою қажет 1
- Ылғалдандыру матаны сумен ылғалдандыру үшін үтіктеудің кез келген температурасында шашыратқыштың батырмасына басыңыз қажет болған жағдайда батырмаға бірнеше рет басыңыз алдын ала ыдысқа су толтыруды ұмытпаңыз 1
- Қазақ 1
- Қауіпсіздік шаралары қолданар алдында нұсқаулықпен жете танысып алыңыз үтікті осы нұсқаулықпен қарастырылған мақсаттарда ғана қолданыңыз үтікті қосар алдында аспаптың кернеуі заттаңбаны қараңыз электр желісінің кернеуіне сəйкес келетініне көз жеткізіңіз аспапты электр желісінен өшірген кезде сымнан тартпаңыз желілік ашадан ұстап тұрып оны розеткадан шығарыңыз электр сымы зақымданған сонымен қатар басқа да ақаулықтары бар үтікті қолданбаңыз электр тоғына түсіп қалмау үшін үтікті өз бетінше бұзып жөндеуге тырыспаңыз үтіктің кез келген ақаулығында рұқсат берілген сервис орталығына жүгініңіз егер сізге бөлмеден шығу керек болса онда міндетті түрде үтікті өшіріңіз оны желіден ажыратыңыз да тігінен қойыңыз электр аспаптарды балалар маңында қолдану кезінде міндетті түрде ересектердің қадағалуы қажет қосылған үтікті қараусыз қалдырмаңыз тоққа түсіп қалмас үшін үтікті суға не өзге сұйықтықтарға салмаңыз күйіп қалмас үшін терінің ашық беттерінің үтіктің ыстық бетімен жанасуына жол бермеңіз желіл 1
- Қосымша бу беру қосымша бу беру функциясы қыртыстарды жазу үшін қажет жəне ол жоғары температурада үтіктеу режимінде пайдаланылуы мүмкін температура реттегіш 4 жағдайында орналасқан температура реттегішті 4 жағдайына қойыңыз қосымша бу беру батырмасын 6 басқан жағдайда бу үтік табанынан қарқынды түрде шығады 5 сурет 1
- Үтіктеу үтікті қолданар алдында қауіпсіздік шаралары бөлімімен танысып алыңыз 1
- Үтікті сумен толтыру үтіктің желіден ажыратылғанына көз жеткізіңіз су құю тесігін ашыңыз суды су құю тесігіне құйыңыз 1
- Үтікті суға толтыру ескерту резервуарды max белгісінен жоғары толтырмаңыз резервуардағы судан басқа ештеңе құймаңыз егер сіз резервуарды үтіктеу кезінде тағы бір толтырғыңыз келсе онда үтікті желіден ажыратыңыз тек сосын ғана су құйыңыз үтіктеп болғаннан кейін үтікті аударыңыз да қалған суды төгіп тастаңыз 1
- Өздігінен тазалау автоматтандырылған тазалау жүйесі бұл рəсімді тең аралықтарда жүргізу ұсынылады айына бір не екі рет қолданылып жатқан судың ащылығына байланысты суды max белгісіне дейін құйыңыз үтікті тігінен қойыңыз желілік сымның ашасын розеткаға тығыңыз температура реттегішті max жағдайына қойыңыз жарық индикаторының өшуін күтіңіз үтікті өшіріңіз жəне оны раковина үстінде көлденең ұстаңыз бу беру сөндіргшін шеткі оң жақ жағдайға ауыстырыңыз жəне оны бір минуттай ұстап тұрыңыз үтіктің табанынан бу мен қайнаған су қарқынды түрде шағатын болады ал олармен бірге үтіктің булану камерасында қалыптасқан қақ та шығады тазалау кезінде үтікті аздап сілкуге жəне бір жақтан екінші жаққа шайқауға болады бір минуттан кейін немесе резервуарда су толық біткенде сөндіргішті босатыңыз үтікті тігінен қойыңыз желілік сымның ашасын розеткаға қайта тығыңыз да үтікті қыздырыңыз үтіктен су толық шығу үшін оны бір мата үстінен жүргізіп шығыңыз желілік ашаны розеткадан ажыратыңыз үтіктің толық суығанын кү 1
- Өндіруші алдын ала хабарламастан аспаптың сипаттамаларын өзгертуге құқылы 1
- 2 sochlarni tezlashtirilgan quritish va murakkab turmaklarni hosil qilish uchun issiq havoning oqimini berish 2
- Bel дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці напрыклад серыйны нумар 0606ххххххх азначае што выраб быў зроблен ў чэрвені шосты месяц 2006 года 2
- Buyum faqat uy ro zg orda foydalanish uchun mo ljallangan 2
- Cz datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji sériové číslo je jedenáctimístní číslo z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená že spotřebič byl vyroben v červnu šestý měsíc roku 2006 2
- De das produktionsdatum ist in der seriennummer auf dem schild mit technischen eigenschaften dar gestellt die seriennummer stellt eine elfstellige zahl dar die ersten vier zahlen bedeuten dabei das produktionsdatum zum beispiel bedeutet die seriennummer 0606xxxxxxx dass die ware im juni der sechste monat 2006 hergestellt wurde 2
- Diqqat ushbu buyumdan ichida suv bo lgan idishlar va havzalar vanna hovuz va hokazo yonida foydalanmang vanna xonasida fendan foydalanganda buyumni ishlatishdan keyin uni tarmoqdan o chirish kerak ya ni tarmoq simining vilkasini rozetkadan ajratish lozim chunki hatto fen o chirish tugmasi bilan o chirilganda ham suv yaqinligi o ta xavfl i bo ladi qo shimcha himoyalanish uchun vanna xonasining ta minot zanjiriga 30 ma dan oshmaydigan nominal ishlab ketish toki bo lgan himoya o chirish moslamasini ho m o rnatish kerak uni o rnatish uchun mutaxassisga murojaat qilish lozim 2
- Fenni yoqish yoqishdan avval elektr tarmog ining kuchlanishi fenning ish kuchlanshiga mos kelishiga ishonch hosil qiling tarmoq simini to liq yozib bo shating tarmoq simining vilkasini elektr tarmoq rozetkasiga kiriting ishlash rejimlarini o tkazish dastagi 2 yordamida kerakli ishlash rejimini belgilang 0 fen o chirilgan 1 sochlarni quritish va mayin turmaklash uchun iliq havoning oqimini berish 2
- Gb a production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate a serial number is an eleven unit number with the first four figures indicating the production date for example serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in june the sixth month 2006 2
- Kz бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген сериялық нөмір он бір саннан тұрады оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді мысалы сериялық нөмір 0606ххххххх болса бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында алтыншы ай жасалғанын білдіреді 2
- Muhim ehtiyot choralari fendan foydalanishdan avval barcha yo riqnomalardani diqqat bilan o qib chiqing 2
- Parvarish qilish va xizmat ko rsatish fen faqat uy ro zg orda foydalanish uchun mo ljallangan havo olish moslamasining panjarasini 1 uni tozalash uchun va uning ostida joylashgan to rli fi ltrni tozalash uchun vaqt vaqti bilan yechib olish tavsiya etiladi ishlash rejimlarini o tkazish dastagini 3 0 holatiga o rnatinng va fenni elektr tarmoqdan o chiring panjarani 1 soat miliga qarshi yo nalishda burang va uni yechib oling panjarani cho tka yordamida tozalang va panjarani joyiga o rnating fenning korpusini nam mato bilan artishga yo l qo yiladi shundan keyin uchun quruqlatib artish kerak buyumni suvga yoki boshqa suyuqliklarga botirish taqiqlanadi buyumni tozalash uchun abraziv yuvish vositalaridan va erituvchilardan foydalanish taqiqlanadi 2
- Pl data produkcji wyrobu zawarta w numerze seryjnym podana jest na tabliczce z danymi technicznymi numer seryjny składa się z liczby jedynastocyfrowej w ktorej pierwsze cyfry oznaczają datę produkcji na przykład numer seryjny 0606xxxxxxx oznacza że wyrób został wyprodukowny w czerwcu szósty miesiąc 2006 roku 2
- Qizib ketishdan himoya qilish fen qizib ketishdan himoya qilishga ega u chiqayotgan havoning harorati chegarasidan oshib ketgan holda buyumni o chirib qo yadi agar fen foydalanish paytida o chirilsa fenni ishlash rejimlarini o zgartirish dastagi 2 bilan uni 0 holatiga qo yib o chiring tarmoq vilkasini elektr tarmoq rozetkasidan oling havo chiqish va kirish tuynuklari yopib qo yilmaganligini tekshiring 5 10 minut davomida fenning sovishini kutib turing keyin esa uni qaytadan yoqing fendan foydalanish paytida havo tuynuklarini yopmang va unngi havo olish tuynuklariga sochlar kirib qolishidan ehtiyot bo ling 2
- Rus дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число первые четыре цифры которого обозначают дату производства например серийный номер 0606ххххххх означает что изделие было произведено в июне шестой месяц 2006 года 2
- Saqlash agar fen ishlatilmaydigan bo lsa doimo tarmoq vilkasini elektr rozetkasidan olib qo ying foydalanishdan keyin fenning sovishini kutib turing va uni bolalar yeta olmaydigan quruq joyda saqlang hech qachon tarmoq simini fenning atrofi da o ramang chunki bu uning shikastlanishiga olib kelishi mumkin tarmoq simini ehtiyotlik bilan ishlating uni tortmaslikka burab aylantirmaslikka cho zmaslikka harakat qiling ayniqsa vilkasining yonida hamda fenning korpusiga kirishining joyi yonida agar fendan foydalanish paytida sim burab aylantirilsa vaqt qti bilan uni to g rilab qo ying foydalanishda qulaylik bo lishi uchun osib qo yish uchun ilmoqcha 3 ko zda tutilgan bu holatda fenga suv tushmasligi sharti bilan fenni unga osib saqlash ham mumkin 2
- Sochlarni parvarish qilish eng yaxshi natijalarga erishish uchun sochlarni quritish va turmaklashdan avval sochlarni shampun bilan yuving ularni ortiqcha suvni ketkazish uchun sochiq bilan arting va yaxshilab tarang 2
- Sovuq havo oqimini yetkazib berish rejimi ushbu modelda sochingiz turmagini mustahkamlash uchun ishlatiladigan sovuq havo yetkazib berish funktsiyasi ko zda tutilgan sovuq havo yetkazib berish tugmasini 5 bosing va ushlab turing bu ularga yaratilgan soch turmagini saqlab qolish uchun imkoniyat yaratadi 2
- Ta rifi 1 havo olish moslamasining panjarasi 2 ishlash rejimlarini o zgartirish dastagi 0 1 2 3 moslamani osish uchun ilmoqcha 4 kontsentrator uchligi 5 sovuq havo oqimini yetkazib berish tugmasi 6 yig iladigan dasta 2
- Texnik xususiyatlar ta minotning kuchlanishi 220 240 v 50 hz iste mol quvvati 1850 2200 w 2
- Tez quritish ishlash rejimlarini o tkazish dastagini 2 havoni maksimal isitish holatiga ii holat o tkazing sochlardan ortiqcha suvni namlikni qo lingiz bilan yoki taroq bilan tushirib turing va doimo fenni sochlar ustidan harakatlantirib turing 2
- Turmakning uslubini yaratish ishlash rejimlarini o tkazish dastagini 2 i holatiga o tkazing fenga havo oqimini sochlarga aniq yo naltirish uchun uchlik kondensatorni 4 o rnating sochlarni tutamlarga bo lim taqsimlang va sochlarni turmaklash uchun dumaloq cho tka yordamida kerakli soch uslubini yarating soch turmagini yaratish paytida havoning oqimini bevosita sochlarga o zingiz istagan yo nalishda qarating zarur bo lganda sochlar turmagini mustahkamlash uchun har bir soch tutamiga 2 5 soniya davomida havo oqimini yo naltiring sochlar tutamlarini turmaklash uchun kerak bo lgan vaqti mustaqil tanlanadi va sochlarning turiga bog liq bo ladi 2
- Ua дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними серійний номер представляє собою одинадцятизначне число перші чотири цифри якого означають дату виробництва наприклад серійний номер 0606ххххххх означає що виріб був виготовлений в червні шостий місяць 2006 року 2
- Uchlik kontsentrator uchlik kontsentratorni 4 buyumning korpusiga ulang ushbu uchlik juda kuchli bo lgan kichik hajmli havo oqimini biror bir ma lum soch turmagiga qaratishga imkon beradi fenni rozetkaga kiritib yoqing ishlash rejimlarini o tkazish dastagi 2 yordamida kerakli ishlash rejimini belgilang 2
- Uz жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида кўрсатилган серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб чиқарилган вақтни ифода этади мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн ойида олтинчи ойда ишлаб чиқарилганлигини билдиради 2
- Yong in kelib chiqishi yoki elektr tokining zarbasi bilan shikastlanish xavfi ga yo l qo ymaslik uchun buyumni yoqishdan avval elektr tarmog ining kuchlanishi fenning ish kuchlanshiga mos kelishiga ishonch hosil qiling buyumdan xonalardan tashqarida foydalanmang fendan faqat uning bevosita maqsadiga muvofi q foydalaning faqat yetkazib berish to plamiga kiruvchi uchliklardan foydalaning hech qachon ishlayotgan fenni qarovsiz qoldirmang buyumni aerozollar purkaladigan yoki oson yonuvchan suyuqliklar ishlatiladigan joylarda yoqmang doimo fenni foydalanishdan keyin va tozalashdan avval tarmoqdan o chirib qo ying tarmoq simini rozetkadan olib qo yganda uni tortmang balki faqat vilkalan tortish mumkin tarmoq simining vilkasidan nam qo lingiz bilan ushlamang buyumni u suv to ldirilgan vannaga yoki boshqa idishga tushib ketishi mumkin bo lgan joyga qo ymang va shunday joyda saqlamang buyumni suvga yoki boshqa suyuqlikka botirmang vannani qabul qilish paytida fendan foydalanmang agar fen suvga tu 2
- Český 2
- Ўзбек 2
- Беларускi 2
- Жиҳознинг ишлаш муддати 3 йилдан кам эмас 2
- Ишлаб чиқарувчи олдиндан огоҳлантирмасдан жиҳоз хусусиятларини ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб қолади 2
- Кафолат шартлари ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган компанияга мурожаат қилинг касса чеки ёки харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти ҳисобланади 2
- Україньский 2
- Ушбу жиҳоз 89 336 яеc кўрсатмаси асосида белгиланган ва қувват кучини белгилаш қонунида 73 23 еэс айтилган яхс талабларига мувофиқ келади 2
Похожие устройства
- Samsung WF7608NA Инструкция по эксплуатации
- Explay M11 4ГБ Белый Инструкция по эксплуатации
- Brother PR-650e Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1252 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMC-FZ20SG Инструкция по эксплуатации
- Explay C60 4ГБ Белый Инструкция по эксплуатации
- Timberk THU 30UF A Инструкция по эксплуатации
- Brother FAX-T104 Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF7608N1 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1251 Инструкция по эксплуатации
- Boneco 7135 (электроника) Инструкция по эксплуатации
- Explay L13 4Gb Orange Инструкция по эксплуатации
- Brother FAX-T106 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMC-FZ20GC Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1244 Инструкция по эксплуатации
- Diam VM-80/5.5H 630019 Инструкция по эксплуатации
- Brother DCP-7010R Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF7604SU Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1256 Инструкция по эксплуатации
- Timberk THU MINI 01 B4 Инструкция по эксплуатации