Britax Roemer B-READY [10/322] B ready

Britax Roemer B-READY [10/322] B ready
DE
Gebrauchsanleitung
FR
Mode d'emploi
GB
User Instructions
The B-READY can be used together with a carry-
cot. When used with the Britax carrycot, please fol-
low the instructions for it. The Britax carrycot must
only be used rearward facing on the pushchair.
B-READY chassis + seat unit is compatible
with:
a) Britax carrycot
b) Britax Baby-Safe infant carriers
c) B-READY adapter for lower infant carrier/carrycot
d) B-READY second seat
e) B-READY raincover
f) B-READY play tray
g) B-READY extension adapters (included in
second seat and adapter)
h) B-READY fabric cover (included in
second seat and adapter)
Please follow respective user instruction, if ap-
plicable.
4. B-READY
4.1
Taking care of your B-READY
The product should be regularly checked and
cleaned.
Regularly check all important parts for damage.
Make sure that mechanical components are
working properly.
Regularly check that all screws, rivets, bolts and
other fasteners are tight.
Do not use grease or oil for lubrication – use a
silicone-based spray.
Too heavy a load, improper folding or the use
of non-approved accessories may damage or
destroy the pushchair.
Der B-READY kann zusammen mit einem
Kinderwagen-Aufsatz werden. Bei Verwendung
mit dem BRITAX Kinderwagen-Aufsatz befolgen
Sie bitte dessen Gebrauchsanleitung. Der BRITAX
Kinderwagen-Aufsatz darf nur rückwärtsgerichtet
auf dem Kinderwagen verwendet werden.
B-READY Gestell + Sitzeinheit sind kompatibel
mit:
a) BRITAX Kinderwagen-Aufsatz
b) BRITAX BABY-SAFE Babyschalen
c) B-READY Adapter für untere Babyschale/unte-
ren Kinderwagen-Aufsatz
d) B-READY Zweitsitz
e) B-READY Regenschutz
f) B-READY Spieltisch
g) B-READY Verlängerungsadapter (mit Zweitsitz
und Adapter mitgeliefert)
h) B-READY Schutzbespannung (mit Zweitsitz
und Adapter mitgeliefert)
Bitte befolgen Sie die jeweilige Gebrauchsanleitung.
4. B-READY
4.1
Die Pflege Ihres B-READY
Das Produkt sollte regelmäßig geprüft und gereinigt
werden.
Kontrollieren Sie regelmäßig alle wichtigen Teile
auf Beschädigungen. Vergewissern Sie sich,
dass die mechanischen Bauteile einwandfrei
funktionieren.
Kontrollieren Sie regelmäßig, ob alle Schrauben,
Niete, Bolzen und anderen Befestigungselemente
fest sitzen.
Verwenden Sie zum Schmieren kein Fett oder Öl,
sondern ein Spray auf Silikonbasis.
La poussette B-READY peut être utilisée avec un
berceau portable. En cas d‘utilisation avec le ber-
ceau portable Britax, veuillez suivre les instructions
correspondantes. Le berceau portable Britax doit
uniquement être utilisé orienté vers l‘arrière sur la
poussette.
Le châssis B-READY et le siège sont compa-
tibles avec:
a) le berceau portable Britax
b) les lits d‘auto Britax Baby-Safe
c) l‘adaptateur B-READY pour lit d‘auto / berceau
portable sur la position du bas
d) le deuxième siège B-READY
e) le parapluie B-READY
f) le plateau de jeu B-READY
g) les adaptateurs d‘extension B-READY (inclus
dans le deuxième siège avec adaptateur)
h) la housse de protection en tissu B-READY (in-
cluse dans le deuxième siège avec adaptateur)
Veuillez suivre les instructions d‘utilisation respec-
tives, le cas échéant.
4. B-READY
4.1
Prendre soin de votre B-READY
Le produit doit être contrôlé et nettoyé régulière-
ment.
Vérifiez régulièrement qu‘aucune pièce
importante n‘est endommagée. Assurez-vous
que les composants mécaniques fonctionnent
correctement.
Vérifiez régulièrement que toutes les vis, tous
les rivets, tous les écrous et toutes les autres
attaches sont bien serrés.
N‘utilisez pas de graisse ou d‘huile pour la
lubrification – utilisez un spray à base de silicone.

Содержание

Скачать