Pioneer HRM-7/XZWL5 [2/2] I wimniæ
Содержание
- Cambiarse sin previo aviso por razones de mejora del 1
- Datitecnici 1
- Deutsch 1
- English 1
- Español 1
- Especificaciones 1
- Especificaçôes 1
- Fiche technique 1
- Français 1
- Hinweis änderungen der technischen daten und des designs ohne vorherige ankündigung vorbehalten 1
- Informational note for customers in russia and cis countries information i attention des clients de russie et des pays de la cei информация для потребителей в россии и снг 1
- Italiano 1
- Las especificaciones y aspecto exterior pueden 1
- Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing zodat u het apparaat op de juiste wijze bedient 1
- Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l uso dell apparecchio 1
- Les caractéristiques techniques et le design peuvent 1
- Lesen sie sich bitte diese anleitung genau durch um alles über die sachgerechte benutzung zu erfahren 1
- Nederlands____________________ 1
- Non aprire o modificare la cuffia in tal caso la garanzia pioneer cessa automáticamente 1
- Nota dati tecnici e design soggetti a modi fiche senza preavviso 1
- Note specifications and design are subject to possible modifications without notice due to improvements 1
- Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d emploi vous serez ainsi à même de faire fonctionner l appareil correctement 1
- Nunca tente inspeccionar o interior da unidade ou remodelá la porque perderá a garantía da pioneer 1
- Observaçâo as especificacöes acima e a aparéncia podem ser memoradas sem aviso prévio 1
- Opmerking bovenstaande technische gegevens en ontwerp zijn wegens produktverbetering zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar 1
- Para usar correctamente sus auriculares lea cuidadosamente este manual de instrucciones 1
- Pioneer 1
- Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly 1
- Por favor leía as instruçôes de operaçào a fim de poder utilizar adequadamente os seus auscultadores 1
- Portugues 1
- Producto 1
- Specifications 1
- Technische daten 1
- Technische gegevens 1
- Être modifiés sans aucun préavis 1
- В соответствии со статьей 5 закона российской федерации 0 защите прав потребителя и указанием правительства российской федерации 720 от 1 6 июня 1 997 года корпорация pioneer europe nv устанавливает условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на российский рынок товаров аудио и видеооборудование 7 лет переносное аудиооборудование 6 лет другое оборудование наушники микрофон и т д 5 лет автомобильная электроника 6 лет 1
- Примечания в технические характеристики и дизайн изделия в процессе их улучшения без предупреждения могут вноситься изменения 1
- Просьба внимательно прочесть эту инструкцию для того чтобы правильно обращаться с данной моделью наушников 1
- Русский 1
- Технические характеристики 1
- Almofadas auriculares para substituir 2
- Attaching detaching the cable 2
- Auswechseln der ohrpolster 2
- Cambio de les almohadillas 2
- Conexión desconexión del cable 2
- Exchange of ear pads 2
- Fixation du câble 2
- I anschließen abtrennen des kabels 2
- I collegamento scollegamento del cavo 2
- I ligaçâo remoçâo do cabo 2
- I wimniæ 2
- Pioneer corporation 2
- Sostituzione dei cuscini per orecchie 2
- Vastmaken losmaken van de kabel 2
- Vervangen van de oorkussentjes 2
- Échange des coussinets pour écouteurs 2
- Ж йлвяпл 2
- Импортер ооо пионер рус 2
- Корпорация пайонир 2
- Подсоединение отсоединение шнура 2
- Смена ушных накладок 2
Похожие устройства
- Samsung UE32K4100AU Инструкция по эксплуатации
- Wiiix LS-11 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMC-LX15EE-K Black Инструкция по эксплуатации
- Bose Lifestyle 600 Black Инструкция по эксплуатации
- Bose Lifestyle 650 Вlack Инструкция по эксплуатации
- Prestigio GeoVision 5059 (PGPS5059CIS04GBNV) Инструкция по эксплуатации
- Prestigio RoadRunner 140 (PCDVRR140) Инструкция по эксплуатации
- PrimaPhoto PHMBK Инструкция по эксплуатации
- PrimaPhoto PHMBL Инструкция по эксплуатации
- PrimaPhoto PHMRD Инструкция по эксплуатации
- PrimaPhoto PHMSL Инструкция по эксплуатации
- PrimaPhoto Kit- Small PHTRSBK Инструкция по эксплуатации
- PrimaPhoto Kit- Small PHTRSBL Инструкция по эксплуатации
- PrimaPhoto Kit- Small PHTRSRD Инструкция по эксплуатации
- PrimaPhoto Kit- Small PHTRSSL Инструкция по эксплуатации
- PrimaPhoto Kit- Big PHTRBBK Инструкция по эксплуатации
- PrimaPhoto Kit- Big PHTRBBL Инструкция по эксплуатации
- PrimaPhoto Kit- Big PHTRBRD Инструкция по эксплуатации
- PrimaPhoto Kit- Big PHTRBSL Инструкция по эксплуатации
- Ritmix SP-140B Black Инструкция по эксплуатации
Cambio de les almohadillas Ext r a cci ó n Sujete la almohadilla pour el borde y tire de ella para retirarla del alojamiento de los auriculares La almohadilla está simplemente insertada en la ranura del alojamiento por lo que puede retirarse con facilidad Instalación Para colocar fácilmente una nueva almohadilla en los auriculares introduzca un extremo de la misma en la ranura del alojamiento y termine de montar el resto Guarde las almohadillas que no utilice en un lugar bien ventilado y alejadas del calor y de la humedad 02 5 mm stereo super mini plug Super mini fiche stéréo de 02 5 mm 02 5 mm Stereo Super Ministecker Supermini spinotto stereo da 02 5 mm I Exchange of ear pads Vervangen van de oorkussentjes Superminiclavija estéreo de 2 5 mm0 02 5 mm stereo superministekker 02 5 мм стереофонический супер мини штекер Ficha super mini estéreo 02 5 mm Removal 02 5 тт ВяИ гЩШЯ Hold a part of the ear pad and remove it by peeling it off the housing case Houd een deel van het oorkussen vast en verwijder het door het van de behuizing los te maken The ear pad is just fitted into the groove of the housing case and can therefore be Slechts een klein gedeelte van het oorkussen is in de groef van de behuizing aangebracht zodat het gemakkelijk kan worden verwijderd Attaching Detaching the cable To attach the cable 1 Locate the tab on the cord plug and insert the plug firmly into the L jack on the headphone body aligning the tab with the jack shape as shown in the illustration 2 Rotate the plug 90 to the right so that it locks in position with the LOCK indicator at the top easily removed Vastmaken losmaken van de kabel Vastmaken van de kabel 1 Zoek het Iipje op de snoerstekker en steek de stekker stevig in de L aansluiting van de hoofdtelefoon door het Iipje uit te lijnen met de vorm van de aansluiting zoals aangegeven in de afbeelding Losmaken van de kabel Подсоединение отсоединение шнура Pour attacher le câble Чтобы подсоединить шнур 1 Localisez la languette sur la fiche du cordon puis insérez fermement la fiche 1 Найдите выступ на штекере шнура и плотно вставьте штекер в разъем L на корпусе наушника выровняв выступ по форме разъема как это показано на рисунке dans la prise L sur le bloc du casque d écoute alignant ainsi la languette avec la forme de la prise conformément aux indications de l illustration 2 Faites tourner la fiche sur 90 vers la droite de telle sorte qu elle se verrouille en position avec l indicateur LOCK placé en haut 2 Поверните штекер на 90 вправо таким образом чтобы он зафиксировался на месте с меткой LOCK обращенной вверх Pour détacher le câble Чтобы отсоединить шнур Faites tourner la fiche du cordon sur 90 vers la gauche et dégagez la pour la retirer Поверните штекер на 90 влево и вытяните его чтобы отсоединить I Anschließen Abtrennen des Kabels I Ligaçâo Remoçâo do cabo Anschließen des Kabels Para ligar o cabo 1 Lokalisieren Sie die Lasche am Kabelstecker richten Sie sie wie in der 1 Localize a patilha na ficha do cabo e insira a ficha firmemente na tomada L do Abbildung gezeigt auf die Buchse aus und schieben Sie den Stecker dann fest in die mit L gekennzeichnete Buchse am Kopfhörergehäuse 2 Drehen Sie den Stecker um 90 nach rechts so dass er mit nach oben weisender Kennzeichnung LOCK einrastet Bewaar niet gebruikte oorkussentjes op een goed geventileerde plaats uit de buurt van wärmte en vocht Смена ушных накладок Dépose Снятие Prenez la garniture d écouteur d un côté et retirez la en la décollant de son logement Взяться за край амбушюра и отделить его от наушника La garniture d écouteur est simplement prise dans l encoche du logement et peut donc être retirée facilement Амбушюр просто вставлен в канавку наушника и поэтому его можно легко снять Installation Установка Pour installer facilement la garniture d écouteur insérez une partie de la garniture d écouteur neuve dans le ncoche du logement et mettez la garniture en place При присоединении вставить край нового сменного амбушюра в канавку и надеть амбушюр на наушник Conservez les oreillettes inutilisées dans un lieu bien aéré et éloigné de toute température et de taux d humidité élevés Держите неиспользуемые амбушюры в хорошо проветриваемом месте вне воздействия чрезмерного тепла и влаги Auswechseln der Ohrpolster Almofadas auriculares para substituir En tf e rnen Ret i r a r Ein Teil das Earpads halten und es durch Drehen aus dem Gehäuse entfernen Segure num ponto da almofada e retire a puxando a da cavidade onde está inserida Das Earpad ist genau in die Nut des Gehäuses eingepasst und lässt sich deshalb leicht entfernen A almofada está apenas encaixada na ranhura da cavidade sendo portante fácil remové la Anbringen Instalagáo Um das Earpad leicht anzubringen ein Teil des neuen Austausch Earpads in die Nut Para a instalar fácilmente introduza urna parte da almofada nova na ranhura da cavidade e vá premiado a almofada até ela ficar totalmente encaixada Mantenha as almofadas auriculares nao utilizadas num local bem ventilado e longe de calor excessivo ou humidade com o indicador LOCK virado para cima Gire a ficha do cabo 90 para a esquerda para a retirar Sostituzione dei cuscini per orecchie Rimozione aus der Buchse шала Tenere ferma una parte del cuscinetto auricolare e rimuoverlo sfilandolo dalla ghiera 11 cuscinetto auricolare viene soltanto fissato nella scanalatura del la ghiera quindi I wimniæ puó essere fácilmente rimosso атаияйе йчж ню ИЯЙФ ЮШВЙВ __________________________________________________________ Installazione Per collegare I cavo п юат во Per fissare fácilmente il cuscinetto auricolare inseriré una parte del nuovo cuscinetto sostitutivo nella scanalatura della ghiera e stringerla con un nobo 1 Trovare la linguetta sullo spinotto del cavo ed inseriré lo spinotto afondo nella 2 Girare di 90 lo spinotto verso destra in modo che si blocchi in posizione con Keep unused ear pads in a well ventilated location away from high heat and humidity Bewahren Sie nicht verwendete Ohrpolster an einem gut belüfteten Ort auf der weder hohen Temperaturen noch einer hohen Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist lustrado Zum Abtrennen drehen Sie den Stecker um 90 nach links und ziehen ihn dann in figura van de behuizing worden ingevoegd en vervolgens de rest om de behuizing worden gewikkeld des Gehäuses einführen und fixieren 2 Gire a ficha 90 para a direita de modo a que esta fique bloqueada na posigáo Para retirar o cabo presa L del corpo del la cuffia allineando la linguetta con la presa nel modo visto groove of the housing case and loop on corpo dos auscultadores alinhando a patilha com a forma da ficha tal como Abtrennen des Kabels I Collegamento scollegamento del cavo Aa n b re n gen Voor eenvoudige bevestiging van het ookussen moet een deel van het nieuwe ookussen in de groef Échange des coussinets pour écouteurs LOCK markering aan de bovenkant Draai de snoerstekker 90 naar links en trek hem naar buiten om te verwijderen Fixation du câble Installation To easily attach the ear pad insert a part of the new replacement ear pad into the 2 Draai de stekker 90 naar rechts zodat deze vergrendeld is op de plaats van de To detach the cable Rotate the cord plug 90 to the left and pull out to remove Verwijderen Ж ЙЛВЯпл 2 ШвЯ ВД Ш 90 ЮбКИЙ LOCK Tenere gli auricolari non usati in una locazione ben ventilata lontana da calore ed umiditá l indicatore LOCK in alto Per scollegare il cavo Per toglierlo girare lo spinotto del cavo di 90 verso sinistra e tirarlo Conexión desconexión del cable Conexión del cable 1 Tome el apéndice de la clavija del cable e inserte firmemente la clavija en la toma izquierda L del cuerpo de los auriculares alineando el apéndice con la forma de la toma como se muestra en la ilustración 2 Gire la clavija 90 hacia la derecha de modo que quede bloqueada en su posición con la indicación LOCK arriba Desconexión del cable Gire la clavija del cable 90 hacia la izquierda y tire de la misma para extraerla ЙЖ ЙЯЙ ЙЯ 90 ййя айяат PIONEER CORPORATION 11 Shin ogura Saiwai ku Kawasaki shi Kanagawa 212 0031 Japan Japon Корпорация ПаЙОНИр 1 1 Син Огура Сайвай ку г Кавасаки префектура Канагава 212 0031 Япония Импортер ООО ПИОНЕР РУС 125040 Россия г Москва ул Правды д 26 Тел 7 495 956 89 01 PIONEER ELECTRONICS USA INC P O BOX 1720 Long Beach California 90801 1720 U S A États Unis TEL 800 421 1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087 Keetberglaan 1 B 9120 Melsele Belgium I Belgique TEL 03 570 05 11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE LTD 253 Alexandra Road 04 01 Singapore Singapour 159936 TEL 65 6472 7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY LTD 5 Arco Lane Heatherton Victoria 3202 Australia Australie TEL 03 9586 6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S A DE C V Blvd Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col Lomas de Chapultepec Mexico Mexique D E 11000 2015 PIONEER CORPORATION All rights reserved 2015 PIONEER CORPORATION Tous droits de reproduction et de traduction réservés Printed in China Imprimé en Chine Сделано в Китае TEL 55 9178 4270 PIONEER ELECTRONICS THAILAND CO LTD 17th FL KPN Tower 719 Rama 9 Road Bangkapi Huaykwang Bangkok 10310 TEL 66 2 717 0777 PIONEER TECHNOLOGY MALAYSIA SDN BHD 16th Floor Menara Uni Asia 1008 Jalan Sultan Ismail 50250 Kuala Lumpur TEL 60 3 2697 2920 PIONEER GULF FZE Lob 11 017 Jebel Ali Free Zone P O Box 61226 Jebel Ali Dubai TEL 971 4 8815756 PIONEER INTERNATIONAL LATIN AMERICA S A Plaza Credicorp Bank 14th Floor Calle 50 No 120 Panama City 0816 01361 Republic of Panama TEL 507 300 3900 ftiSWWßßÄs n Ä ФЙ Ш0407 8 Ж TEL 886 0 2 2657 3588 7 1 Ofê WßßÄS 909 5 Ж TEL 852 2848 6488 H RM 7 WRB1243 B