Rowenta INSTANT SHINE CF5512F4 [2/2] Www rowenta com

Rowenta INSTANT SHINE CF5512F4 [2/2] Www rowenta com
Uzmanīgi izlasiet pirms izmantošanas.
1
. IERĪCES APRAKSTS
A
. Jonu atveres
B. Slēdzis ieslēgt/izslēgt
C. JONU indikācijas lampiņa
D
. Noņemama suka
E
. Sukas noņemšanas poga
F. Bateriju nodalījums
2. DROŠĪBAS
Jūsu drošībai, šis aparāts atbilst noteiktajām normām un noteikumiem (zemsprieguma direktīva,
elektromagnētiskā saderība, apkārtējā vide...).
• Šo aparātu nav paredzēts izmantot personām (ieskaitot bērnus), kuru ziskās, sensorās vai garīgās
spējas ir ierobežotas, vai personām, kurām trūkst pieredzes vai zināšanu, izņemot gadījumus, kad
p
ar viņu drošību atbildīga persona ierīces izmantošanas laikā šīs personas uzrauga vai ir sniegusi
i
nformāciju par ierīces izmantošanu. Pieskatiet bērnus un pārliecinieties, ka tie nespēlējas ar
aparātu.
• Netīriet ierīci ar abrazīviem vai korozīviem līdzekļiem.
Nelietojiet to pie temperatūras, kas zemāka par 0°C un augstāka par 35 °C
GARANTIJA:
Šis aparāts ir paredzēts lietošanai tikai mājas apstākļos.
To nedrīkst izmantot profesionālos nolūkos.
Nepareizas izmantošanas gadījumā garantija kļūst par nederīgu un spēkā neesošu.
3
. LIETOŠANA
- Lai aktivizētu jonu funkciju, pārbīdiet pogu ieslēgt/izslēgt (B) 1. pozīcijā. Izgaismojas indikācijas
lampiņa un lielā daudzumā tiek emitēti negatīvie joni. Optimālai darbībai izmantošanas laikā neaiz-
sedziet jonu atveres (A).
-
Kad sukāšana ir pabeigta, pārbīdiet pogu ieslēgt/izslēgt (B) 0. pozīcijā.
4. KOPŠANA
Mēs iesakām regulāri tīrīt suku.
-
Noņemiet palikušos matus ar ķemmi.
-
Lai izņemtu suku, nospiediet noņemšanas pogu (E). (g. 1)
- Izmazgājiet suku tīrā vai ziepjainā ūdenī. (g. 2)
- Kad suka ir izžuvusi, uzstādiet to vietā.
5
. BATERIJU MAIŅA
- Nekad neizmantojiet vienlaicīgi jaunas un vecas baterijas.
- Izmantojiet tikai 1,5 voltu LR03 AAA baterijas
- Kad maināt baterijas, ievērojiet virzienu, kas norādīts bateriju nodalījumā (F) (g. 3)
- Izņemiet baterijas, kad tās ir tukšas un arī gadījumā ja jūs ilgi neizmantosiet ierīci.
Š
īs instrukcijas ir pieejamas arī mūsu mājas lapā www.rowenta.com
LV
Przeczytać uważnie przed użyciem.
P
OPIS PŘÍSTROJE
A
. Vysílače iontů
B. Vypínač Zapnuto/Vypnuto
C. Světelná kontrolka IONIC
D
. Snímatelný kartáč
E
. Tlačítko k oddělení kartáče
F. Přihrádka na baterie
2. BEZPIECZEŃSTWO
Dla Twojego bezpieczeństwa, urządzenie to spełnia wymogi obowiązujących norm i przepisów
(Dyrektywy Niskonapięciowe, przepisy z zakresu kompatybilności elektromagnetycznej, normy śro-
dowiskowe...).
Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym przez dzieci), których zdolności
zyczne, sensoryczne lub umysłowe ograniczone, ani przez osoby nie posiadające odpowied-
n
iego doświadczenia lub wiedzy, chyba że osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo nadzoruje
ich czynności związane z używaniem urządzenia lub udzieliła im wcześniej wskazówek dotyczących
jego obsługi. Należy dopilnować, aby dzieci nie wykorzystywały urządzenia do zabawy.
Do mycia nie używaj produktów szorujących lub powodujących korozję.
Nie używaj w temperaturze poniżej 0 °C i powyżej 35 °C.
GWARANCJA:
Twoje urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.
N
ie może być stosowane do celów profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego użytkowania urządzenia.
3. POUŽITÍ
-
Posuňte tlačítko Zapnuto/Vypnuto (B) do polohy 1 pro aktivaci iontové funkce. Světelná kontrolka
s
e rozsvítí a ven začnou proudit negativní ionty. Optimální funkce dosáhnete při volné průchod-
nosti vysílačů (A).
- Po kartáčování přesuňte tlačítko Zapnuto/Vypnuto (B) do polohy 0.
4
. ÚDRŽBA
Doporučujeme vám pravidelně kartáč čistit.
- Hřebenem odstraňte z kartáče zbylé vlasy.
- Stiskněte oddělovací tlačítko (E) a kartáč vyjměte. (obr. 1)
-
Omyjte kartáč čistou nebo mýdlovou vodou (obr. 2)
- Po uschnutí vložte kartáč zpět do pouzdra.
5. VÝMĚNA BATERIÍ
- Nikdy nepoužívejte současně starou a novou baterii.
- Používejte pouze alkalické baterie 1,5 V LR03 AAA
-
Při výměně baterií dodržujte směr vyznačený v přihrádce (F). (obr. 3)
- Vyjměte baterie, pokud jsou vybité či pokud dlouhodobě neplánujete přístroj používat.
6. BIERZMY CZYNNY UDZIAŁ W OCHRONIE ŚRODOWISKA !
T
woje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponow-
nemu przetwarzaniu lub recyklingowi.
W
tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki. Nie należy go
umieszczać z innymi odpadami komunalnymi.
Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na našich stránkách www.rowenta.com
CS
A
se citi cu atenţie înainte de utilizare.
1. DESCRIEREA APARATULUI
A
. Ieşire ioni
B
. Buton de Pornire/Oprire
C. Indicator luminos IONIC
D
. Cap de periere detaşabil
E. Buton pentru detaşarea capului de periere
F
. Compartiment pentru baterii
2
. INSTRUCFIIUNI DE SIGURANTÆ
• Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform normelor şi reglementărilor aplicabile
(
directivele privind echipamentele de joasă tensiune, compatibilitatea electromagnetică, mediul
înconjurător, etc.).
Acest aparat nu a fost conceput pentru a  folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi zice,
s
enzoriale sau mintale diminuate sau de persoane fără experienţă sau cunoştinţe privind utilizarea
unor aparate asemănătoare. Excepţie constituie cazul în care aceste persoane sunt supravegheate
d
e o persoană responsabilă de siguranţa lor sau au beneciat din partea persoanei respective de
instrucţiuni prealabile referitoare la utilizarea aparatului. Este recomandată supravegherea copiilor,
p
entru a vă asigura că aceştia nu se joacă cu aparatul.
• Nu curăţaţi aparatul folosind produse abrazive sau corozive.
Nu utilizaţi aparatul la o temperatură sub 0°C şi peste 35°C.
G
ARANŢIE:
Aparatul dumneavoastră este destinat exclusiv unei utilizări domestice.
A
paratul nu poate  utilizat în scopuri profesionale.
Garanţia devine nulă şi îşi pierde valabilitatea în cazul unei utilizări incorecte.
3
. UTILIZARE
- Mutaţi butonul Pornire/Oprire (B) în poziţia 1 pentru a activa funcţia ionică. Se va prinde indicato-
r
ul luminos iar peria va elibera o cantitate mare de ioni negativi. Pentru o funcţionare optimă,
nu obstrucţionaţi ieşirile pentru ioni (A) în momentul utilizării.
-
După ce aţi terminat periatul, mutaţi butonul Pornire/Oprire (B) în poziţia 0.
4
. ÎNTREŢINERE
Vă recomandăm curăţarea regulată a periei.
-
Îndepărtaţi rele de păr rămase în perie cu ajutorul unui pieptene.
- Apăsaţi pe butonul de detaşare (E) pentru a îndepărta capul de periere. (g. 1)
- Spălaţi capul de periere cu apă curată sau apă cu săpun. (g. 2)
- După uscare, montaţi la loc capul de periere.
5
. ÎNLOCUIREA BATERIILOR
- Nu utilizaţi niciodată o baterie nouă alături de o baterie veche.
-
Utilizaţi doar baterii de 1,5 volţi LR03 AAA
- Atunci când înlocuiţi bateriile, respectaţi indicaţiile de montare din compartimentul pentru bate-
r
ii (F) (g. 3)
- Scoateţi bateriile din perie dacă acestea sunt descărcate sau dacă ştiţi că nu veţi utiliza aparatul pe
o
perioadă lungă de timp.
6
. SĂ PARTICIPĂM LA PROTECŢIA MEDIULUI!
Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valoricabile sau reciclabile.
Predaţi-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru de service autori-
zat pentru a  procesat în mod corespunzător.
Instrucțiunile sunt disponibile și pe website-ul nostru www.rowenta.com.
RO
P
ažljivo pročitajte prije upotrebe.
1. OPIS UREĐAJA
A. Otvori za ispuštanje jona
B
. Prekidač uklj/isklj.
C. Jonsko pilot svjetlo
D
. Odvojiva četka
E. Dugme za izbacivanje četke
F
. Odjeljak za baterije
2
. ZAŠTITA
• U cilju vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i propisima (Direktiva o
najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolišu…).
• Ovaj aparat nije predviđen za upotrebu od strane osoba (uključujući djecu) čije su zičke, čulne ili
mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane osoba bez iskustva ili poznavanja, osim ako se one
ne mogu okoristiti, putem osobe zadužene za njihovu sigurnost, nadzorom ili prethodnim instruk-
cijama vezanim za upotrebu ovog aparata. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne
i
graju aparatom.
• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
Ne koristite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
G
ARANCIJA:
Vaš aparat je namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu.
Ne smije se koristiti u profesionalne svrhe.
U
slučaju neispravne upotrebe, garancija se poništava.
3
. UPOTREBA
-
Povucite prekidač uklj/isklj. (B) u položaj 1 da biste uključili jonsku funkciju. Uključuje se pilot
s
vjetlo i stvara se velika količina negativnih jona. Za optimalan rad, pazite da tokom upotrebe ne
blokirate otvore za oslobađanje jona (A).
- Kada završite sa korišćenjem četke, vratite start/stop prekidač (B) u položaj 0.
4. ODRŽAVANJE
Savjetujemo vam da redovno čistite četku.
-
Uklonite svu kosu koja je preostala na četki s češljem.
-
Pritisnite dugme za izbacivanje četke (E) da biste uklonili četku (g. 1).
-
Operite četku čistom vodom ili vodom sa sredstvom za pranje (g. 2).
-
Kada se osuši, vratite je u njen odjeljak.
5
. ZAMJENA BATERIJA
- Nikada nemojte koristiti novu i staru bateriju.
- Koristite isključivo LR03 AAA baterije od 1,5 volti
- Prilikom zamjene baterija pazite da uskladite smjer naznačen u odjeljku za baterije (F) (g. 3).
- Izvadite baterije kada se istroše ili ako planirate da ne koristite uređaj duže vrijeme.
6. ŽAŠTITA OKOLINE NA PRVOM MJESTU!
Vaš aparat sadrži vrijedne materijale koji se mogu reciklirati i ponovo upotrijebiti.
O
dnesite ga na za to predviđeno mjesto.
Ove upute nalaze se također i na našoj web stranici www.rowenta.ba
BS
Przeczytać uważnie przed użyciem.
1. OPIS URZĄDZENIA
A
. Wylot jonów
B. Wyłącznik/ Włącznik
C. Kontrolka świetlna IONIC
D. Zdejmowana szczotka
E
. Przycisk zdejmowania szczotki
F
. Schowek na baterie
2. BEZPIECZEŃSTWO
Dla Twojego bezpieczeństwa, urządzenie to spełnia wymogi obowiązujących norm i przepisów
(
Dyrektywy niskonapięciowe, przepisy z zakresu kompatybilności elektromagnetycznej, normy
środowiskowe...).
Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym przez dzieci), których zdolności
zyczne, sensoryczne lub umysłowe ograniczone, ani przez osoby nieposiadające odpowied-
n
iego doświadczenia lub wiedzy, chyba że osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo nadzoruje
ich czynności związane z używaniem urządzenia lub udzieliła im wcześniej wskazówek dotyczących
jego obsługi. Należy dopilnować, aby dzieci nie wykorzystywały urządzenia do zabawy.
• Do mycia nie używaj produktów szorujących lub powodujących korozję.
Nie używaj w temperaturze poniżej 0 °C i powyżej 35 °C.
GWARANCJA:
Twoje urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Nie może być stosowane
do celów profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego użytkowania
u
rządzenia.
3. UŻYTKOWANIE
- Przełączyć Włącznik/ Wyłącznik (B) do pozycji 1, aby uruchomić funkcję jonizacji. Kontrolka
ś
wietlna zapala się i rozpoczyna się emisja dużej liczby jonów ujemnych. Aby zapewnić optymalne
d
ziałanie urządzenia, nie należy w czasie jego pracy zasłaniać wylotu jonów (A).
- Po zakończeniu szczotkowania, przesunąć Włącznik/Wyłącznik(B) na pozycję 0.
4. KONSERWACJA
Z
aleca się regularne czyszczenie szczotki.
- Za pomocą grzebienia usunąć resztki włosów.
- Aby zdjąć szczotkę, należy nacisnąć przycisk zdejmowania szczotki. (g. 1)
- Umyć szczotkę za pomocą czystej wody lub wody z dodatkiem mydła. (g. 2)
-
Po wyschnięciu szczotkę należy z powrotem nałożyć na rączkę.
5
. WYMIANA BATERII
-
Nigdy nie należy stosować jednej baterii nowej i jednej starej.
- Należy używać wyłącznie baterii 1,5 Volta LR03 AAA
- Wymieniając baterie należy upewnić się, czy zostały włożone zgodnie z kierunkiem wskazanym na
klapie schowka na baterie (F) (g. 3).
- Należy usunąć baterie, jeśli wyczerpane, a także jeśli nie przewiduje się używania urządzenia
p
rzez dłuższy czas.
6
. BIERZEMY CZYNNY UDZIAŁ W OCHRONIE ŚRODOWISKA!
Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane odzyskowi
l
ub recyklingowi.
W tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki. Nie należy go
u
mieszczać z innymi odpadami komunalnymi, gdyż znajdujące się w urządzeniu
n
iebezpieczne składniki mogą stanowić potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzi
o
raz środowiska.Instrukcja dostępna jest także na stronie
Instrukcja dostępna jest także na stronie internetowej: www.rowenta.com
PL
П
рочетете внимателно преди употреба.
1. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
А
. Изходи за йони
В
. Превключвател за включване/изключване
C. Контролен индикатор IONIC
D
. Демонтираща се четка
Е. Бутон за изваждане на четката
F
. Отделение за батерии
2
. ΠΡΕΠΡЪКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата нормативна
у
редба (Нисковолтова директива, Директива за електромагнитна съвместимост, Директива за
опазване на околната среда и др.).
Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца), чиито физически,
с
етивни или умствени способности са ограничени, или лица без опит и знания освен ако
отговорно за тяхната безопасност лице наблюдава и дава предварителни указания относно
п
олзването на уреда. Наглеждайте децата, за да се уверите, че не играят с уреда.
• Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване.
Не използвайте при температура по-ниска от 0°С и по-висока от 35°С.
Г
АРАНЦИЯ:
Този уред е предназначен само за домашна употреба.
Н
е е предназначен за професионални цели.
Гаранцията се обезсилва при неправилна употреба.
4. ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
- Натиснете бутона за включванезключване ) в положение 1, за да активирате
й
онизиращата функция. Светлинният индикатор светва и се генерира голямо количество
негативни йони. За оптимално функциониране по време на използване не запушвайте
и
зходите на йоните (А).
- След като приключите със сресването на косите, преместете бутона завключване/
и
зключване (В) в положение 0.
5
. ПОДДРЪжКА
Препоръчваме ви да почиствате редовно четката.
-
Премахвайте космите, останали по четката, с помощта на гребен.
- За да извадите четката, натиснете бутона за изваждане (Е). (Фиг. 1)
- Почиствайте четката с чиста или сапунена вода. (Фиг. 2)
- След като изсъхне, поставете отново четката в нейното отделение.
6
. СМЯНА НА БАТЕРИИТЕ
- Никога не използвайте нова и стара батерия заедно.
-
Използвайте само батерии от 1,5 волта тип LR03 AAA
- Когато сменяте батериите, спазвайте посоката, обозначена върху отделението за батерии (F)
(
Фиг. 3)
- Отстранявайте батериите, когато те са изтощени или когато не възнамерявате да използвате
у
реда за продължителен период от време.
5
- ДА УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА!
Уредът е изработен от различни материали, които могат да се предадат на
вторични суровини или да се рециклират.
Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен сервиз, за да
бъде преработен.
Тези инструкции могат да бъдат намерени също и на нашия уебсайт www.rowenta.com.
BG
IR
O
lvassa el gyelmesen használat előtt.
1. KÉSZÜLÉKLEIRÁS
A
. Ionkimeneti nyílások
B
. Be-/Kikapcsolás gomb
C. IONIZÁLÁS visszajelző lámpa
D
. Levehető kefepárna
E. Kefepárna kioldó gomb
F
. Elemtartó rekesz
2
. BIZTONSÁGI TANÁCSOK
Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos szabványoknak és szabályozások-
n
ak (kisfeszültségre, elektromágneses kompatibilitásra, környezetvédelemre stb. vonatkozó
irányelvek).
Tilos a készülék használata olyan személyek által (beleértve a gyerekeket is), akiknek zikai,
é
rzékelési vagy szellemi képességeik korlátozottak, valamint olyan személyek által, akik nem
rendelkeznek a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt képeznek
a
zok a személyek, akik egy, a biztonságukért felelős személy által vannak felügyelve, vagy akikkel
ez a személy előzetesen ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat. Ajánlott a
g
yerekek felügyelete, annak érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
• Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel.
Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti hőmérsékleteken.
G
ARANCIA:
A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas.
N
em használható professzionális célokra.
A garancia érvényét veszti nem megfelelő használat esetén.
3
. HASZNÁLAT
- Az ionizáló funkció bekapcsolásához tolja a Be-/Kikapcsolás gombot az 1. állásba. A visszajelző
l
ámpa kigyullad és a negatív ionok nagy mennyiségben áramolni kezdenek. Az optimális működés
érdekében nem szabad eltömíteni használat közben az ionkimeneti nyílást (A).
-
A hajkefe használatának végeztével nyomja vissza a Be-/Kikapcsolás gombot a 0 állásba.
4
. KARBANTARTÁS
Javasoljuk, hogy rendszeresen tisztítsa a hajkefét.
-
A felgyűlt hajat távolítsa el egy fésű segítségével.
- A kefepárna eltávolításához nyomja meg a kioldógombot (E). (1. ábra)
- Tisztítsa meg a kefepárnát tiszta vagy szappanos vízzel. (2. ábra)
- Miután megszáradt, a kefepárnát helyezze vissza a tartójába.
5
. ELEMEK CSERÉJE
- Soha ne használjon együtt új és régi elemeket.
-
Kizárólag 1,5V-os LR03 AAA típusú elemeket használjon.
- Az elemek cseréjekor ügyeljen az elemtartó rekeszben (F) feltüntetett irány betartására (3. ábra).
-
Vegye ki az elemeket, ha azok kimerültek, vagy ha hosszabb ideig nem tervezi használni
a készüléket.
6. VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZETVÉDELEMBEN!
A
z Ön készüléke számos értékesíthető vagy újrahasznosítható anyagot tartalmaz.
A megfelelő kezelés végett, készülékét adja le egy gyűjtőhelyen vagy, ennek hiányá-
ban, egy hivatalos szervizközpontban.
E
zen útmutatások weboldalunkon is elérhetők: www.rowenta.com
HU
P
ažljivo pročitati pre upotrebe.
1. OPIS APARATA
A. Otvori za ispuštanje jona
B
. Taster uklj/isklj.
C. IONIC indikator lampica
D
. Demontažna četka
E. Taster za izbacivanje četke
F
. Pregrada za baterije
2
. SIGURNOSNI SAVETI
U cilju vaše bezbednosti, ovaj aparat je u skladu sa važećim normama i propisima (Direktiva o
najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolini…).
• Nije predviđeno da aparat koriste hendikepirane osobe (uključujući decu), kao ni lica bez iskustva
i znanja. Mogu ga upotrebljavati ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbednost.
Decu treba nadzirati sve vreme da se ni u kom slučaju ne bi igrala aparatom.
• Ne čistite grubim i abrazivnim proizvodima.
Ne koristite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
G
ARANCIJA:
Vaš aparat namenjen je samo za upotrebu u domaćinstvu.
O
n ne može da se koristi za profesionalne svrhe.
U slučaju nepravilne upotrebe, garancija se poništava.
3
. UPOTREBA
-
Pomerite taster uklj/isklj. (B) u poziciju 1 da biste aktivirali jonsku funkciju. Indikator lampica se
u
ključuje i stvara se velika količina negativnih jona. Za optimalan rad u toku upotrebe nemojte blo-
k
irati otvore za ispuštanje jona (A).
-
Kada završite se upotrebom četke, vratite start/stop taster (B) u poziciju 0.
4. ODRŽAVANJE
Preporučujemo vam da četku redovno čistite.
- Uklonite sve dlake koje preostanu na četki s češljem.
- Pritisnite dugme za izbacivanje (E) da biste uklonili četku (g. 1).
-
Četku operite čistom vodom ili vodom sa sredstvom za pranje (g. 2).
-
Kada se osuši, vratite je u njemu pregradu.
5
. ZAMENA BATERIJA
-
Nikada nemojte da koristite jednu novu i jednu staru bateriju.
-
Koristite samo LR03 AAA baterije od 1,5 volti
- Prilikom zamene baterija vodite računa o polaritetu naznačenom na pregradi za baterije (F) (g. 3).
- Izvadite baterije kada se istroše ili ako ne planirate da ne koristite aparat duže vreme.
6. ŽAŠTITA OKOLINE NA PRVOM MESTU!
Vaš aparat sadrži vredne materijale koji se mogu reciklirati i ponovo upotrebiti.
Odnesite ga na za to predviđeno mesto.
O
ve instrukcije nalaze se i na našoj web stranici www.rowenta.co.rs
SR
AR
Prieš naudojant atidžiai perskaityti.
1
. APARATO APRAŠYMAS
A
. Jonų angos
B. Įjungimo / išjungimo jungiklis
C. Šviesos lemputė IONIC
D
. Nuimamas šepetys
E
. Šepečio nuėmimo mygtukas
F. Baterijų skyrius
2. SAUGA
Siekiant užtikrinti Jūsų saugumą, šis aparatas pagamintas laikantis taikomų standartų ir teisės aktų
(Žemos įtampos, Elektromagnetinio suderinamumo, Aplinkos apsaugos direktyvų...).
• Šis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kurių zinės, jutiminės arba protinės
galimybės yra ribotos, taip pat asmenims, neturintiems atitinkamos patirties arba žinių, išskyrus
t
uos atvejus, kai saugumą atsakingi asmenys užtikrina tinkamą priežiūrą arba jie anksto
g
auna instrukcijas dėl šio aparato naudojimo. Vaikai turi būti prižiūrimi, užtikrinant, kad jie nežaistų
su aparatu.
• Nevalykite su šveitimui skirtomis ar koroziją sukeliančiomis priemonėmis.
Nenaudokite esant žemesnei nei 0 °C ir aukštesnei nei 35 °C temperatūrai.
Šį prietaisą gali naudoti 8 metų bei vyresnio amžiaus vaikai ir sutrikusių zinių, jutimo ar protinių
gebėjimų arba neturintys patirties ir žinių asmenys, jei jie prižiūrimi arba jiems paaiškinama, kaip
saugiai naudotis prietaisu, ir jie supranta susijusius pavojus. Vaikams žaisti su prietaisu negalima.
Vaikai negali be priežiūros valyti prietaiso arba atlikti jo techninę priežiūrą.
GARANTIJA:
Jūsų aparatas skirtas tik naudojimui namuose.
Jo negalima naudoti profesiniams tikslams.
N
eteisingai naudojant, garantija nebėra taikoma ir tampa negaliojanti.
3. NAUDOJIMAS
- Norėdami įjungti jonų funkciją, įjungimo / išjungimo jungiklį (B) nustatykite ties 1 padėtimi.
Užsidega šviesos lemputė ir skleidžiama daug neigiamų jonų. Kad aparatas veiktų optimaliai, nau-
d
odami neužkimškite jonų angų (A).
- Baigę šukuoti, įjungimo / išjungimo jungiklį (B) nustatykite ties 0 padėtimi.
4. PRIEŽIŪRA
R
ekomenduojame šepetį reguliariai valyti.
- Su šukomis išimkite likusius plaukus.
-
Norėdami nuimti šepetį, paspauskite nuėmimo mygtuką (E). (g. 1)
- Šepetį plaukite švariu vandeniu arba vandeniu su muilu. (g. 2)
- Šepečiui Išdžiuvus įdėkite jį į vietą.
5
. BATERIJŲ KEITIMAS
- Niekada nenaudokite naujos ir senos baterijos.
-
Naudokite tik 1,5 voltų baterijas LR03 AAA.
- Keisdami baterijas laikykitės baterijų skyriuje (F) nurodytos krypties. (g. 3)
-
Baterijas išimkite, jeigu jos išnaudotos arba jeigu numatote ilgai nenaudoti aparato.
6
. PRISIDĖKIME PRIE APLINKOS APSAUGOS!
Jūsų aparate yra daug medžiagų, kurias galima pakeisti į pirmines žaliavas arba
p
erdirbti.
Nuneškite į surinkimo punktą arba, jei jo nėra, į centrą, kuris yra įgaliotas atlikti
p
riežiūrą, kad aparatas būtų perdirbtas.
Š
ias instrukcijas taip pat galima rasti ir mūsų svetainėje www.rowenta.com.
LT
P
red použitím si dôkladne prečítajte.
1. POPIS ZARIADENIA
A
. Vyžarovanie iónov
B
. Vypínač Štart/Stop
C. Svetelný ukazovateľ IONIC
D
. Odnímateľná kefa
E. Tlačidlo pre vysunutie kefy
F
. Priečinok pre batérie
2
. BEZPEÂNOSTNÉ RADY
• Aby bola zabezpečená vaša bezpečnosť, tento prístroj zodpovedá platným normám a predpisom
(
smerniciam o nízkom napätí, o elektromagnetickej kompatibilite, o životnom prostredí…)
Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú zníženú fyzickú, senzorickú alebo
m
entálnu schopnosť, alebo osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti alebo vedomosti, okrem
p
rípadov, keď im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich bezpečnosť, dozor alebo osoba,
ktorá ich vopred poučí opoužívaní tohto prístroja. Je vhodné dohliadať na deti, aby ste si boli istí,
ž
e sa stýmto prístrojom nehrajú.
• Nečistite ho drsnými ani koróznymi prostriedkami.
Nepoužívajte ho v prípade, že teplota v interiéri klesla pod 0 °C alebo vystúpila nad 35 °C.
Z
ÁRUKA:
Tento prístroj je určený na bežné domáce použitie.
N
emôže sa používať na profesionálne účely.
V prípade, že sa prístroj nesprávne používa, záruka stráca platnosť.
3. POUŽÍVANIE
- Potlačte tlačidlo Štart/Stop (B) do polohy 1 čím aktivujete iónovú funkciu. Svetelný ukazovateľ sa
r
ozsvieti a por ny sa začnú vo veľkom množstve vyžarovať. Pre optimálnu funkciu
nezakrývajte pri používaní iónové výstupy (A).
-
Po ukončení kefovania tajte tlačidlo Chod/Stop (B) do polohy 0.
4
. ÚDRŽBA
Odporúčame Vám kefu pravidelne čistiť.
-
Vlasy, ktoré v kefe ostali,odstráňte pomocou hrebeňa.
- Pre vysunutie kefy stlačte tlačidlo vysunutia kefy (E). (obr. 1)
-
Kefu vyčisťte čistou alebo mydlovou. (obr. 2)
- Po vyschnutí kefy ju nasaďte naspäť na jej miesto.
5. ZALOŽENIE BATÉRIÍ
- Nikdy nepoužívajte kombináciu novej a starej batérie.
-
Používajte len batérie 1,5 Volt LR03 AAA
- Pri výmene batérií dodržujte určený smer ich zakladania, ktorý nájdete v priečinku na batérie (F)
(
obr. 3)
- Ak sú batérie vybité, alebo ak kefu neplánujte dlhšie používať batérie z nej vyberte von.
6. PRISPEJME K OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA!
T
ento prístroj obsahuje veľa zhodnotiteľných alebo recyklovateľných materiálov.
Odovzdajte ho na zberné miesto, alebo ak takéto miesto chýba, tak autorizovanému
s
ervisnému stredisku, ktoré zabezpečí jeho likvidáciu.
Tieto inštrukcie sú dostupné aj na našich webstránkach www.rowenta.com.
SK
P
red uporabo natančno preberite.
1. OPIS PRODUKTA
A. Mesto za sproščanje ionov
B
. Gumb za Vklop/Izklop
C. IONSKA signalna lučka
D
. Snemljiva krtača
E. Gumb, s katerim snamete krtačo
F
. Prostor za baterijo
2
. VARNOSTNI NASVETI
Za zagotavljanje vaše varnosti ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom (direktive
za nizko napetost, elektromagnetno združljivost, okolje…).
Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni tudi otroci) z zmanjšanimi
zičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z napravo, oziroma je ne
poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno uspo-
sabljanje o uporabi naprave. Poskrbeti je treba za nadzor otrok in preprečiti, da se igrajo z napravo.
Ne čistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
• Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nižja od 0° C in višja od 35° C.
GARANCIJA:
N
aprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih.
Ne sme se uporabljati v profesionalne namene.
V primeru napačne uporabe postane garancija nična in neveljavna.
3
. UPORABA
-
Za delovanje funkcije, ki sprošča ione, pritisnite na gumb za Vklop/Izklop (B) in ga pomaknite v
p
oložaj 1. Pri tem se prižge signalna lučka in negativni ioni se začnejo sproščati v veliki količini.
Z
a optimalno delovanje krtače med uporabo ne blokirajte mesta za sproščanje ionov (A).
- Ko ste zaključili s krtačenjem, gumb za Vklop/Izklop pomaknite v položaj 0.
4. VZDRŽEVANJE
Priporočamo vam, da vašo krtačo redno čistite.
- Preostale lase odstranite z glavnikom.
-
Da krtačo snamete, pritisnite na gumb, s katerim krtačo snamete (E). (g. 1)
-
Krtačo očistite s čisto vodo ali milnico. (g. 2)
-
Ko je krtača suha, jo ponovno namestite na svoje mesto.
5
. ZAMENJAVA BATERIJ
-
Nikoli ne uporabite ene nove in ene stare baterije skupaj.
- Uporabljajte zgolj baterije AAA, LR03, 1.5 V.
- Pri zamenjavi baterij se prepričajte, da sta “+” in “-“ oznaki na bateriji v enakem položaju, kot je to
označeno v prostoru za baterijo (F) (g. 3)
- Bateriji odstranite, če sta prazni oziroma v primeru, da krtače ne boste uporabljali dolgo časa.
6. SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!
Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.
Z
ato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni, pa v pooblaščen servisni center,
k
jer jo bodo ustrezno predelali.
Ta navodila se nahajajo tudi na naši spletni strani www.rowenta.com.
SL
w
ww.rowenta.com
1800125288
E
C
D
B
A
F
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Pročitajte pažljivo prije uporabe.
1. OPIS UREĐAJA
A
. Otvori za oslobađanje iona
B. Prekidač uklj/isklj.
C
. Ionsko pilot svjetlo
D. Odvojiva četka
E
. Tipka za izbacivanje četke
F. Pretinac za baterije
2. SIGURNOSNA PRAVILA
• U cilju vaše sigurnosti, ovaj uređaj je sukladan s važećim normama i propisima (Direktiva o
najnižem naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolišu…).
• Ovaj uređaj nije predviđen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) čije su zičke, osjetilne
i
li mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane osoba bez iskustva ili poznavanja, osim ako se one
ne mogu okoristiti, posredstvom osobe zadužene za njihovu sigurnost, nadzorom ili prethodnim
i
nstrukcijama vezanim za uporabu ovoga uređaja. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju
ne igraju s uređajem.
Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne rabite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
JAMSTVO:
Vaš je uređaj namijenjen samo za uporabu u kućanstvu.
On se ne može rabiti u profesionalne svrhe.
U
slučaju neispravne uporabe, jamstvo se poništava.
3. UPORABA
- Povucite prekidač uklj/isklj. (B) u položaj 1 da uključite ionsku funkciju. Pilot svjetlo se uključuje i
stvara se velika količina negativnih iona. Za optimalan rad, nemojte zakloniti otvore za oslobađanje
iona (A) tijekom uporabe.
- Nakon što završite sa uporabom četke, vratite start/stop prekidač (B) u položaj 0.
4
. ODRŽAVANJE
S
avjetujemo Vam da redovito čistite četku.
-
Uklonite svu kosu preostalu na četki s češljem.
-
Pritisnite tipku za izbacivanje četke (E) da uklonite četku (g. 1).
-
Operite četku čistom vodom ili vodom sa sredstvom za pranje (g. 2).
-
Nakon što bude suha, vratite je u njen odjeljak.
5. ZAMJENA BATERIJA
- Nikada nemojte koristiti novu bateriju zajedno sa starom baterijom.
- Koristite samo LR03 AAA baterije od 1,5 volti
6. SUDJELUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA!
V
aš uređaj se sastoji od brojnih vrijednih materijala koji se mogu reciklirati I
p
onovno uporabiti.
O
dnesite uređaj na mjesto predviđeno za odlaganje sličnog otpada.
Ove upute dostupne su i na našoj web stranici www.rowenta.com.
HR
¥d§vÆd«¡…«ù¸®Uœ«‹Æ∂q«ùß∑FLU‰
1
. ËÅn √§¡ «∞LMZ
A ±ªdÃ«_¥u≤U‹
B ±H∑UÕ"¢AGOq/¢uÆn"
C ±R®d{uzw∞ú¥u≤U‹
D ≠d®U…ÆU°KW∞KHBq
E ±H∑UÕùîd«Ã«∞Hd®U…
F •πOd…«∞∂DU¸¥U‹
2. ≈¸®Uœ« ±s √§q «∞ºö±W
> ±s√§qßö±∑p,¥ªCl≥c««∞LM∑Z∞πLOl√•JUÂ˱FU¥Od«∞ºö±W«∞ºU¸¥W«∞LHFu‰(ÆU≤uÊ«∞∑OU¸«∞LMªHi,ÆU≤uÊ
«∞∑u«≠IOW«∞JNd˱GMU©OºOW,Æu«≤Os«∞∂OµW).
> ∞r¥ÔBLÒr≥c««∞LM∑Z∞Jw¥º∑FLKt«_©HU‰√Ë√®ªU’¬îd¥s±s–ËÍ«ù•∑OU§U‹«∞ªUÅW≈Ê∞r¥Ju≤u«¢∫X
«∞dÆU°W,Ë≈Ê∞r¢JsÆu«≥r«∞πºb¥WË«∞FIKOW¢ºL`∞Nr°Uß∑FLU∞t°ºö±W¢U±W.¥πV±d«Æ∂W«_©HU‰∞K∑QØb°Q≤Nrô
¥πFKu«±s«∞LM∑Z∞F∂W≠w«¥b¥Nr.
> ô¢ÔMEn«∞LM∑Z°u«ßDW±u«œ•U¸ÆW
> ô¢º∑FLq«∞LM∑Z≠w°OµW¢Iqœ¸§W«∞∫d«¸…≠ONU´sÅHdËô¢e¥b´s53œ¸§W±µu¥W
>
¥LJs«ß∑ªb«Â≥c««∞πNU“±sÆ∂q«_©HU‰«´∑∂U¸«Î±sßs«∞∏U±MW˱U≠u‚√Ë«_®ªU’´b¥Lw«∞ª∂d…√Ë«∞LFd≠W«∞Cd˸¥W
√Ë «_®ªU’ –ËÍ«∞Ib¸«‹ «∞πºb¥W √Ë «∞∫ºÒOW √Ë «∞FIKOW «∞L∫bËœ… ≈–« îCFu« ∞K∑b¸¥V Ë«ù®d«· ∞K∑QØb ±s √≤Nr
¥º∑ªb±uÊ«∞πNU“°Dd¥IWßKOLWË¥HNLuÊ«∞LªU©d«∞∑w¥MDuÍ´KONU«ùß∑FLU‰«∞ªU©v¡.¥M∂Gw´bÂ¢d„«_©HU‰¥KF∂uÊ
°U∞πNU“.ô¥πu“ÆOUÂ«_©HU‰°∑MEOnËÅOU≤W«∞πNU“≈ô≈–«ØU≤u«≠wßs«∞∏U±MW√Ë√Ø∏dË¢∫X«ù®d«·.
¥LJMp√Ê¢πb≥cÁ«ù¸®Uœ«‹´Kv±uÆFMU´Kv®∂JW«ù≤∑d≤Xmoc.atnewor.www
3. «∞CLUW :
ÅÔLr≥c««∞LM∑Z∞ûß∑ªb«Â«∞LMe∞w≠Ij.
¥πV√Êô¥Ôº∑FLq≥c««∞LM∑Z∞ú¨d«÷«ù•∑d«≠OW.
¢ºIj«∞CLU≤W´s«∞LM∑Z≠w•U‰«ß∑ªb«±t«ß∑ªb«±UÎ¨Od±MUßV.
4. «ùßFLU :
-«“∞Z±H∑UÕ"¢AGOq/¢uÆn"(
B)«∞v«∞LuÆl1 ∞∑HFOq«∞u™OHW«_¥u≤OW.¥ÔCU¡«∞LR®d«∞CuzwË¢MDKoØLOWØ∂Od…±s
«_¥u≤U‹«∞ºU∞∂W.∞K∫Bu‰´Kv«_œ«¡«∞L∏U‰,ô¢ºbÒ±ªdÃ«_¥u≤U‹(A)√£MU¡«ùß∑FLU‰.
-°Fb«ù≤∑NU¡±s«∞∑LAOj°U∞Hd®U…,¥ÔFUœ±H∑UÕ"¢AGOq/¢uÆn"(
B)«∞v«∞LuÆl"0".
5. «∞BOU≤W
≤MB`°∑MEOn«∞Hd®U…¥u±OUÎ˰U≤∑EUÂ.
-¥Ôe«‰±s«∞Hd®U…√Í®Fd¥∂Iw°Fb«∞∑LAOj.
-«∞CGj«∞v«∞e¸(
E)¥RœÍ«∞v≈îd«Ã«∞Hd®U…(®Jq1).
-¢ÔGºq«∞Hd®U…°U∞LU¡Ë«∞BU°uÊ(®Jq2).
-°Fb√Ê¢πn«∞Hd®U…,¢u{l≠w«∞∫IO∂W≠w±JU≤NU«∞LÔªBh.
6. «ß «∞D¥U‹
-ô¢Ôº∑FLq«∞∂DU¸¥U‹«∞Ib¥LW±l«∞∂DU¸¥U‹«∞πb¥b…
-¢Ôº∑FLq≠Ij«∞∂DU¸¥U‹±s≠µW
AAA 30RL -5,1≠u∞j
-´Mb¢dØOV«∞∂DU¸¥U‹,¥πV±Ôd«´U…«ù¢πUÁ«∞LÔ∫bœ´Kv«∞∂DU¸¥W±s§NWË´Kv•πOd…«∞∂DU¸¥U‹(
F)±s§NW√îdÈ.
(®Jq3)
-¢Ôe«‰«∞∂DU¸¥U‹´Mb±U¢CFnÆu¢NU,√Ë≠w•U‰´bÂ«ß∑FLU‰«∞LM∑Z∞H∑d…©u¥KW.
7.
LW «OµW √ËôÎ !
¥∫∑uÍ≥c««∞LM∑Z´Kv±u«œ–«‹ÆOLWË¥LJs≈´Uœ…«ß∑FLU∞NU√Ë±FU∞π∑NU.
«Ëœ´NU≠w√•b±d«Øe¢πLOl«∞LNLö‹
Æ∂q«“«ß∑HUœÁ°UœÆX°ªu«≤Ob
1
. ® §ezOU‹ œß~UÁ
A îd˧v|uÊ
B œØLt"¸Ë®s/îU±u‘"
C Ä}Ku‹¥uÊ
D °d”§b«®b≤v
E œØLt§b«ØdœÊ°d”
F ±∫HEt°U¢dÈ
2. œßu¸«∞FLq «|LMv
> °d«È«|LMv®LUÈ«|sœß∑~UÁ±DU°o°U«ß∑U≤b«¸œ≥UÈ§NU≤vË«´LU‰±Id¸«‹(°ªAMU±t≥UÈË∞∑U˛ÄU|}s,ßU“ÖU¸È
«∞J∑d˱GMU©}º}v±∫}j“|ºXË¨}dÁ)±v°U®b.
> «“«ß∑HUœÁ«|sËß}Kt¢ußj«≠d«œÈ(®U±qØuœØUÊ)°U¢u«≤UzvØr§ºLU≤v,•ºvË¸Ë«≤v|U≤b«®∑s¢πd°tËœ«≤g
ØU≠v°U|b«§∑MU»®uœ,±~d¬≤JtØU¸°dœ¬Ê°U≤EU¸‹Ë¬±u“‘≠dœ±ºµu‰Ë±∫U≠k¬≤UÊÆ∂q«“«ß∑HUœÁ«≤πUÂÖ}dœ.
ØuœØUÊ°U|bœ¸¢LUÂ«ËÆU‹¢∫X≤EU¸‹°U®Mb¢U«©L}MUÊ•UÅq®uœØt¬≤NU°Uœß∑~UÁ°U“È≤LvØMMb.
> «“¢L}eØdœÊ°U±u«œ“°d|UßU|MbÁîuœœ«¸ÈØM}b.
> «“«ß∑HUœÁœ¸•d«¸‹“¥dC°0 ¥U°UôÈ C°53 îuœœ«¸ÈØMJb.
> «|sœß∑~UÁ°d«ÈØuœØUÊ8 ßU‰Ë°Uô¢dË«≠d«œ°U≤U¢u«≤v≠}e|Jv,•ºv|U¸Ë«≤vË|U«≠d«œÈØt≠UÆb¢πd°tËœ«≤g±v
°U®Mb,œ¸Åu¸‹≤EU¸‹|U¬±u“‘œß∑u¸«∞FLq«ß∑HUœÁ«“œß∑~UÁË¬ÖUÁ®bÊ«“îDd«‹±d°u©tÆU°q«ß∑HUœÁîu«≥b
°uœ.ØuœØUÊ≤∂U|b|Uœß∑~UÁ°U“ÈØMMb.«“¢L}eØdœÊË≤~Nb«¸ÈØU¸°d¢ußjØuœØUÊ°bËÊ≤EU¸‹îuœœ«¸ÈØM}b.
«|sœß∑u¸«∞FLq≥Uœ¸Ë»ßU|Xmoc.atnewor.www ≤Oe±u§uœ±v°U®b
3. {LU≤X :
œß∑~UÁ®LU≠Ij°d«È«ß∑HUœÁœ¸îU≤t©d«•v®bÁ«ßX.
¬Ê≤∂U|b°d«È±IUÅb•d≠t«È«ß∑HUœÁ®uœ.
œ¸Åu¸‹«ß∑HUœÁ≤Uœ¸ßX,{LU≤X«“œ¸§t«´∑∂U¸ßUÆj±v®uœ.
4. «ßHUœÁ :
-œØLt¸Ë®s/îU±u‘(B)¸«°t±uÆF}X1 ßdœ≥}b¢U´LKJdœ|uÊ≠FU‰®uœ.Ä}Ku‹¸Ë®s±v®uœË±Ib«¸“|UœÈ|uÊ
±MHv¢u∞}b±v®uœ.°d«È´LKJdœ°N}Mt,«“±ºbËœØdœÊîd˧v|uÊ(
A)œ¸•}s«ß∑HUœÁîuœœ«¸ÈØMOb.
-°U¢LUÂØdœÊ°d”“œ≤vœØLt®dËŸ/¢uÆn(B) ¸«°t±uÆFOX"0"°dÖdœ«≤}b.
5. ~N¸È
¢uÅ}t±vØM}rØt®LU°d”¸«±d¢}U"¢L}eØM}b.
-±uÈ°UÆ}LU≤bÁœ¸°d”¸«|U|J‡®U≤t°dœ«¸|b.
-°d«È°dœ«®∑s°dßvœØLt§b«ØdœÊ(E)¸«≠AU¸œ≥}b(¢Bu|d1).
-°d”¸«°U¬»“ô‰|UÅU°u≤v°Auz}b(¢Bu|d2).
-≥dËÆXîAJ‡«ßX,°d”¸«°t±∫HEt°dÖdœ«≤}b.
6. ¢Fu|i °
-≥dÖe«“°U¢dÈ§b|b≥Ld«Á°U|J‡°U¢dÈØNMt«ß∑HUœÁ≤JM}b.
-≠Ij«“°U¢dÈAAA 30RL 5.1 Ë∞X«ß∑HUœÁØMOb
-≥M~UÂ¢Fu|i°U¢dÈ,±DLµs®u|bØt°U±º}d≤AUÊœ«œÁ®bÁœ¸±∫HEt°U¢dÈ(F) ±DU°IXœ«¸œ(¢Bu|d3)
-œ¸Åu¸‹¢LUÂ®bÊØU¸|U«ß∑HUœÁ≤JdœÊ«“œß∑~UÁ°d«È±b‹©uô≤v,°U¢dÈ¸«œ¸°}U˸|b.
7. «° ±U≠EX «“ ±}j “¥ºX!
œß∑~UÁ±U•UËÈ±u«œ°U«¸“®v«ßXØtÆU°q¢d±}r|U°U“|U≠X±v°U®b.
¬Ê¸«œ¸±∫q§Ll¬Ë¸È“°U∞t±∫Kv®NdÈÆd«¸œ≥}b.
CF5512F4_1800125288_IFU_A1 15/06/12 08:56 Page2
Скачать