Gorenje WHT941ST [61/139] Filtro antigordura
para fazer o reset do indicador de saturação do filtro, repetir a operação se necessário (por exemplo, se ambos os filtros
estiverem saturados).
Ativação do indicador de saturação do filtro de carvão
O indicador de saturação do filtro de carvão está normalmente desativado. Para ativá-lo, proceder da seguinte forma: Com
o display aceso (ON) e a aspiração desligada (OFF) pressionar contemporaneamente as teclas T8 e T9 por mais de 3
segundos, a tecla T9 se acenderá com luz fixa por cerca de 5 segundos, para indicar a ativação bem sucedida. Para
desativar, reperir a operação, a tecla T9 irá piscar por cerca de 5 segundos, para indicar a ativação bem sucedida.
Regulação dos parâmetros para o Funcionamento automático
Para garantir um uso adequado do funcionamento automático, efetuar a “Calibração do exaustor" e a "Seleção da placa de
fogão".
Calibração do exaustor
Com o display aceso (ON) e a aspiração desligada (OFF), pressionar a tecla T4 por 5 segundos.
A velocidade (potência) de aspiração 2 começa a funcionar e a tecla T4 pisca, para indicar que està iniciando a calibração do
exaustor, que durará por cerca de 15 minutos.
Nota: para interromper a calibração, pressionar a tecla T4 por 5 segundos; a calibração será invalidada e deverá ser repetida
posteriormente.
Seleção da placa de fogão
Com o display aceso (ON) e a aspiração desligada (OFF), pressionar a tecla T3 por 5 segundos.
Modelo com 2 níveis de potência intensiva T5 (POWER BOOST) e T6 (POWER BOOST x 2)
As teclas T3, T5 e T6 se acendem.
Pressionar a tecla T5 em caso de placa de fogão à gás – a tecla piscará para indicar a seleção bem sucedida. Pressionar a tecla
T6 em caso de placa de fogão elétrico - a tecla piscará para indicar a seleção bem sucedida.
Modelo com 1 nível de potência intensiva T5 (POWER BOOST)
As teclas T3, T7 e T8 se acendem.
Pressionar a tecla T7 em caso de placa de fogão à gás – a tecla piscará para indicar a seleção bem sucedida. Pressionar a tecla
T8 em caso de placa de fogão elétrico - a tecla piscará para indicar a seleção bem sucedida.
MANUTENÇÃO
Atenção! Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, desconectar a coifa da rede elétrica tirando o pluge
da tomada ou desligando o interruptor geral da alimentação elétrica.
Limpeza
O exaustor deve ser limpo frequentemente, interna e externamente (pelo menos com a mesma frequência com a qual se efectua
a manutenção dos filtros antigorduras).
Para a limpeza use um pano umedecido com detergentes líquidos neutros. Evite o uso de produtos contendo abrasivos.
NÃO UTILIZE ÁLCOOL!
Atenção: O não cumprimento das instruções fornecidas para a limpeza do aparelho e para a limpeza ou substituição do filtro
pode provocar riscos de incêndio.
O fabricante não se responsabiliza por danos causados ao motor ou decorrentes de incêndio, provocados por uma manutenção
inadequada ou pelo não cumprimento das indicações de segurança citadas neste manual.
Filtro antigordura
Capta as partículas de gordura derivantes do cozimento.
O Filtro de gordura deve ser limpo uma vez por mês com detergentes não agressivos. O filtro pode ser lavado manualmente ou
em máquina de lavar louça a baixas temperaturas e com ciclo breve.
O filtro metálico para a gordura pode perde cor com as lavagens na máquina da louça, mas suas características de filtração não
se alteram.
Para desmontar o filtro anti gordura puxe o puxador de libertação com mola.
Содержание
- Caution 6
- En cooker hood 6
- Ducting version 7
- Electrical connection 8
- Filter version 8
- Installation 8
- Mounting 8
- Operation 9
- Cleaning 10
- Grease filter 10
- Hood calibration 10
- Maintenance 10
- Charcoal filter filter version only 11
- Replacing lamps 11
- Απορροφητηρασ κουζινασ 12
- Προειδοποιησεισ 12
- Απορροφητήρας εξαγωγής του αέρα 13
- Χειρισμοσ 13
- Απορροφητήρας επανεισαγωγής του αέρα 14
- Ηλεκτρική σύνδεση 14
- Τοποθετηση απορροφητηρα 14
- Λειτουργια του απορροφητηρα 15
- Καθαρισμός απορροφητήρα 16
- Συντηρηση 16
- Αντικατάσταση λαμπτήρων 17
- Φίλτρο άνθρακα μόνο στην έκδοση φιλτραρίσματος 17
- Φίλτρο κατακράτησης λίπους 17
- Advertencias 18
- Es campana extractora 18
- Instalación 19
- Utilización 19
- Versión aspirante 19
- Versión filtrante 19
- Conexión eléctrica 20
- Funcionamiento 20
- Montaje 20
- Filtro al carbón activo solamente para la versión filtrante 22
- Filtro antigrasa 22
- Limpieza 22
- Mantenimiento 22
- Sustitución de la lámpara 22
- Attention 23
- Fr hotte 23
- Utilisation 24
- Version recyclage 24
- Version évacuation extérieure 24
- Branchement électrique 25
- Fonctionnement 25
- Installation 25
- Montage 25
- Calibration de la hotte 27
- Entretien 27
- Filtre anti gras 27
- Filtre à charbon actif uniquement pour version recyclage 27
- Nettoyage 27
- Remplacement des lampes 27
- Bg аспиратор в аспирираща версия 28
- Предупреждения 28
- Аспирираща версия 29
- В тези случаи фирмата не поема никаква отговорност 29
- Употреба 29
- Ел връзка 30
- Монтаж 30
- Монтиране 30
- Филтрираща версия 30
- Начин на употреба 31
- Поддръжка 32
- Почистване 32
- Подмяна на ел крушки 33
- Филтър за мазнини 33
- Филтър с активен въглен само за филтрираща версия 33
- Kk суыру қ алпа ғ ы 34
- Н ұ с қ аулар 34
- Пайдалану 35
- Т ү тін шы ғ ару құ бырыны ң н ұ с қ асы 35
- Монтаждау 36
- С ү згі н ұ с қ асы 36
- Электр қ осылым 36
- Пайдалану 37
- Май с ү згісі 38
- Тазалау 38
- Техникалы қ қ ызмет к ө рсету 38
- Белсенді к ө мір с ү згісі тек с ү згі бар н ұ с қ ада 39
- Польшада жасалған 39
- Шам ауыстыру 39
- Ө нім сапасына койылатын талаптарды мына мекен жай бойынша жіберуінізді с ө раймыз ө аза ө стан республикасы алматы ө аласы бегалин ө 19 49 пр во gorenje претензин по качеству продукцни направлятв по адресу республика казахстан г алматы ул бегалина дом 19 49 пр во gorenje 8 727 293 03 07 39
- Mk аспиратор 40
- Важни совети 40
- Вид со надворешно исфрлање на издувниот воздух 41
- Варијанта со филтрирање 42
- Вградување 42
- Монтажа 42
- Приклучување на електрична енергија 42
- Функционирање 43
- Одржување 44
- Чистење 44
- Замена на сијалиците 45
- Филтер за масти 45
- Филтер со активен јаглен 45
- Advarsel 46
- Nl ventilator 46
- Bruksmåte 47
- Direkte avtrekk 47
- Installasjon 47
- Resirkulering av luften 47
- Elektrisk tilslutning 48
- Funksjon 48
- Før installasjonen 48
- Montering 48
- Fettfilteret 50
- Kullfilter kun med resirkulering av luften 50
- Rengjøring 50
- Utskifting av lyspærer 50
- Vedlikehold 50
- Ostrzeżenia 51
- Pl okap wyciągowy 51
- Obsługa 52
- Okap pracujący jako wyciąg 52
- Instalacja okapu 53
- Okap pracujący jako pochłaniacz 53
- Połączenie elektryczne 53
- Działanie okapu 54
- Czyszczenie okapu 55
- Filtr przeciwtłuszczowy 55
- Konserwacja 55
- Filtr na węgiel tylko dla wersji filtrującej 56
- Wymiana oświetlenia 56
- Advertências 57
- Pt exaustor 57
- Versão aspirante 58
- Versão filtrante 58
- Conexão elétrica 59
- Instalação 59
- Montagem 59
- Funcionamento 60
- Filtro antigordura 61
- Limpeza 61
- Manutenção 61
- Filtro de carvão ativo só para a versão filtrante 62
- Substituição das lâmpadas 62
- Cs digestoř 63
- I nstalace 64
- Odsávání s recilkulací 64
- Použití 64
- Elektrické připojení 65
- Instalace 65
- Provoz 65
- Filtr s aktivním uhlíkem jen u filtrační verze 67
- Tukový filtr 67
- Výměna žárovek 67
- Údržba 67
- Čištění 67
- Figyelmeztetés 68
- Hu páraelszívó 68
- Használat 69
- Kivezetett üzemmód 69
- Felszerelés 70
- Villamos bekötés 70
- Működése 71
- Karbantartás 72
- Tisztítás 72
- Zsírszűrőfilter 72
- Szénfilter csak keringtetett változat esetén 73
- Égőcsere 73
- Upozorenja 74
- Filtracijska verzija 75
- Korištenje 75
- Postavljanje 75
- Verzija za isisivanje 75
- Montaža 76
- Povezivanje s električnom strujom 76
- Filtar za masnoću 78
- Karbonski filtar samo za filtracijsku verziju 78
- Održavanje 78
- Zamjena lampe 78
- Čišćenje 78
- Avvertenze 79
- It cappa aspirante 79
- Installazione 80
- Utilizzazione 80
- Versione aspirante 80
- Versione filtrante 80
- Collegamento elettrico 81
- Funzionamento 81
- Montaggio 81
- Filtro ai carboni attivi solo per versione filtrante 83
- Filtro antigrasso 83
- Manutenzione 83
- Pulizia 83
- Sostituzione lampade 83
- Avertismente 84
- Ro hotă aspirantă 84
- Utilizarea 85
- Versiunea aspirantă 85
- Conexarea electrică 86
- Funcţionarea 86
- Instalarea 86
- Montarea 86
- Versiunea filtrantă 86
- Curăţarea 88
- Filtru anti grăsimi 88
- Filtru de cărbune numai pentru versiunea filtrantă 88
- Înlocuirea becurilor 88
- Ru вытяжка 89
- Пользование 90
- Исполнение в режиме рециркуляции 91
- Установка 91
- Электрическое соединение 91
- Функционирование 92
- Очистка 93
- Уход 93
- Замена ламп 94
- Официальный импортер и уполномоченное лицо в рф ооо горенье бт 119180 москва якиманская наб 4 стр 1 тел 8 800 700 05 15 94
- Произведенно в польше 94
- Угольный фильтр только в режиме рециркуляции 94
- Фильтры задержки жира 94
- Sk odsávačpary 95
- Filtračná verzia 96
- Odsávacia verzia 96
- Používanie 96
- Elektrické napojenie 97
- Montáž 97
- Činnosť 97
- Protitukový filter 99
- Uhoľný filter iba pre filtračnú verziu 99
- Výmena žiaroviek 99
- Údržba 99
- Čistenie 99
- Sl odzračevalna napa 100
- Električna povezava 101
- Inštalacija 101
- Obtočna različica 101
- Odzračevalna različica 101
- Uporaba 101
- Delovanje 102
- Montaža 102
- Maščobni filter 104
- Ogleni filter samo za obtočno različico 104
- Vzdrževanje 104
- Zamenjava žarnic 104
- Čiščenje 104
- Sq oxhak thithës 105
- Vërejtje 105
- Lloji filtrues 106
- Lloji thithës 106
- Montimi 106
- Përdorimi 106
- Funksionimi 107
- Lidhja elektrike 107
- Montimi 107
- Filtri antiyndyrë 109
- Filtri prej karboni aktiv vetëm për llojin fitrues 109
- Mirëmbajtja 109
- Pastrimi 109
- Zëvendësimi i llambave 109
- Sr kuhinjska napa sa usis 110
- Upozorenja 110
- Filtracijska verzija 111
- Instalacija 111
- Usisna verzija 111
- Električno povezivanje 112
- Montaža 112
- Aktivni karbonski filter samo za filtracijsku verziju 114
- Filter za uklanjanje masnoće 114
- Održavanje 114
- Zamenjivanje lampe 114
- Čišćenje 114
- Uk витяжний ковпак 115
- Попередження по безпеці 115
- Режим рециркуляції 116
- Інсталяція 117
- Під єднання до електромережі 117
- Функціонування 118
- Догляд 119
- Фільтр затримки жирів 119
- Чистка 119
- Вугільний фільтр тільки в режимі рециркуляції 120
- Заміна ламп 120
- Da emhætte 121
- Filtrerende udgave 122
- Installering 122
- Sugende udgave 122
- Elektrisk tilslutning 123
- Funktion 123
- Montering 123
- Fedtfilter 125
- Kulfilter kun den filtrerende udgave 125
- Rengøring 125
- Udskiftning af lyspærerne 125
- Vedligeholdelse 125
- De dunstabzugshaube 126
- Warnung 126
- Abluftbetrieb 127
- Betriebsart 127
- Befestigung 128
- Montage 128
- Umluftbetrieb 128
- Betrieb 129
- Reinigung 130
- Wartung 130
- Aktivkohlefilter nur bei der umluftversion 131
- Ersetzen der lampen 131
- Fettfilter 131
- םידא טלוק 132
- תורהזא 132
- םידאה טלוק לש הלעפה 135
Похожие устройства
- Gorenje WHT961STX Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EUT1040AOW Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EUT1106AW2 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ERF4162AOW Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ERF3307AOX Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ERF3307AOW Инструкция по эксплуатации
- AEG S83920CMXF Инструкция по эксплуатации
- AEG S83520CMXF Инструкция по эксплуатации
- AEG S83520CMWF Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EN3886MOX Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EN3886MOW Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EN3486MOX Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EN3486MOW Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EN93454KW Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg F W610 B Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg F W620 B Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg F W910 B Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CBNPes 3967-21 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PHB 0852 Инструкция по эксплуатации
- Philips BRE640/00 Инструкция по эксплуатации