Jetair PIPE WH/A/43 [14/84] Elektrischer anschluss
![Jetair PIPE WH/A/43 [14/84] Elektrischer anschluss](/views2/1278104/page14/bge.png)
14
Betriebsart
Die Haube kann sowohl als Abluftgërat als auch als
Umluftgërat eingesetzt werden.
Abluftbetrieb
Die Luft wird mit Hilfe eines an den Abluftstutzen
anzubringenden Rohres ins Freie geleitet.
Das Abluftrohr wird hierbei nicht geliefert und soll separat
angekauft werden.
Das Abluftrohr muß denselben Durchmesser wie der
Abluftstutzen aufweisen.
Das Abluftrohr muß muß in waagrechter Lage leicht nach
oben geneigt sein (ca. 10%), damit die Luft ungehindert ins
Freie abgeleitet werden kann.
Note. Sollte die Dunstabzugshaube mit Aktiv-kohlefilter
versehen sein, so muß dieser entfernt werden.
Die Dunstabzugshaube an Abluftrohre und
Wandabluftauslass mit dem selben Durchmesser wie der
Luftausgang verbinden (Anschlussflansch).
Die Benutzung von Rohren und Wandabluftauslass mit
geringerem Durchmesser, verursacht eine Verringerung der
Abluftleistung und eine drastische Zunahme der
Geraeuschentwicklung.
Jegliche Verantwortung diesbezueglich wird daher abgelenkt
! Eine möglichst kurze Leitung verwenden.
! Eine Leitung mit einer möglichst geringen Anzahl von
Krümmungen verwenden (max. Winkel der Krümmung:
90°).
! Starke Änderungen des Leitungsdurchmessers sind zu
vermeiden.
! Die Innenfläche der Leitung muss so glatt wie möglich
sein.
! Das Material der Leitung muss von den Normen
zugelassen sein.
Umluftbetrieb
Es ist ein Aktiv-Kohlefilter zu benutzen, der bei Ihrem
Fachhändler erhältlich ist.
Der Aktiv-Kohlefilter reinigt die angesaugte Luft von
Fettpartikeln und Kochdünsten bevor diese durch das obere
Gitter in die Küche zurückströmt.
Befestigung
Der Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem Kochfeld und
der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 50cm im Fall von
elektrischen Kochfeldern und 65cm im Fall von Gas- oder
kombinierten Herden nicht unterschreiten.
Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen
größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen.
Elektrischer Anschluss
Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf
dem Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist.
Sofern die Haube einen Netzstecker hat, ist dieser an
zugänglicher Stelle an eine den geltenden Vorschriften
entsprechende Steckdose auch nach der Montage
anzuschließen. Bei einer Haube ohne Stecker (direkter
Netzanschluss) oder falls der Stecker nicht zugänglich ist, ist
ein normgerechter zweipoliger Schalter auch nach der
Montage anzubringen, der unter Umständen der
Überspannung Kategorie III entsprechend den
Installationsregeln ein vollständiges Trennen vom Netz
garantiert.
Hinweis! Vor der Inbetriebnahme muss sichergestellt sein,
dass die Netzversorgung (Steckdose) ordnungsgemäß
montiert wurde.
Die Dunstabzugshaube ist mit einem Spezial-Netzkabel
ausgestattet; sollte das Kabel beschädigt werden, muss beim
Kundendienst Ersatz angefordert werden.
Montage
Die Abzugshaube ist mit Dübeln ausgestattet, die für die
meisten Wände/Decken geeignet sind. Trotzdem sollte ein
qualifizierter Techniker hinzugezogen werden, der
entscheidet, ob die Materialien für die jeweilige Wand/Decke
geeignet sind. Außerdem muß die Wand/Decke das Gewicht
der Abzugshaube tragen muss.
Betrieb
Bei starker Dampfentwicklung die höchste Betriebsstufe
einschalten. Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube schon
fünf Minuten vor Beginn des Kochvorganges einzuschalten
und sie nach dessen Beendigung noch ungefähr 15 Minuten
weiterlaufen zu lassen.
a. Lichtschalter ON/OFF.
b. Schalter OFF/Geschwindlichkeit 1.
c. Geschwindlichkeitauswahl 2 .
d. Geschwindlichkeitauswahl 3 .
Содержание
- Avvertenze 10
- It istruzioni di montaggio e d uso it istruzioni di montaggio e d uso 10
- Collegamento elettrico 11
- Funzionamento 11
- Installazione 11
- Montaggio 11
- Utilizzazione 11
- Versione aspirante 11
- Versione filtrante 11
- Filtro ai carboni attivi solo per versione filtrante 12
- Filtro antigrasso 12
- Manutenzione 12
- Pulizia 12
- Sostituzione lampade 12
- De montage und gebrauchsanweisung de montage und gebrauchsanweisung 13
- Warnung 13
- Abluftbetrieb 14
- Befestigung 14
- Betrieb 14
- Betriebsart 14
- Elektrischer anschluss 14
- Montage 14
- Umluftbetrieb 14
- Aktivkohlefilter nur bei der umluftversion 15
- Ersetzen der lampen 15
- Fettfilter 15
- Reinigung 15
- Wartung 15
- Caution 16
- En instruction on mounting and use en instruction on mounting and use 16
- Ducting version 17
- Electrical connection 17
- Filter version 17
- Installation 17
- Mounting 17
- Operation 17
- Charcoal filter filter version only 18
- Cleaning 18
- Grease filter 18
- Maintenance 18
- Replacing lamps 18
- Attention 19
- Fr prescriptions de montage et mode d emploi fr prescriptions de montage et mode d emploi 19
- Branchement électrique 20
- Fonctionnement 20
- Installation 20
- Montage 20
- Utilisation 20
- Version recyclage 20
- Version évacuation extérieure 20
- Entretien 21
- Filtre anti gras 21
- Filtre à charbon actif uniquement pour version recyclage 21
- Nettoyage 21
- Remplacement des lampes 21
- Nl montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing nl montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing 22
- Waarschuwing 22
- Elektrische aansluiting 23
- Filtrerende versie 23
- Het gebruik 23
- Het installeren 23
- Montage 23
- Uitvoering als afzuigend apparaat 23
- Werking 23
- Koolstoffilter alleen voor filterend apparaat 24
- Onderhoud 24
- Schoonmaak 24
- Vervanging lampjes 24
- Vetfilter 24
- Advertencias 25
- Es montaje y modo de empleo es montaje y modo de empleo 25
- Conexión eléctrica 26
- Funcionamiento 26
- Instalación 26
- Limpieza 26
- Mantenimiento 26
- Montaje 26
- Utilización 26
- Versión aspirante 26
- Versión filtrante 26
- Filtro al carbón activo solamente para la versión filtrante 27
- Filtro antigrasa 27
- Sustitución de la lámpara 27
- Ru инструкция по монтажу у эксплуатации ru инструкция по монтажу у эксплуатации 28
- Внимание 28
- Исполнение с отводом воздуха 29
- Пользование 29
- Установка 29
- Функционирование 29
- Электрическое соединение 29
- Замена ламп 30
- Очистка 30
- Угольный фильтр только в режиме рециркуляции 30
- Уход 30
- Фильтры задержки жира 30
- Advertências 31
- Pt instruções para montagem e utilização pt instruções para montagem e utilização 31
- Conexão elétrica 32
- Funcionamento 32
- Instalação 32
- Montagem 32
- Versão aspirante 32
- Versão filtrante 32
- Filtro antigordura 33
- Filtro de carvão activo só para a versão filtrante 33
- Limpeza 33
- Manutenção 33
- Substituição das lâmpadas 33
- Fi asennus ja käyttöohjeet fi asennus ja käyttöohjeet 34
- Imukupuversio 34
- Käyttö 34
- Turvallisuustietoa 34
- Asennus 35
- Huolto 35
- Puhdistus 35
- Suodatinversio 35
- Sähköliitäntä 35
- Toiminta 35
- Hiilisuodatin ainoastaan suodatinversiossa 36
- Lamppujen vaihto 36
- Rasvasuodatin 36
- Advarsel 37
- No instrukser for montering og bruk no instrukser for montering og bruk 37
- Bruksmåte 38
- Direkte avtrekk 38
- Elektrisk tilslutning 38
- Funksjon 38
- Installasjon 38
- Montering 38
- Resirkulering av luften 38
- Fettfilteret 39
- Kullfilter kun med resirkulering av luften 39
- Rengjøring 39
- Utskifting av lyspærer 39
- Vedlikehold 39
- Sv monterings och bruksanvisningar sv monterings och bruksanvisningar 40
- Varningsföreskrifter 40
- Användning 41
- Elektrisk anslutning 41
- Funktion 41
- Installation 41
- Montering 41
- Utsugningsversion 41
- Byte av lampor 42
- Fettfilter 42
- Kolfilter gäller endast filterversionen 42
- Rengöring 42
- Underhåll 42
- Hr uputstva za montažu i za uporabu hr uputstva za montažu i za uporabu 43
- Upozorenja 43
- Filtracijska verzija 44
- Funkcioniranje 44
- Korištenje 44
- Montaža 44
- Postavljanje 44
- Povezivanje s električnom strujom 44
- Verzija za isisivanje 44
- Filtar za masnoću 45
- Karbonski filtar samo za filtracijsku verziju 45
- Održavanje 45
- Zamjena lampe 45
- Čišćenje 45
- Cs návod na montáž a používání cs návod na montáž a používání 46
- Výměna žárovek 46
- Elektrické připojení 47
- Instalace 47
- Odsávání mimo místnost 47
- Odsávání s recilkulací 47
- Použití 47
- Provoz 47
- Filtr s aktivním uhlíkem jen u filtrační verze 48
- Tukový filtr 48
- Výměna žárovek 48
- Údržba 48
- Čištění 48
- Ostrzeżenia 49
- Pl instrukcja montażu i obsługi pl instrukcja montażu i obsługi 49
- Działanie okapu 50
- Instalacja okapu 50
- Obsługa 50
- Okap pracujący jako pochłaniacz 50
- Okap pracujący jako wyciąg 50
- Połączenie elektryczne 50
- Czyszczenie okapu 51
- Filtr na węgiel tylko dla wersji filtrującej 51
- Filtr przeciwtłuszczowy 51
- Konserwacja 51
- Wymiana lampek 51
- Avertismente 52
- Ro instructii de montaj si folosire ro instructii de montaj si folosire 52
- Conexarea electrică 53
- Funcţionarea 53
- Instalarea 53
- Montarea 53
- Utilizarea 53
- Versiunea aspirantă 53
- Versiunea filtrantă 53
- Curăţarea 54
- Filtru anti grăsimi 54
- Filtru de cărbune numai pentru versiunea filtrantă 54
- Înlocuirea becurilor 54
- Întreţinerea 54
- Figyelmeztetés 55
- Hu felszerelési és használati utasítás hu felszerelési és használati utasítás 55
- Felszerelés 56
- Használat 56
- Működése 56
- Villamos bekötés 56
- Karbantartás 57
- Szénfilter csak keringtetett változat esetén 57
- Tisztítás 57
- Zsírszűrő filter 57
- Égőcsere 57
- Sk návod na použitie a montáž sk návod na použitie a montáž 58
- Upozornenia 58
- Elektrické napojenie 59
- Filtračná verzia 59
- Montáž 59
- Odsávacia verzia 59
- Používanie 59
- Činnosť 59
- Protitukový filter 60
- Uhoľný filter iba pre filtračnú verziu 60
- Výmena žiaroviek 60
- Údržba 60
- Čistenie 60
- Sr uputstva za montažu i upotrebu sr uputstva za montažu i upotrebu 61
- Upozorenja 61
- Električno povezivanje 62
- Filtracijska verzija 62
- Funkcionisanje 62
- Instalacija 62
- Korištenje 62
- Montaža 62
- Aktivni karbonski filter samo za filtracijsku verziju 63
- Filter za uklanjanje masnoće 63
- Održavanje 63
- Zamenjivanje lampe 63
- Čišćenje 63
- Opozorila 64
- Sl navodila za montažo in uporabo sl navodila za montažo in uporabo 64
- Delovanje 65
- Električna povezava 65
- Inštalacija 65
- Montaža 65
- Obtočna različica 65
- Odzračevalna različica 65
- Uporaba 65
- Maščobni filter 66
- Ogleni filter samo za obtočno različico 66
- Vzdrževanje 66
- Zamenjava žarnic 66
- Čiščenje 66
- Uk інструкція з монтажу і експлуатації uk інструкція з монтажу і експлуатації 67
- Попередження по безпеці 67
- Інсталяція 68
- Використання 68
- Під єднання до електромережі 68
- Режим рециркуляції 68
- Функціонування 68
- Фільтруючий тип 68
- Вугільний фільтр тільки в режимі рециркуляції 69
- Догляд 69
- Заміна ламп 69
- Фільтр затримки жирів 69
- Чистка 69
- Filtravimo režimas 71
- Naudojimas 71
- Oro ištraukimo režimas 71
- Saugos taisyklės 71
- Anglies filtras tik filtravimo režimu 72
- Lempų keitimas 72
- Montavimas 72
- Nuo riebalų saugantis filtras 72
- Priežiūra 72
- Prijungimas prie elektros tinklo 72
- Sulaiko kepamų riebalų daleles 72
- Valymas 72
- Veikimas 72
- Įrengimas 72
- Drošības brīdinājumi 73
- Lv ierīkošanas un izmantošanas instrukcija lv ierīkošanas un izmantošanas instrukcija 73
- Darbošanās 74
- Elektriskā pieslēgšana 74
- Ierīkošana 74
- Iesūkšanas versija 74
- Izmantošana 74
- Versija ar filtru 74
- Aktīvo ogļu filtrs tikai versijai ar filtru 75
- Prettauku filtrs 75
- Spuldžu nomainīšana 75
- Tehniskā apkalpošana 75
- Tīrīšana 75
- Et paigaldus ja kasutusjuhend et paigaldus ja kasutusjuhend 76
- Ohuabinõud 76
- Elektriühendus 77
- Filtreeriv versioon 77
- Kasutamine 77
- Paigaldamine 77
- Töötamine 77
- Väljatõmberežiim 77
- Aktiivsöefilter ainult filtreeriva režiimi jaoks 78
- Hooldus 78
- Pirnide vahetamine 78
- Puhastamine 78
- Rasvafilter 78
- ةﺎﻔﺼﻣﻟا نﻮﺑﺮﻜﻟا ﻲﺤ ﻲﻓ ﻂﻘﻓﻟاﻨﺔﻴﻋﻮ ﺑﺔﻴﻔﺼﺘﻟﺎ ﻞﻜﺷ21 ﺮﻜﻟا ﺢﺋاوﺮﻟا ﺮﺼﺤﺗ ﻲهﻳ ﺗﺄﺘﻤﻟا ﺔﻬﻲﻬﻄﻟا ﻦﻋ ﺔﻴ 79
- ﺔﻴﺗﺄﺘﻤﻟا ﺔﻴﻨهﺪﻟا تﺎﺌﻳﺰﺠﻟا ﺮﺼﺤﺗ ﻲهﻋﻲﻬﻄﻟا 79
- ﻞﻜﺷ 23 79
- ﻟا ةﺎﻔﺼﻤﻟا دﺎﻀﻤ ةنﻮهﺪﻠﻟ 79
- ﺔﻘﻳﺮﻃﺐﻴآﺮﺘﻟا 80
- ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻂﺑﺮﻟا 80
- Ar ar لﺎﻤﻌﺘﺳﻻو ﺐﻴآﺮﺘﻟا قﺮﻃ 81
- تاﺮﻳﺬﺤﺗ 81
- ﺔ ﻈﺣﻼ 81
Похожие устройства
- Elica CHROME EDS IX A/58 Инструкция по эксплуатации
- Elica CIRCUS PLUS IX/A/60 Инструкция по эксплуатации
- Elica CORALINE GO/A/60 T.GREZZO Инструкция по эксплуатации
- Elica CORALINE WH/A/60 T.GREZZO Инструкция по эксплуатации
- Elica CUBE IX/A/60 Инструкция по эксплуатации
- Elica CYDER IX/A/60/TC Инструкция по эксплуатации
- Elica DAISY WH/A/60 T.GREZZO Инструкция по эксплуатации
- Elica FLAT GLASS PLUS IX/A/60 Инструкция по эксплуатации
- Elica FLIRT IX/A/60/TC Инструкция по эксплуатации
- Elica MENSOLA WH/A/60 T.GREZZO Инструкция по эксплуатации
- Elica MINI OM WH/F/55 Инструкция по эксплуатации
- Elica MOON IX/F/60 Инструкция по эксплуатации
- Elica ORETTA WH/A/60 T.GREZZO Инструкция по эксплуатации
- Elica SCOOP IX/A/60/TC Инструкция по эксплуатации
- Elica SPOT PLUS IX/A/60 Инструкция по эксплуатации
- Elica STRIPE BL/A/60/LX Инструкция по эксплуатации
- Elica STRIPE IX/A/60/LX Инструкция по эксплуатации
- Jetair BONNY BL 60 A Инструкция по эксплуатации
- Jetair BONNY WH 60 A Инструкция по эксплуатации
- Jetair CLICK PB/A/60/IX/BL Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения