Jetair PIPE WH/A/43 [61/84] Upozorenja
![Jetair PIPE WH/A/43 [61/84] Upozorenja](/views2/1278104/page61/bg3d.png)
61
SR - Uputstva za montažu i upotrebu
Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj
priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornosti za eventualne
neprilike, štetu ili požar izazvan na aparatu koji proizlazi od
nepoštovanja uputstava koje donosi ovaj priručnik. Ova napa
je projektovana isključivo za kućansku upotrebu.
Kuhinjska napa može imati drugačiji estetski izgled u
odnosu na ono što se prikazuje na slikama u ovom
priručniku, u svakom slučaju uputstva o upotrebi,
održavanju i instalaciji ostaju nepromenjenima.
! Važno je da sačuvate ovaj priručnik da bi ga mogli
konsultovati u svakom trenutku. U slučaju da prodate,
poklonite ili premestite ovaj proizvod treba da se uverite
da je priručnik uvek zajedno sa proizvodom.
! Pažljivo pročitajte uputstva: ona pružaju važne
informacije o instalaciji, upotrebi i o sigurnosti.
! Ne obavljate varijacije/izmene bilo mehaničke bilo
električne prirode na proizvodu ili na cevima za
izbacivanje.
Napomena: Pojedinosti koje su obeležene simbolom "(*)" su
opcionalni pribor koji je priložen samo sa nekim modelima ili
se radi o pojedinim delovima koji nisu priloženi,a koje treba da
kupite.
Upozorenja
Pažnja! Ne priključujte aparat na električnu mrežu sve dok
niste potpuno završili sa instalacijom.
Pre bilo kakvog postupka održavanja ili čišćenja, iskopčajte
kuhinjsku napu sa električne mreže na način da izvadite utikač
ili tako da iskopčate opšti prekidač koji imate u kući ili stanu.
Deca ili ljudi sa smanjenim mentalnim, fizičkim ili senzornim
sposobnostima i koja nemaju iskustva ili dovoljno znanja ne
smeju da koriste ovaj aparat sem ako nisu pod kontrolom ljudi
koji su odgovorni za njihovu bezbednost ili su od tih ljudi
obučeni kako da upotrebljavaju ovaj aparat.
Obavezno kontrolišite decu kako se ne bi igrala sa aparatom.
Nikad ne koristite kuhinjsku napu bez da ste pravilno montirali
rešetku!
Kuhinjska napa se ne sme NIKAD upotrebljavati kao površina
za naslanjanje ili polaganje predmeta sem ako to nije jasno
navedeno.
Prostorija u koju treba da postavite kuhinjsku napu mora da
ima dobru ventilaciju kada se napa koristi zajedno sa drugim
aparatima u prostoriji koji su na gasno sagorevanje ili neko
drugo gorivo.
Usisavani vazduh se ne sme provoditi u cev koja se koristi za
izbacivanje dimova koje proizvode aparati na gasno
sagorevanje ili drugu vrstu goriva.
Strogo se zabranjuje pripremanje hrane na plamenu ispod
kuhinjske nape.
Upotreba nekontrolisanog plamena je štetna za filtere i može
da izazove požar, zato treba da se izbegava u svakom
slučaju.
Prilikom prženja hrane kontrolišite da se prezagrejano ulje ne
zapali.
Delovi kojima je moguć pristup se mogu prilično zagrejati kada
se koriste zajedno sa aparatima za kuvanje.
Što se tiče tehničkih i bezbednosnih mera koje se moraju
provoditi s obzirom na izbacivanje dimova , strogo se
pridržavajte pravilnika nadležnih lokalnih vlasti.
Kuhinjska napa se mora često čistiti bilo spolja bilo iznutra
(BAREM JEDAN PUT MESEČNO, poštujte ono što je
napisano u uputstvima o održavanju koje donosi ovaj
priručnik).
Nepoštovanje pravila o čišćenju kuhinjske nape i zamene ili
čišćenja filtera povećava mogućnost izbijanja požara.
Ne koristite i ne ostavljajte kuhinjsku napu bez pravilno
montirane lampe jer postoji rizik od električnog udara.
Otklanjamo bilo kakvu odgovornosti za eventualne neprilike,
štetu ili požar izazvan na aparatu koji proizlazi od
nepoštovanja uputstava koje donosi ovaj priruč
nik.
Ovaj je aparat označen u skladu sa Evropskom Direktivom
2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE). Proverite da li je ovaj proizvod odbačen na pravilan
način jer na taj način korisnik pridonosi sprečavanju
eventualnih negativnih posledica za zdravlje i za okolinu.
Simbol
na proizvodu ili na popratnoj dokumentaciji
ilustruje da se ovaj proizvod ne sme tretirati kako kućni otpad
nego treba da se odloži na prikladnom sabirnom mestu za
odbacivanje električnih i elektronskih aparata . Odložite ovaj
otpad na način da se strogo pridržavate lokalnih pravilnika o
odbacivanju smeća. Za dobijanje detaljnijih informacija o
tretmanu, odbacivanju i ponovnom korištenju ovog proizvoda,
stupite u kontakt sa prikladnim lokalnim ustanovama, službom
za sakupljanje kućnog otpada i/ili sa prodavnicom u kojoj ste
kupili ovaj proizvod.
Содержание
- Avvertenze 10
- It istruzioni di montaggio e d uso it istruzioni di montaggio e d uso 10
- Collegamento elettrico 11
- Funzionamento 11
- Installazione 11
- Montaggio 11
- Utilizzazione 11
- Versione aspirante 11
- Versione filtrante 11
- Filtro ai carboni attivi solo per versione filtrante 12
- Filtro antigrasso 12
- Manutenzione 12
- Pulizia 12
- Sostituzione lampade 12
- De montage und gebrauchsanweisung de montage und gebrauchsanweisung 13
- Warnung 13
- Abluftbetrieb 14
- Befestigung 14
- Betrieb 14
- Betriebsart 14
- Elektrischer anschluss 14
- Montage 14
- Umluftbetrieb 14
- Aktivkohlefilter nur bei der umluftversion 15
- Ersetzen der lampen 15
- Fettfilter 15
- Reinigung 15
- Wartung 15
- Caution 16
- En instruction on mounting and use en instruction on mounting and use 16
- Ducting version 17
- Electrical connection 17
- Filter version 17
- Installation 17
- Mounting 17
- Operation 17
- Charcoal filter filter version only 18
- Cleaning 18
- Grease filter 18
- Maintenance 18
- Replacing lamps 18
- Attention 19
- Fr prescriptions de montage et mode d emploi fr prescriptions de montage et mode d emploi 19
- Branchement électrique 20
- Fonctionnement 20
- Installation 20
- Montage 20
- Utilisation 20
- Version recyclage 20
- Version évacuation extérieure 20
- Entretien 21
- Filtre anti gras 21
- Filtre à charbon actif uniquement pour version recyclage 21
- Nettoyage 21
- Remplacement des lampes 21
- Nl montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing nl montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing 22
- Waarschuwing 22
- Elektrische aansluiting 23
- Filtrerende versie 23
- Het gebruik 23
- Het installeren 23
- Montage 23
- Uitvoering als afzuigend apparaat 23
- Werking 23
- Koolstoffilter alleen voor filterend apparaat 24
- Onderhoud 24
- Schoonmaak 24
- Vervanging lampjes 24
- Vetfilter 24
- Advertencias 25
- Es montaje y modo de empleo es montaje y modo de empleo 25
- Conexión eléctrica 26
- Funcionamiento 26
- Instalación 26
- Limpieza 26
- Mantenimiento 26
- Montaje 26
- Utilización 26
- Versión aspirante 26
- Versión filtrante 26
- Filtro al carbón activo solamente para la versión filtrante 27
- Filtro antigrasa 27
- Sustitución de la lámpara 27
- Ru инструкция по монтажу у эксплуатации ru инструкция по монтажу у эксплуатации 28
- Внимание 28
- Исполнение с отводом воздуха 29
- Пользование 29
- Установка 29
- Функционирование 29
- Электрическое соединение 29
- Замена ламп 30
- Очистка 30
- Угольный фильтр только в режиме рециркуляции 30
- Уход 30
- Фильтры задержки жира 30
- Advertências 31
- Pt instruções para montagem e utilização pt instruções para montagem e utilização 31
- Conexão elétrica 32
- Funcionamento 32
- Instalação 32
- Montagem 32
- Versão aspirante 32
- Versão filtrante 32
- Filtro antigordura 33
- Filtro de carvão activo só para a versão filtrante 33
- Limpeza 33
- Manutenção 33
- Substituição das lâmpadas 33
- Fi asennus ja käyttöohjeet fi asennus ja käyttöohjeet 34
- Imukupuversio 34
- Käyttö 34
- Turvallisuustietoa 34
- Asennus 35
- Huolto 35
- Puhdistus 35
- Suodatinversio 35
- Sähköliitäntä 35
- Toiminta 35
- Hiilisuodatin ainoastaan suodatinversiossa 36
- Lamppujen vaihto 36
- Rasvasuodatin 36
- Advarsel 37
- No instrukser for montering og bruk no instrukser for montering og bruk 37
- Bruksmåte 38
- Direkte avtrekk 38
- Elektrisk tilslutning 38
- Funksjon 38
- Installasjon 38
- Montering 38
- Resirkulering av luften 38
- Fettfilteret 39
- Kullfilter kun med resirkulering av luften 39
- Rengjøring 39
- Utskifting av lyspærer 39
- Vedlikehold 39
- Sv monterings och bruksanvisningar sv monterings och bruksanvisningar 40
- Varningsföreskrifter 40
- Användning 41
- Elektrisk anslutning 41
- Funktion 41
- Installation 41
- Montering 41
- Utsugningsversion 41
- Byte av lampor 42
- Fettfilter 42
- Kolfilter gäller endast filterversionen 42
- Rengöring 42
- Underhåll 42
- Hr uputstva za montažu i za uporabu hr uputstva za montažu i za uporabu 43
- Upozorenja 43
- Filtracijska verzija 44
- Funkcioniranje 44
- Korištenje 44
- Montaža 44
- Postavljanje 44
- Povezivanje s električnom strujom 44
- Verzija za isisivanje 44
- Filtar za masnoću 45
- Karbonski filtar samo za filtracijsku verziju 45
- Održavanje 45
- Zamjena lampe 45
- Čišćenje 45
- Cs návod na montáž a používání cs návod na montáž a používání 46
- Výměna žárovek 46
- Elektrické připojení 47
- Instalace 47
- Odsávání mimo místnost 47
- Odsávání s recilkulací 47
- Použití 47
- Provoz 47
- Filtr s aktivním uhlíkem jen u filtrační verze 48
- Tukový filtr 48
- Výměna žárovek 48
- Údržba 48
- Čištění 48
- Ostrzeżenia 49
- Pl instrukcja montażu i obsługi pl instrukcja montażu i obsługi 49
- Działanie okapu 50
- Instalacja okapu 50
- Obsługa 50
- Okap pracujący jako pochłaniacz 50
- Okap pracujący jako wyciąg 50
- Połączenie elektryczne 50
- Czyszczenie okapu 51
- Filtr na węgiel tylko dla wersji filtrującej 51
- Filtr przeciwtłuszczowy 51
- Konserwacja 51
- Wymiana lampek 51
- Avertismente 52
- Ro instructii de montaj si folosire ro instructii de montaj si folosire 52
- Conexarea electrică 53
- Funcţionarea 53
- Instalarea 53
- Montarea 53
- Utilizarea 53
- Versiunea aspirantă 53
- Versiunea filtrantă 53
- Curăţarea 54
- Filtru anti grăsimi 54
- Filtru de cărbune numai pentru versiunea filtrantă 54
- Înlocuirea becurilor 54
- Întreţinerea 54
- Figyelmeztetés 55
- Hu felszerelési és használati utasítás hu felszerelési és használati utasítás 55
- Felszerelés 56
- Használat 56
- Működése 56
- Villamos bekötés 56
- Karbantartás 57
- Szénfilter csak keringtetett változat esetén 57
- Tisztítás 57
- Zsírszűrő filter 57
- Égőcsere 57
- Sk návod na použitie a montáž sk návod na použitie a montáž 58
- Upozornenia 58
- Elektrické napojenie 59
- Filtračná verzia 59
- Montáž 59
- Odsávacia verzia 59
- Používanie 59
- Činnosť 59
- Protitukový filter 60
- Uhoľný filter iba pre filtračnú verziu 60
- Výmena žiaroviek 60
- Údržba 60
- Čistenie 60
- Sr uputstva za montažu i upotrebu sr uputstva za montažu i upotrebu 61
- Upozorenja 61
- Električno povezivanje 62
- Filtracijska verzija 62
- Funkcionisanje 62
- Instalacija 62
- Korištenje 62
- Montaža 62
- Aktivni karbonski filter samo za filtracijsku verziju 63
- Filter za uklanjanje masnoće 63
- Održavanje 63
- Zamenjivanje lampe 63
- Čišćenje 63
- Opozorila 64
- Sl navodila za montažo in uporabo sl navodila za montažo in uporabo 64
- Delovanje 65
- Električna povezava 65
- Inštalacija 65
- Montaža 65
- Obtočna različica 65
- Odzračevalna različica 65
- Uporaba 65
- Maščobni filter 66
- Ogleni filter samo za obtočno različico 66
- Vzdrževanje 66
- Zamenjava žarnic 66
- Čiščenje 66
- Uk інструкція з монтажу і експлуатації uk інструкція з монтажу і експлуатації 67
- Попередження по безпеці 67
- Інсталяція 68
- Використання 68
- Під єднання до електромережі 68
- Режим рециркуляції 68
- Функціонування 68
- Фільтруючий тип 68
- Вугільний фільтр тільки в режимі рециркуляції 69
- Догляд 69
- Заміна ламп 69
- Фільтр затримки жирів 69
- Чистка 69
- Filtravimo režimas 71
- Naudojimas 71
- Oro ištraukimo režimas 71
- Saugos taisyklės 71
- Anglies filtras tik filtravimo režimu 72
- Lempų keitimas 72
- Montavimas 72
- Nuo riebalų saugantis filtras 72
- Priežiūra 72
- Prijungimas prie elektros tinklo 72
- Sulaiko kepamų riebalų daleles 72
- Valymas 72
- Veikimas 72
- Įrengimas 72
- Drošības brīdinājumi 73
- Lv ierīkošanas un izmantošanas instrukcija lv ierīkošanas un izmantošanas instrukcija 73
- Darbošanās 74
- Elektriskā pieslēgšana 74
- Ierīkošana 74
- Iesūkšanas versija 74
- Izmantošana 74
- Versija ar filtru 74
- Aktīvo ogļu filtrs tikai versijai ar filtru 75
- Prettauku filtrs 75
- Spuldžu nomainīšana 75
- Tehniskā apkalpošana 75
- Tīrīšana 75
- Et paigaldus ja kasutusjuhend et paigaldus ja kasutusjuhend 76
- Ohuabinõud 76
- Elektriühendus 77
- Filtreeriv versioon 77
- Kasutamine 77
- Paigaldamine 77
- Töötamine 77
- Väljatõmberežiim 77
- Aktiivsöefilter ainult filtreeriva režiimi jaoks 78
- Hooldus 78
- Pirnide vahetamine 78
- Puhastamine 78
- Rasvafilter 78
- ةﺎﻔﺼﻣﻟا نﻮﺑﺮﻜﻟا ﻲﺤ ﻲﻓ ﻂﻘﻓﻟاﻨﺔﻴﻋﻮ ﺑﺔﻴﻔﺼﺘﻟﺎ ﻞﻜﺷ21 ﺮﻜﻟا ﺢﺋاوﺮﻟا ﺮﺼﺤﺗ ﻲهﻳ ﺗﺄﺘﻤﻟا ﺔﻬﻲﻬﻄﻟا ﻦﻋ ﺔﻴ 79
- ﺔﻴﺗﺄﺘﻤﻟا ﺔﻴﻨهﺪﻟا تﺎﺌﻳﺰﺠﻟا ﺮﺼﺤﺗ ﻲهﻋﻲﻬﻄﻟا 79
- ﻞﻜﺷ 23 79
- ﻟا ةﺎﻔﺼﻤﻟا دﺎﻀﻤ ةنﻮهﺪﻠﻟ 79
- ﺔﻘﻳﺮﻃﺐﻴآﺮﺘﻟا 80
- ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻂﺑﺮﻟا 80
- Ar ar لﺎﻤﻌﺘﺳﻻو ﺐﻴآﺮﺘﻟا قﺮﻃ 81
- تاﺮﻳﺬﺤﺗ 81
- ﺔ ﻈﺣﻼ 81
Похожие устройства
- Elica CHROME EDS IX A/58 Инструкция по эксплуатации
- Elica CIRCUS PLUS IX/A/60 Инструкция по эксплуатации
- Elica CORALINE GO/A/60 T.GREZZO Инструкция по эксплуатации
- Elica CORALINE WH/A/60 T.GREZZO Инструкция по эксплуатации
- Elica CUBE IX/A/60 Инструкция по эксплуатации
- Elica CYDER IX/A/60/TC Инструкция по эксплуатации
- Elica DAISY WH/A/60 T.GREZZO Инструкция по эксплуатации
- Elica FLAT GLASS PLUS IX/A/60 Инструкция по эксплуатации
- Elica FLIRT IX/A/60/TC Инструкция по эксплуатации
- Elica MENSOLA WH/A/60 T.GREZZO Инструкция по эксплуатации
- Elica MINI OM WH/F/55 Инструкция по эксплуатации
- Elica MOON IX/F/60 Инструкция по эксплуатации
- Elica ORETTA WH/A/60 T.GREZZO Инструкция по эксплуатации
- Elica SCOOP IX/A/60/TC Инструкция по эксплуатации
- Elica SPOT PLUS IX/A/60 Инструкция по эксплуатации
- Elica STRIPE BL/A/60/LX Инструкция по эксплуатации
- Elica STRIPE IX/A/60/LX Инструкция по эксплуатации
- Jetair BONNY BL 60 A Инструкция по эксплуатации
- Jetair BONNY WH 60 A Инструкция по эксплуатации
- Jetair CLICK PB/A/60/IX/BL Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения