Hotpoint-Ariston HHVP 6.4F AL K [31/114] Perimetralna ploča za usis
![Hotpoint-Ariston HHVP 6.4F AL K [31/114] Perimetralna ploča za usis](/views2/1279400/page31/bg1f.png)
31
ODRŽAVANJE
Čišćenje
Za čišćenje koristiti isključivo ovlaženu krpu s neutralnim deterdžentima u
tekućem stanju. Ne koristiti alate ili pomagala za čišćenje.
Izbjegavajte uporabu proizvoda koji bi mogli grebati. NE KORISTITE ALKOHOL!
Perimetralna ploča za usis
Očistite perimetralnu ploču za usis onoliko često koliko često čistite i filtar za
uklanjanje masnoće, koristite pri tome krpu i tekući deterdžent koji nije previše
koncentriran.Nikada ne koristite abrazivne tvari .
Održavanje filtra za masnoću
Zadržava čestice masnoće koje se stvaraju prilikom kuhanja.
Trebate ga očistiti jedan put na mjesec (ili kada indikator prepunjavanja filtra to
pokazuje – ukoliko model koji ste kupili predviđa takvu mogućnost),
upotrebljavajući blage deterdžente, ručno ili u perilici posuđa na niskoj
temperaturi i uključite kratki ciklus.
Nakon pranja u perilici posuđa filtar za uklanjanje masnoće bii mogao djelovati
isprano i izgubiti boju ali njegove karakteristike filtriranja se ni u kojem slučaju ne
mijenjaju.
Da biste skinuli filtar za uklanjanje masnoće povucite ručicu na opruge koja se
otkvači.
Održavanje filtra od aktivnog ugljena
Zadržava neugodne mirise koji se stvaraju prilikom kuhanja.
Do zasićenosti ugljenog filtera dolazi nakon više manje produže upotrebe, ovisno
o vrsti kuhinje i redovitosti čišćenja filtera za masnoću. U svakom slučaju,
kartušu treba zamijeniti najviše svaka četiri mjeseca (ili kad sustav za
pokazivanje zasićenosti filtera – ako postoji na modelu kojeg posjedujete –
ukaže na potrebu za tim).
NE može se niti oprati, niti obnoviti.
Zamjena žarulja
HHVP 6.4F AL K
Iskopčajte aparat s električne mreže.
Pozor! Prije nego što dodirnete lampe provjerite jesu li se ohladile.
Zamijenite oštećenu lampu novom ali istog tipa na način naveden na etiketi sa
značajkama ili pored same lampe na kuhinjskoj napi.
1. Izvadite zaštitni dio koristeći se malim zavijačem ili sličnim priborom kao
polugom.
2. Zamijenite oštećenu lampu.
Koristite samo halogene lampe od 12V -20W maks - G4, i pripazite da ih ne
dirate rukama.
3. Stavite na mjesto zaštitni dio ( ako ste dobro učvrstili, čut ćete prasak).
HHVP 6.6F LM K - HHVP 8.7F LT K
Kuhinjska napa je opremljena sustavom rasvjete koji se bazira na tehnologiji
INDIKACIONIH SVJETALA.
INDIKACIONA SVJETLA garantiraju optimalnu rasvjetu te trajnost 10 puta veću
od tradicionalnih lampi a omogućuju i uštedu od 90% električne energije.
U svezi sa zamjenom, obratite se tehničkoj potpori.
Содержание
- Инструкция по зксплуатации mode d emploi használati útmutató instrukcja obsługi upute za uporabu informaţii pentru utilizator návod k použití návod na používanie ръководство за употреба інструкції з використання οδηγίες χρήσης uputstva za upotrebu navodila za uporabo istruzioni per l uso instructions for use kullanma kılavuzu bruksanvisning bruksanvisning brugsanvisning käyttöohje لامعت سلاا قر ط 1
- Общие правила техники безопасности 8
- Перед началом какой либо операции по чистке или обслуживанию отключить вытяжку от электрической сети вынимая вилку из розетки или отключая общий выключатель помещения ля всех операций по установке и обслуживанию использовать рабочие рукавицы прибор может быть использован детьми не младшими 8 лет и особами со сниженными физическими сенсорными или умственными способностями или же с недостаточным опытом ясли находятся под контролем или если были обучены использовать прибор в безопасный способ и если понимают связанные с этим опасности дети должны быть под контролем и не должны играть с прибором операции по чистке и обслуживанию не должны проводиться детьми без надзора помещение должно иметь достаточную вентиляцию когда кухонная вытяжка используется одновременно с другими приборами что работает газе или других топливах вытяжка должна быть часто чищена как внутри так и сверху хотя бы один раз в месяц додерживаться инструкций по обслуживанию приведённых в этом руководстве не соблюдение норм 8
- Русский 8
- Выброс воздуха 9
- С рециркуляцией или с выводом 9
- Электрическое соединение электрическое соединение 9
- Команды команды 10
- Панель периметрального всасывания 11
- Техническое обслуживание техническое обслуживание 11
- Аномалии в работе 12
- Технические данные 12
- Утилизация утилизация 12
- Avant toute opération de nettoyage ou d entretien débranchez l alimentation électrique en retirant la fiche ou en coupant l interrupteur général utilisez de gants de travail pour toute opération de nettoyage ou d entretien l appareil peut être utilisé par les enfants âgés pas moins de 8 ans et les personnes ayant des capacités réduites physiques sensorielles ou mentales ou sans l expérience ou les connaissances nécessaires uniquement sous surveillance ou après ils ont reçu des instructions relatives à l utilisation en sécurité de l appareil et ont compris les dangers inhérents les enfants doivent être surveillés pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil le nettoyage et l entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance la pièce doit avoir une aération suffisante lorsque la hotte est utilisée conjointement avec d autres appareils fonctionnant au gaz ou autres combustibles la hotte doit être régulièrement nettoyée à la fois à l intérieur et à l extérieu 13
- Français 13
- Sécurité générale 13
- Branchement électrique branchement électrique 14
- Filtrante ou aspirante 14
- Évacuation de l air 14
- Commandes commandes 15
- Entretien entretien 16
- Panneau d aspiration périmétral 16
- Anomalies de fonctionnement 17
- Données technique 17
- Halogène 2 x 20w 12 g4 33xø10 17
- Puissance w tension v culot dimensions mm 17
- Élimination élimination 17
- Magyar 18
- Általános biztonsági előírások 18
- Elektromos csatlakozás elektromos csatlakozás 19
- Keringetett vagy kivezetett 19
- Légkivezetés 19
- Vezérlőgombok vezérlőgombok 20
- Karbantartás karbantartás 21
- Külső elszívópanel 21
- Hulladék kezelés hulladék kezelés 22
- Működési hibák 22
- Műszaki adatok 22
- Ogólne bezpieczeństwo 23
- Polski 23
- Przed każdym rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć okap od zasilania elektrycznego poprzez wyciągnięcie wtyczki lub odłączenie głównego bezpiecznika pomieszczenia w trakcie wykonywania wszystkich prac instalacyjnych i konserwacyjnych należy używać rękawice robocze urządzenie może być używane przez dzieci w wieku nie niższym niż 8 lat oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej czuciowej lub psychicznej lub pozbawione doświadczenia czy niezbędnej wiedzy pod warunkiem że pozostaną pod nadzorem lub zostaną poinstruowane o bezpiecznym używaniu urządzenia i zrozumieją niebezpieczeństwa z nim związane dzieci powinny być pilnowane aby nie bawiły się urządzeniem czyszczenie i konserwacja nie może być wykonywana przez dzieci pozostawione bez opieki pomieszczenie w którym zainstalowany jest okap powinno posiadać odpowiednią wentylację kiedy jest on używany jednocześnie z innymi urządzeniami zasilanymi gazem lub innymi paliwami okap należy często czyścić zarówno wewnątrz jak 23
- Filtrujący czy zasysający 24
- Odprowadzanie powietrza 24
- Połączenie elektryczne połączenie elektryczne 24
- Komendy komendy 25
- Konserwacja konserwacja 26
- Panel zasysania obwodowego 26
- Dane techniczne 27
- Nieprawidłowości funkcjonowania 27
- Złomowanie złomowanie 27
- Hrvatski 28
- Prije bilo koje operacije čišćenja ili održavanja odvojite napu od električnog napajanja uklanjanjem utičnice ili odspajanjem glavnog prekidača u kući uvijek nosite radne rukavice za sve operacije instalacije i održavanja ovaj uređaj se može koristiti od strane djece ne mlađe od 8 godina i osoba sa smanjenim fizičkim osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i potrebnog znanja ako se nalaze pod nadzorom ili nakon što su primile uputstva za sigurnu uporabu uređaja i razumjele opasnosti do kojih može doći prilikom uporabe djeca moraju biti pod nadzorom kako se ne bi igrala s uređajem čišćenje i održavanje ne smiju se vršiti d strane djece bez nadzora prostorija mora biti dovoljno prozračena kada se kuhinjska napa koristi zajedno s ostalim uređajima na plinsko li ostalo sagorijevanje napa se mora redovito čistiti iznutra i izvana barem jednom mjesečno potrebno je međutim poštivati upute za održavanje navedene u ovom priručniku nepoštivanje uputa za čišćenje nape te z 28
- Upozorenja 28
- Električno napajanje električno napajanje 29
- Filtrirajuća ili usisna 29
- Ispust zraka 29
- Naredbe naredbe 30
- Održavanje održavanje 31
- Perimetralna ploča za usis 31
- Greške u radu 32
- Odlaganje otpada odlaganje otpada 32
- Tehnički podaci 32
- Românã 33
- Siguranţă generală 33
- Înainte de orice operaţiune de curăţare sau de întreţinere deconectaţi hota de la reţea prin scoaterea ştecherului sau deconectaţi sursa de alimentare cu energie purtaţi întotdeauna mănuşi de lucru pentru toate operaţiunile de instalare şi întreţinere acest aparat poate fi folosit de copii cu vârsta peste 8 ani şi persoane cu capacităţi fizice senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe dacă sunt sub supravegheate şi au fost instruite cu privire la utilizarea aparatului în condiţii de siguranţă şi înţeleg riscurile implicate copiiilor nu trebuie să li se permită să manipuleze comenzile sau să se joace cu aparatul curăţarea şi întreţinerea nu se face de către copii fără supraveghere locul în care este instalat aparatul trebuie să fie ventilat suficient în cazul în care hota de bucătărie se utilizează împreună cu alte dispozitive de ardere a gazelor sau a altor combustibili hota trebuie să fie curăţată în mod regulat atât la interior cât şi la exterior cel puţin 33
- Conexarea electrică conexarea electrică 34
- Evacuarea aerului 34
- Filtranta sau cu ventilatie 34
- Comenzi comenzi 35
- Întreţinerea panoului 36
- Întreţinerea întreţinerea 36
- Anomalii de functionare 37
- Caracteristici tehnice 37
- Eliminare eliminare 37
- Před jakýmkoli čištěním či údržbou odpojte digestoř z elektrické sítě odpojením ze zásuvky nebo vypnutím hlavního domovního vypínače při jakýchkoli úkonech spojených s instalací či údržbou používejte ochranné rukavice tento přístroj mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými tělesnými smyslovými či duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o bezpečném použití výrobku a jsou si vědomy rizik spojených s jeho použitím je nutné se ujistit zda si děti nehrají se zařízením čištění a údržba nesmí být prováděna dětmi bez dozoru místnost musí být dostatečně větraná pokud je digestoř používána společně s jinými spalovacími zařízeními na plyn či jiná paliva vnitřní a vnější části digestoře musí být často čištěny nejméně jednou za měsíc za dodržení výslovných pokynů uvedených v pokynech pro údržbu uvedených v tomto návodu při nedodržení pokynů pro čištění digestoře a výměnu a čištění filtrů hrozí nebezp 38
- Všeobecná bezpečnostní opatření 38
- Český 38
- Filtrující anebo odsávací 39
- Napojení na elektrickou síť napojení na elektrickou síť 39
- Vývod vzduchu 39
- Ovládání ovládání 40
- Obvodový panel odsávání 41
- Údržba údržba 41
- Likvidace odpadu likvidace odpadu 42
- Technické poruchy 42
- Technické údaje 42
- Pred každým čistením alebo údržbou odpojte odsávač pár od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky alebo vypnutím hlavného vypínača bytu pre všetky inštalačné a údržbové operácie používajte pracovné rukavice zariadenie môže byť používané deťmi vo veku nie menej ako 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a potrebných znalostí pokiaľ sú pod primeraným dozorom alebo dostali pokyny o bezpečnom užívaní zariadenia a keď si uvedomujú s ňou spojené nebezpečenstvo deti musia byť kontrolované aby sa nehrali so zariadením čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru miestnosť musí mať dostatočné vetranie keď kuchynský odsávač pár sa používa súčasne s inými zariadeniami spaľujúce plyn alebo iných palív odsávač pary sa pravidelne čistí ako vnútorne tak zvonku aspoň raz mesačne v každom prípade rešpektujte ako je to výslovne uvedené v pokynoch pre údržbu v tejto príručke nedodržanie pokynov na čistenie odsávača pary a výmeny a 43
- Slovenský 43
- Všeobecná bezpečnosť 43
- Elektrické pripojenie elektrické pripojenie 44
- Filtrčná alebo odsávacia 44
- Vypúšťanie vzduchu 44
- Riadenia riadenia 45
- Panel obvodového odsávania 46
- Údržba údržba 46
- Likvidácia likvidácia 47
- Prevádzkové poruchy 47
- Technické údaje 47
- Български 48
- Обща безопасност 48
- Преди каквато и да било операция свързана с почистването или поддръжката изключете аспиратора от ел мрежата като извадите щепсела от контакта или изключите главния прекъсвач в жилището при извършване на всички операции свързани с инсталирането и поддръжката използвайте работни ръкавици уредът може да бъде използван от деца на възраст не по ниска от 8 години и от лица с ограничени физически сетивни или умствени възможности или хора без опит или необходимите познания но при условие че са под наблюдение или след като са получили необходимите инструкции за безопасно използване на уреда и свързаните с него опасности не позволявайте на децата да си играят с уреда почистването и поддръжката не трябва да се извършва от деца без набюдението на възрастен помещението трябва да разполага с достатъчна вентилация когато аспираторът се изпозва едновременно с други уреди на газ или друг вид гориво аспираторът трябва да се почиства често както отвътре така и отвън поне веднъж в месеца при все това спаз 48
- Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции фирмата не носи отговорност за евентуални неизправности повреди или възпламеняване на уреда възникнали в резултат на неспазване на инструкциите в настоящото упътване аспираторът е проектиран за аспириране на дима и парата които се отделят при готвене и е предназначен само за битова употреба 48
- Ел свързване ел свързване 49
- Отвеждане на въздуха 49
- Филтрираща или аспирираща версия 49
- Команди команди 50
- Панел за периметрална аспирация 51
- Поддръжка поддръжка 51
- Неизправност във функционирането 52
- Рециклиране рециклиране 52
- Технически данни 52
- Загальні правила з техніки безпеки 53
- Перед початком будь якої операції по очищенню або обслуговуванню відключити витяжку від електричної сітки витягуючи вилку з розетки або відключаючи загальний виключатель приміщення для усіх операцій по установці та обслуговуванню використовувати робочі рукавиці пристрій може використовуватися дітьми не молодшими 8 років та особами із зниженими фізичними сенсорними або розумовими здібностями або з недостатнім досвідом якщо знаходяться під контролем або були навчені використовувати пристрій в безпечній спосіб та якщо розуміють пов язані з тим небезпеки діти повинні бути під контролем і не повинні гратися з пристроєм операції по чищенню та обслуговуванню не повинні проводитися дітьми без нагляду приміщення повинно мати достатню вентиляцію коли витяжка використовується одночасно з іншими пристроями що працюють на газі або інших паливах витяжка повинна бути чищена всередині та назовні хочаб один раз на місяць дотримуватися інструкцій по обслуговуванню приведених в цьому посібнику не дотрима 53
- Українська 53
- Вивід повітря 54
- Електричне під єднання електричне під єднання 54
- З рециркуляцією чи з відводом 54
- Команди команди 55
- Периметрична панель всмоктування 56
- Технічне обслуговування технічне обслуговування 56
- Збої у функціонуванні 57
- Технічні дані 57
- Утилізація утилізація 57
- Γενικη ασφαλεια 58
- Ελληνικα 58
- Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού ή συντήρησης αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα βγάζοντας το φις από την πρίζα ή κλείνοντας την ηλεκτρική παροχή για όλες τις εργασίες εγκατάστασης και συντήρησης χρησιμοποιείτε γάντια εργασίας η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται μην αφήνετε μικρά παιδιά να παίζουν με τη συσκευή ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη όταν στον χώρο που λειτουργεί ο απορροφητήρας υπάρχουν και συσκευές καύσης αερίου ή άλλων καυσίμων πρέπει να εξασφαλίζεται πάντα επαρκής αερισμός ο απορροφητήρας πρέπει να καθαρίζεται συχνά εσωτερικά και εξωτερικά τουλαχιστον μια φορα τον μηνα σε κάθε περίπτωση δώστε μεγάλη προσοχή στις οδηγίες συντήρηση 58
- Εκκενωση του αερα 59
- Ηλεκτρικη συν εση ηλεκτρικη συν εση 59
- Φιλτραρισμα ή αναρροφηση 59
- Εντολεσ εντολεσ 60
- Πίνακας περιμετρικής αναρρόφησης 61
- Συντηρηση συντηρηση 61
- Απορριψη απορριψη 62
- Τεχνικα στοιχεια 62
- Υσλειτουργιεσ 62
- Opšta sigurnost 63
- Pre bilo koje operacije čišćenja ili održavanja odvojite aspirator od električnog napajanja tako da uklonite utičnice ili odspojite glavni prekidač u kući uvek nosite radne rukavice za sve operacije instalacije i održavanja ovaj aparat mogu da koriste deca ne mlađa od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim osetilnim ili mentalnim sposobnostima ili sa nedostatkom iskustva i potrebnog znanja ako se nalaze pod kontorolom ili nakon primanja uputstava za sigurno korišćenje aparata i razumevanja opasnosti do kojih može da dođe prilikom korišćenja deca moraju da budu pod kontrolom kako se ne bi igrala s aparatom čišćenje i održavanje ne smeju da obavljaju deca bez kontrole prostorija mora da bude dovoljno prozračena kada se kuhinjska aspirator koristi zajedno s ostalim aparatima na gas ili drugo sagorevanje aspirator mora da se redovito čisti iznutra i izvana barem jednom mesečno potrebno je međutim da se poštuju uputstva za održavanje navedena u ovom manualu nepoštivanje uputa za čišćenje as 63
- Српски 63
- Električno povezivanje električno povezivanje 64
- Filtracijska ili usisna 64
- Odvod vazduha 64
- Komande komande 65
- Održavanje održavanje 66
- Perimetralni panel za aspiraciju 66
- Anomalije u radu 67
- Odlaganje odlaganje 67
- Tehnički podaci 67
- Pred vsakršnim čiščenjem ali vzdrževanjem izključite električno napajanje nape tako da vtič izvlečete iz vtičnice ali izklopite glavno stikalo pri vseh postopkih namestitve in vzdrževanja uporabljajte delovne rokavice aparata naj ne uporabljajo otroci mlajši od 8 let in osebe z zmanjšanimi fizičnimi senzoričnimi ali umskimi zmožnostmi oziroma s premalo izkušnjami in znanja razen če jih pri tem nadzoruje pristojna oseba ali so bili poučeni o varni uporabi aparata in se zavedajo s tem povezanih nevarnosti otroke je treba imeti pod nadzorom da se ne bi igrali z napravo otroci naj aparata ne čistijo in naj na njem ne izvajajo vzdrževalnih del brez nadzora ko se kuhinjsko napo uporablja istočasno z drugimi napravami ki delujejo na plin ali na druga goriva mora biti prostor dovolj prezračen napo pogosto čistite tako zunaj kot znotraj vsaj enkrat mesečno v vsakem primeru upoštevajte kar izrecno narekujejo navodila za vzdrževanje v tem priročniku neupoštevanje pravil za čiščenje nape in zamenj 68
- Slovenščina 68
- Splošna varnost 68
- Električna povezava električna povezava 69
- Filtrirna ali odzračevalna naprava 69
- Praznjenje zraka 69
- Stikala stikala 70
- Perimetralna sesalna plošča 71
- Vzdrževanje vzdrževanje 71
- Motnje pri delovanju 72
- Odlaganje odlaganje 72
- Tehnični podatki 72
- Italiano 73
- Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o staccando l interruttore generale dell abitazione per tutte le operazioni di installazione e manutenzione utilizzare guanti da lavoro l apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali o prive di esperienza o della necessaria conoscenza purchè sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all uso sicuro dell apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti i bambini devono essere controllati affinché non giochino con l apparecchio la pulizia e la manutenzione non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza il locale deve disporre di sufficiente ventilazione quando la cappa da cucina viene utilizzata contemporaneamente ad altri apparecchi a combustione di gas o altri combustibili la cappa va frequentemente pulita sia internam 73
- Sicurezza generale 73
- Collegamento elettrico collegamento elettrico 74
- Filtrante o aspirante 74
- Scarico dell aria 74
- Comandi comandi 75
- Manutenzione manutenzione 76
- Pannello di aspirazione perimetrale 76
- Anomalie di funzionamento 77
- Dati tecnici 77
- Smaltimento smaltimento 77
- Before any cleaning or maintenance operation disconnect hood from the mains by removing the plug or disconnecting the mains electrical supply always wear work gloves for all installation and maintenance operations this appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not be allowed to tamper with the controls or play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision the premises where the appliance is installed must be sufficiently ventilated when the kitchen hood is used together with other gas combustion devices or other fuels the hood must be regularly cleaned on both the inside and outside at least once a month this must be completed in accordance with the maintenance instruct 78
- English 78
- General safety 78
- Air vent 79
- Electrical connection electrical connection 79
- Filtering or ducting 79
- Controls controls 80
- Maintenance maintenance 81
- Perimeter aspiration panel 81
- Disposal disposal 82
- Halogen 2 x 20w 12 g4 33xø10 82
- Malfunctions 82
- Power w voltage v cap dimensions mm 82
- Technical data 82
- Genel güvenli k 83
- Herhangi bir temizleme veya bakım işlemi yapmadan önce elektrik prizini çıkartarak veya ana şebeke ile bağlantıyı keserek davlumbazı kapatınız tüm kurulum ve bakım işlemleri için iş eldiveni kullanınız cihaz 8 yaş ve üstü çocuklar ve gözetim altında bulunan ve cihazın kullanımıyla ilgili eğitim alıp kullanıma bağlı olan tehlike hakkında bilgileri olduğu takdirde yetersiz fiziksel duyusal veya akli yeteneğe sahip kişiler ya da tecrübe veya teknik bilgi eksikliği olan şahıslar tarafından kullanılacak şekilde 83
- Tasarlanmıştır çocukların ocak ile oynamaları yasaktır temizlik ve bakım işlemleri gözetimsiz çocuklar tarafından yapılmamalıdır mutfak davlumbazı diğer yanıcı gaz aygıtları veya diğer yakıtlarla kullanıldığında cihazın kurulduğu alandaki bölümlerinin havalandırılma şartlarını yerine getirmek gerekir ayda en az bi r defa davlumbazın düzenli bir şekilde hem içten hem de dıştan temizlenmesi gerekir temizlik işlemi el kitapçığında bulunan bakım talimatlarına uygun olacak şekilde yapılmalıdır davlumbaz ve filtrelerin temizlik işlemiyle ilgili kılavuzda yer alan talimatlara uyulmadığı takdirde yangın tehlikesi oluşabilir davlumbazın altında yemekleri alevlendirmek kesinlikle yasaktır 83
- Türkçe 83
- Elektri k bağlantisi elektri k bağlantisi 84
- Fi ltre eden mi yoksa aspi rasyon yapan versi yon mu 84
- Havanin boşaltilmasi 84
- Komutlar komutlar 85
- Bakim bakim 86
- Hava emme paneli 86
- I mha bertaraf i mha bertaraf 87
- Tekni k bi lgi ler 87
- Çalişma bozukluklari 87
- Allmän säkerhet 89
- Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av underhållsarbete eller rengöring inleds genom att dra ur kontakten eller slå av bostadens huvudströmbrytare använd alltid skyddshandskar vid installation och underhållsingrepp apparaten får användas av barn från 8 års ålder eller personer med reducerad rörelseförmåga eller mental kapacitet eller personer som saknar erfarenhet och kännedom om apparaten såtillvida inte användandet övervakas eller instruktioner ges av erfaren person som ansvarar för säkerheten barn får inte lämnas utan uppsikt för att förhindra att de leker med apparaten rengörings och underhållsingrepp får inte utföras av barn utan uppsikt lokalen skall vara ordentligt ventilerad när köksfläkten används tillsammans med andra apparater vilka drivs med gas och andra typer av bränsle rengör fläkten ofta såväl utvändigt som invändigt minst en gång i månaden och respektera under alla händelser samtliga underhållsinstruk tioner i denna manual bristande rengöring av fläkten och fil 89
- Svenka 89
- Elanslutning elanslutning 90
- Luftutsläpp 90
- Med filter eller utsug 90
- Kommandon kommandon 91
- Underhåll underhåll 92
- Yttre utsugningspanel 92
- Bortskaffning bortskaffning 93
- Funktionsfel 93
- Tekniska specifikationer 93
- Advarsel 94
- Før det utføres et hvilket som helst vedlikehold eller rengjøring må hetten kobles fra strømmen enten ved å dra ut støpselet eller ved å kutte strømmen i hele huset bruk alltid arbeidshansker under hele installasjonen og når det utføres vedlikehold dette apparatet kan benyttes av barn fra 8 år og oppover og av personer med svekkede fysiske følelsesmessige eller mentale egenskaper eller manglende erfaring og kjennskap hvis de overvåkes eller hvis de er opplært til å ta apparatet i bruk på en sikker måte og er informert om tilhørende farer pass på at barn ikke leker med apparatet rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn med mindre de overvåkes rommet må være tilstrekkelig ventilert hvis hetten anvendes sammen med andre apparater som forbrenner gass eller annet brensel hetten må vaskes ofte både innvendig og utvendig minst en gang i måneden overhold uansett indikasjonene som er oppført i vedlikeholdsinstruksjonene i denne veiledningen manglende overholdelse av reglene for rengjør 94
- Avtrekk av luft 95
- Elektrisk tilkobling elektrisk tilkobling 95
- Filtrerende eller sugende 95
- Funksjoner funksjoner 96
- Panelet for oppsuging langs kanten 97
- Vedlikehold vedlikehold 97
- Feil ved bruk 98
- Kassering kassering 98
- Tekniske data 98
- Før deres foretages nogen form for indgreb i forbindelse med rengøring og vedligeholdelse skal forbindelsen til strømforsyningen afbrydes ved at trække stikket ud eller ved at slukke for boligens hovedafbryder for indgreb i forbindelse med installation og vedligeholdelse skal der bruges arbejdshandsker apparatet må kun anvendes af børn under 8 år eller af personer med nedsatte fysiske eller mentale evner eller som ikke har den nødvendige erfaring og kendskab til det hvis de er under opsyn eller såfremt de har modtaget de nødvendige anvisninger til sikker brug af apparatet og kender de dermed forbundne risici det er nødvendigt at holde øje med at børnene ikke leger med opladeren rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn lokalet skal være udstyret med tilstrækkelig ventilation hvis emhætten bruges samtidig med andre forbrændingsapparatet der drives af gas eller andre brændstoffer emhætten skal rengøres regelmæssigt både indvendigt og udvendigt mindst en gang om måne 99
- Generel sikkerhed 99
- Elektrisk tilslutning elektrisk tilslutning 100
- Filtrerende eller sugende 100
- Udledning af luft 100
- Betjeningsanordninger betjeningsanordninger 101
- Perimeter udsugningspanel 102
- Vedligeholdelse vedligeholdelse 102
- Bortskaffelse bortskaffelse 103
- Funktionsfejl 103
- Tekniske data 103
- Ennen minkään asennustoimenpiteen aloittamista laite tulee kytkeä irti sähköverkosta irrottamalla liitäntäjohto tai katkaisemalla virta huoneiston pääkytkimestä käytä kaikkien asennus ja huoltotöiden aikana työkäsineitä yli 8 vuotiaat lapset sekä henkilöt joiden fyysinen aistien tai mielen terveys on heikentynyt tai joilla ei ole tarpeellista kokemusta ja tietoa saavat käyttää tätä laitetta jos käyttöä valvotaan tai jos heille on annettu laitteen turvallista käyttöä koskevat ohjeet ja he ymmärtävät mahdolliset vaarat valvo että lapset eivät pääse leikkimään laitteella lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä kunnossapitotoimenpiteitä ilman valvontaa huoneisto on aina tuuletettava hyvin kun tuuletinta käytetään yhtäaikaisesti kaasulla tai muilla polttoaineilla toimivien laitteiden kanssa tuuletin on puhdistettava huolellisesti sekä sisä että ulkopuolelta vähintään kerran kuukaudessa noudata kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja tuulettimen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa ja puhd 104
- Yleinen turvallisuus 104
- Ilmanpoisto 105
- Suodatin vai imukupuversio 105
- Sähköliitäntä sähköliitäntä 105
- Ohjaimet ohjaimet 106
- Huolto huolto 107
- Imupaneeli 107
- Hävittäminen hävittäminen 108
- Tekniset tiedot 108
- Toimintahäiriöt 108
- عة يبر 109
- ماعلا ناملأا 109
- يا لبقة ة يلمعلصفا ةنايص وأ فيظنت طفش ءاطغ ءاوھلا يئابرھكلا رايتلا عطقا وأ يئابرھكلا رايتلا نع حاتفملاب نكسملل يسيئرلا تازافق مدختسا ةنايصلا و بيكرتلا تايلمع عيمجل ةبسنلاب لمعلا لافطا لبق نم مادختسلال ممصم ريغ زاھجلا نود8 تاونس رمعلا نم ةيمسجلا تاھاعلا يوذ صاخشلاا وألا ةيسح أ ةيلقعلاوأ و مھصقنت تحت اوناك اذا لاا ةفرعملا و ةربخلا ةباقرلا مادختسا نيملعتمو تادعملا هذھ لبق نمسم صخشؤ لو مھتملاس نع لافطلاا نوكي نأ بجي نيبقارمزاھجلاب اوبعلي لا ىتح نايصلاو فيظنتلا ةيلمع متت نأ بجي لا نود لافطلأا لبق نم ة مھتبقارم مادختسا متي امدنع طفشلا ءاطغ نمازتب ىرخأ ةزھجأ عم ب لغتشت ناكملا نوكي نأ بجي دوقولا عاونأ نم هريغ وأ زاغلا مضرغلل ائيھةيفاكلا ةيوھتلاب فيظنت متي نأ بجي طفشلا ءاطغتم لكشب ر رك نم ءاوس لخادلاأ جراخلاو ةرم لقلاا ىلعلا يف ھشر امومع مارتحاب تامولعم ةنايصلا راشملاإ يف اھيل اذھلاليلد فيظنتو ضيوعت مدعو زاھجلا فيظنت دعاوق لامھإ نإ قئارحلا رطخ ىلإ يدؤي يفاصملا ةمعطلاا خبط اتاب اعنم عنميةقيرطب بھللا ةرشابمتحت ءاطغ طفشلا 109
- يئابرھكلا طبرلا 110
- ةيكيناكيم رازأ ةحولب جذامن 111
- رارزأمكحتلا 111
- سا ةادأب دوزم ءاطغلا نإ ةجرد يف ئجافم عافترا ةلاح يف يذلاو راعشت ةظوحلم ةفصب ةرارحلا ضفخنت ىتح طفشلا طيشنتب موقي ةرارحلا عبشت رشؤم طبض ةداعإحشرملا 111
- عة يبر 111
- لامعتسا نكم 111
- ةنايصلا 112
- ةينوبركلا ةافصملا ةنايص 112
- حيباصملا ليدبت 112
- ةينقتلا تايطعملا 113
- عة يبر 113
Похожие устройства
- Hotpoint-Ariston HHF 6.7F LL X Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston HHBS 6.7F LT X Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston MN 212 IX HA Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston MN 413 IX HA Инструкция по эксплуатации
- AEG L99691HWD Инструкция по эксплуатации
- Philips Avent SCF639/05 Инструкция по эксплуатации
- Steba SV 1 Precise Инструкция по эксплуатации
- Rommelsbacher VAC 200 Инструкция по эксплуатации
- Philips Avent SCF690/27 Инструкция по эксплуатации
- Philips Avent SCF693/17 Инструкция по эксплуатации
- Philips Avent SCF693/27 Инструкция по эксплуатации
- Philips Avent SCF696/17 Инструкция по эксплуатации
- Philips Avent SCD506/52 Инструкция по эксплуатации
- Philips Avent SCF875/02 Инструкция по эксплуатации
- Philips Avent SCF708/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips Avent SCF718/00 Инструкция по эксплуатации
- Samsung SC20M2540JN Инструкция по эксплуатации
- Samsung VCJG24GH Инструкция по эксплуатации
- Scarlett RRI 09C PM1 Инструкция по эксплуатации
- Tefal FV1550E0 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения