Hotpoint-Ariston HS MR 4A Z O [10/96] Pulizia e manutenzione
![Hotpoint-Ariston HS MR 4A Z O [10/96] Pulizia e manutenzione](/views2/1280480/page10/bga.png)
10
it
terni e accessori. Per la pulizia utilizzare un panno
morbido asciutto o leggermente umido. Assicurarsi
che l’apparecchio e i relativi componenti siano com-
pletamente asciutti prima di procedere al suo riav-
vio. Si consiglia di pulire il ltro con cadenza almeno
semestrale per ripristinarne il potere ltrante. In ogni
caso si consiglia di sostituire il ltro almeno una volta
l’anno per garantirne le massime prestazioni. Utilizza-
re l’aspirapolvere sempre con il ltro installato.
Pulizia del vano polvere
Per la regolare pulizia del vano polvere (G):
1. Premere il pulsante di sgancio del vano polvere
(6) ed estrarre il vano polvere (7).
2. Tenere il vano polvere in posizione verticale con
il coperchio rivolto verso il basso.
3. Premere il blocco del coperchio del vano (16)
per aprire il contenitore del vano polvere (15).
4. Svuotare il vano polvere.
5. Chiudere il coperchio del vano polvere no a sentire
lo scatto, quindi riposizionarlo all’interno del corpo
principale.
Per il lavaggio del contenitore del vano polvere al ne
di eliminare qualsiasi residuo di sporco (G, H):
1. Prima di lavare il contenitore del vano polvere,
assicurarsi che sia stato svuotato.
2. Allineare la vite sul retro del coperchio del mo-
tore (11) al simbolo di sblocco sul vano polvere
(15) per aprire il vano, ruotando il vano polvere
superiore come nella gura (G).
3. Estrarre il ltro multiciclonico (13).
4. Estrarre il multiciclone inferiore (14) dal conteni-
tore del vano polvere, afferrando la maniglia di
metallo come indicato in gura (H2).
5. Rimuovere qualsiasi residuo di sporco lavando il
contenitore del vano polvere con acqua corrente.
6. Lasciarlo asciugare a temperatura ambiente no
alla completa asciugatura dei suoi componenti.
7. Montare in ordine inverso il multiciclone inferiore
e il ltro.
8. Allineare la vite sul retro del coperchio del moto-
re (11) al simbolo di blocco sul vano polvere per
chiudere il vano, ruotando il vano polvere supe-
riore come nella gura (G).
9. Il perfetto allineamento della vite presente sul
coperchio del motore (11) al simbolo di blocco
sul vano polvere indica il corretto montaggio del
vano stesso.
10. Riposizionare il vano polvere all’interno del cor-
po principale.
quando si preme un pulsante sul Remote Power Con-
trol.
Indicatore pulizia ltro (43)
: dopo diverse ore di utiliz-
zo, il LED si accende. Dopo la pulizia del ltro HEPA
(vedere capitolo “Pulizia e manutenzione”), per ripri-
stinare l’indicatore, tenere premuto per alcuni secondi
il simbolo “+” (24) del Remote Power Control.
Regolatore elettronico di potenza (38): premendo
questo pulsante sul corpo principale, la potenza di aspi-
razione segue un andamento ciclico (med -> max -> min
-> med). Consente di impostare la potenza di aspirazio-
ne necessaria.
Remote Power Control
Il Remote Power Control (21) (se disponibile) consente
di regolare la potenza di aspirazione direttamente
dall’impugnatura, senza alcuno sforzo. Mentre
l’aspirapolvere è in uso, è possibile metterlo nella
modalità di attesa premendo il pulsante di stand-by
(22).
Per inserire o cambiare le batterie del Remote Power
Control:
1. Aprire il vano batterie (28).
2. Inserire due batterie AAA, prestando attenzione
all’indicazione dei poli positivo e negativo.
3. Chiudere il vano batterie no a sentire lo scatto e
avvitare il coperchio.
Luce a ultravioletti
La luce UV (se disponibile) (4) svolge un’azione
sterilizzante a raggi ultravioletti: se mentre la spazzola
raccoglie normalmente la polvere dal pavimento la luce
UV è accesa, la funzione antisettica è attiva. Quando
la spazzola non è in contatto con una supercie
orizzontale, la luce UV si spegne.
Per sostituire la luce UV, rivolgersi al centro di
assistenza autorizzato più vicino
Filtro Hepa
Il presente modello è dotato di un ltro Hepa. Il
ltro Hepa assicura la massima protezione contro
gli allergeni garantendo un’elevata qualità dell’aria
restituita dall’apparecchio completamente libera da
residui di polvere.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di procedere alle operazioni di pulizia o manu-
tenzione dell’aspirapolvere, assicurarsi che l’appa-
recchio sia stato scollegato dalla presa elettrica. Non
utilizzare sostanze aggressive o materiali abrasivi per
pulire l’apparecchio, nonché i relativi componenti in-
Содержание
- Hs mr 4a z o hs mr 2a zu b 2
- Avvertenza questo dispositivo prevede l emissione di raggi uv c durante l uso si consiglia di non guardare direttamente la fonte luminosa per evitare danni oculari 5
- Istruzioni per la sicurezza 5
- Non riparare o sostituire alcuna parte dell apparecchio se non specificata mente indicato nel manuale d uso dopo aver disimballato l apparecchio as sicurarsi che non sia stato danneggiato durante il trasporto in caso di proble mi rivolgersi al rivenditore o al servizio post vendita di zona dopo il montaggio i rifiuti di imballaggio plastica parti in polistirolo ecc devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini per evitare il rischio di soffocamento 6
- Descrizione dell aspirapolvere 8
- Introduzione 8
- Montaggio a b 8
- Prima dell uso 8
- Caratteristiche 9
- Caricamento della batteria c 9
- Indicatori a led e regolatore elettronico di potenza 38 39 se disponibile 9
- Uso della spazzola motorizzata 9
- Utilizzo dell aspirapolvere 9
- Filtro hepa 10
- Luce a ultravioletti 10
- Pulizia del vano polvere 10
- Pulizia e manutenzione 10
- Remote power control 10
- Accessori f 11
- Accessorio due in uno bocchetta di precisione 11
- Accessorio due in uno bocchetta per superfici delicate 11
- Assistenza 11
- Pulizia dei filtri h 11
- Pulizia della spazzola motorizzata i 11
- Salvaguardia dell ambiente 12
- Smaltimento elettrodomestici 12
- Smaltimento materiali di imballaggio 12
- Individuazione dei guasti 13
- Problema possibili cause soluzioni 13
- Safety instructions 14
- Assembling a b 17
- Before first use 17
- Charging the battery c 17
- Description of the vacuum cleaner 17
- Introduction 17
- Features 18
- Led indicators and electronic power regulator 38 39 if available 18
- Remote power control 18
- Ultraviolet light 18
- Using the motorized brush 18
- Using the vacuum cleaner 18
- Cleaning and maintenance 19
- Cleaning the dustbin 19
- Cleaning the filters h 19
- Cleaning the motorized brush i 19
- Hepa filter 19
- Attachments f 20
- Disposal of packaging materials 20
- Safeguarding the environment 20
- Scrapping of household appliances 20
- Two in one accessory nozzle for delicate surfaces 20
- Two in one accessory precision nozzle 20
- Problem possible causes solutions 21
- Troubleshooting 21
- Consignes de sécurité 22
- Assemblage a b 25
- Avant la première utilisation 25
- Description de l aspirateur 25
- Introduction 25
- Fonctions 26
- Recharge de la batterie c 26
- Utilisation de l aspirateur 26
- Utilisation de la brosse motorisée 26
- Voyants indicateurs et régulateur élec tronique de puissance 38 39 si dispo nible 26
- Commande de puissance à distance 27
- Filtre hepa 27
- Lampe à ultraviolets 27
- Nettoyage du bac à poussière 27
- Nettoyage et entretien 27
- Accessoire deux en un embout de précision 28
- Accessoire deux en un embout pour surfaces délicates 28
- Accessoires 28
- Assistance 28
- Nettoyage de la brosse motorisée i 28
- Nettoyage des filtres h 28
- Signalez lui 28
- Mise au rebut des appareils élec troménagers 29
- Mise au rebut des matériaux d emballage 29
- Préservation de l environ nement 29
- Dépannage 30
- Problème causes possibles solutions 30
- Инструкции по технике безопасности 31
- Введение 34
- Описание пылесоса 34
- Перед первым использованием 34
- Сборка a b 34
- Зарядка аккумулятора с 35
- Использование пылесоса 35
- Использование щетки электровеника 35
- Светодиодные индикаторы и электронный регулятор мощности 38 39 при наличии 35
- Функции 35
- Очистка и обслуживание 36
- Очистка контейнера для пыли 36
- Пульт дистанционного управления 36
- Ультрафиолетовая лампа 36
- Фильтр hepa 36
- Насадка двойного назначения насадка для деликатных поверхностей 37
- Насадка двойного назначения насадка для очистки труднодоступных мест 37
- Насадки f 37
- Очистка фильтров h 37
- Очистка щетки электровеника i 37
- Сервисное обслуживание 37
- Защита окружающей среды 38
- Утилизация бытовых приборов 38
- Утилизация упаковочных материалов 38
- Hs mr 2a zu b 39
- Hs mr 4a zo 39
- Изделие 39
- Пылесос 39
- Руководство по эксплуатации 40
- Неисправность возможные причины методы устранения 41
- Устранение неисправностей 41
- Güvenli k tali matlari 42
- Bataryayi deği şti rme c 45
- Elektri kli süpürgeni n açiklamasi 45
- Gi ri ş 45
- I lk kullanimdan önce 45
- Montaj a b 45
- Elektri kli süpürgeni n kullanimi 46
- Led göstergeler ve elektronik güç regü latörü 38 39 varsa 46
- Motorlu fırçanın kullanımı 46
- Uzaktan güç kontrolü 46
- Özelli kler 46
- Filtreleri temizleme h 47
- Hepa filtresi 47
- Mor ötesi işık 47
- Motorlu fırçanın temizlenmesi i 47
- Temi zli k ve bakim 47
- Toz haznesini temizleme 47
- Ataşmanlar f 48
- I kisi bir arada aksesuar hassas temizleme ağzı 48
- I kisi bir arada aksesuar hassas yüzeyler için ağız 48
- Tekni k servi s 48
- Ev ci hazlarinin hurdaya veri lmesi 49
- Paketleme malzemeleri ni n atilmasi 49
- Çevreni n korunmasi 49
- Sorun gi derme 50
- Sorun olası nedenler çözümler 50
- Instruções de segurança 51
- Antes da primeira utilização 54
- Descrição do aspirador 54
- Introdução 54
- Montagem a b 54
- Características 55
- Carregar a bateria c 55
- Indicadores led e regulador eletrónico de potência 38 39 se disponível 55
- Utilizando a escova motorizada 55
- Utilização do aspirador 55
- Controlo de potência remoto 56
- Filtro hepa 56
- Limpeza do cesto do lixo 56
- Limpeza dos filtros h 56
- Limpeza e manutenção 56
- Luz ultravioleta 56
- Acessório dois em um bocal de precisão 57
- Acessório dois em um bocal para superfícies delicadas 57
- Acessórios f 57
- Assistência 57
- Desmantelamento configuration eletrodomésticos 57
- Eliminação dos materiais de embalagem 57
- Limpeza da escova motorizada i 57
- Preservação do ambiente 57
- Problema possíveis causas soluções 58
- Resolução de problemas 58
- Інструкції з техніки безпеки 59
- Не давайте прилад маленьким дітям від 0 до 3 років діти від 3 до 8 років можуть користуватися цим приладом тільки під безперервним наглядом дорослих 59
- Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкції з техніки безпеки збережіть їх щоб мати можливість звернутися до них у май бутньому ці інструкції також можна знайти на веб сайті www hotpoint eu 59
- У цих інструкціях а також безпосередньо на приладі наводяться важливі правила техніки безпеки яких завжди слід дотримуватися виробник не несе жодної відповідальності за недотримання вами цих інструкцій неналежне використання приладу або неправильне налаштування елементів керування 59
- Увага цьому пристрої насадці використовується уф лампа далекого діапазону не дивіться безпосередньо на світло лампи під час її роботи оскільки це може спричинити травму очей 59
- Вступ 62
- Збирання а b 62
- Зовнішній вигляд пилососу 62
- Перед першим використанням 62
- Використання пилососа 63
- Використання щітки електровіника 63
- Заряджання акумулятора с 63
- Світлодіодні індикатори й електро нний регулятор потужності 38 39 за наявності 63
- Функції 63
- Очищення й обслуговування 64
- Очищення контейнера для сміття 64
- Пульт дистанційного керування 64
- Ультрафіолетова лампа 64
- Фільтр hepa 64
- Допомога 65
- Захист довкілля 65
- Насадка подвійного призначення насадка для очищення важкодоступних місць 65
- Насадка подвійного призначення насадка для очищення делікатних поверхонь 65
- Насадки f 65
- Очищення фільтрів h 65
- Очищення щітки електровіника i 65
- Утилізація пакувальних матеріалів 65
- Ua tr 01 66
- Утилізація побутових приладів 66
- Інструкція з експлуатаціï 67
- Проблема можливі причини та способи вирішення 68
- Усунення несправностей 68
- Ескерту бұл құрылғыда керек жарақта ук с жарығы қолданылады жұмыс істеген кезде жарыққа тікелей қарамаңыз себебі көзге зақым келуі мүмкін 69
- Қауіпсіздік нұсқаулары 69
- Ұзартқыш сымдарды бірнеше ұясы бар розетканы немесе адаптерлерді қолдануға болмайды су немесе жалаңаяқ болғанда құрылғыны қолдануға болмайды қуат кабелі немесе айыры зақымдалған дұрыс жұмыс істемейтін немесе зақымдалған я жерге түсіп кеткен құрылғыны пайдалануға болмайды қуат кабеліне зақым келсе оны дәл сондай кабельге ауыстыру керек әйтпесе ток соғу қаупі төнеді 70
- Алғаш рет пайдаланбас бұрын 72
- Кіріспе 72
- Шаңсорғыш сипаттамасы 72
- Құрастыру а в 72
- Батареяны зарядтау с 73
- Жшд индикаторлары және электрондық қуат реттегіші 38 39 бар болса 73
- Мүмкіндіктер 73
- Шаңсорғышты қолдану 73
- Электр жетегі бар щетканы қолдану 73
- Hepa сүзгісі 74
- Тазалау және қызмет көрсету 74
- Ультракүлгін жарық 74
- Шаң сауытын тазалау 74
- Қуатты қашықтан басқару тетігі 74
- Екі функциялы керек жарақ жіңішке ұш 75
- Екі функциялы керек жарақ нәзік беттерге арналған ұш 75
- Сүзгілерді тазалау н 75
- Электр жетегі бар щетканы тазалау i 75
- Қосымшалар f 75
- Қызмет көрсету 75
- Тұрмыстық құрылғыларды қоқысқа тастау 76
- Қоршаған ортаны қорғау 76
- Қолдану бойынша нускаулык 77
- Ақаулықтарды жою 78
- Инструкции за безопасност 79
- Въведение 82
- Монтаж а в 82
- Описание на прахосмукачката 82
- Преди първа употреба 82
- Използване на моторизираната четка 83
- Използване на прахосмукачката 83
- Смяна на батериите с 83
- Дистанционно управление на мощността 84
- Почистване и поддръжка 84
- Почистване на съда за прах 84
- Светоиндикатори и електронен регулатор на мощността 38 39 ако има такъв 84
- Ултравиолетова лампа 84
- Филтър hepa 84
- Характеристики 84
- Почистване на моторизираната четка i 85
- Почистване на филтрите h 85
- Принадлежност две в едно дюза за деликатни повърхности 85
- Принадлежност две в едно дюза за прецизност 85
- Приставки f 85
- Сервизен център 85
- Бракуване на домакински електроуреди 86
- Изхвърляне на опаковъчни материали 86
- Опазване на околната среда 86
- Uv лампата не работи 87
- Времето за зареждане не е достатъчно след зареждане на батерийния пакет 87
- Диагностика и отстраняване на неизправности 87
- Дистанционното управление не работи 87
- По време на всмукване възникват слаби електростатични разряди 87
- Прахосмукачката не може да се включи 87
- Прахосмукачката се изключва по време на употреба 87
- При употреба прахо смукачката свири или вибрира 87
- Проблем възможни причини решения 87
- Слаба всмукателна мощност 87
- Четката се движи трудно 87
- Instrukcja bezpieczeństwa 88
- Montaż a b 91
- Opis odkurzacza 91
- Przed pierwszym użyciem 91
- Wprowadzenie 91
- Funkcje 92
- Używanie odkurzacza 92
- Używanie szczotki z napędem 92
- Wskaźniki led i elektroniczny regulator mocy 38 39 jeśli są dostępne 92
- Ładowanie akumulatora c 92
- Czyszczenie filtrów h 93
- Czyszczenie i konserwacja 93
- Czyszczenie pojemnika na kurz 93
- Filtr hepa 93
- Pilot regulacji mocy 93
- Światło ultrafioletowe 93
- Czyszczenie szczotki z napędem i 94
- Ochrona środowiska 94
- Postępowanie z opakowaniami 94
- Wyposażenie 2 w 1 końcówka do powierzchni delikatnych 94
- Wyposażenie 2 w 1 końcówka precyzyjna 94
- Załączniki f 94
- Złomowanie urządzeń gospodarstwa domowego 94
- Problem możliwe przyczyny rozwiązania 95
- Rozwiązywanie problemów 95
Похожие устройства
- Hotpoint-Ariston SL B24 AA0 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston SL C10 BCH Инструкция по эксплуатации
- Hansa OKP6541SH Инструкция по эксплуатации
- Hansa OKP6542SH Инструкция по эксплуатации
- Hansa OKP6222SH Инструкция по эксплуатации
- Hansa OKP6544SH Инструкция по эксплуатации
- Hansa OKP6553SH Инструкция по эксплуатации
- Hansa OKP6341SWH Инструкция по эксплуатации
- Hansa OWP9341OH Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWK 1729CGL Инструкция по эксплуатации
- STATUS VAC-REC-14 Blue Инструкция по эксплуатации
- STATUS VAC-REC-14 Green Инструкция по эксплуатации
- STATUS VAC-RD-Round Blue Инструкция по эксплуатации
- STATUS VAC-RD-Round Green Инструкция по эксплуатации
- STATUS VAC-RD-Round Red Инструкция по эксплуатации
- STATUS VAC-RD-Round White Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWP 2819 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PMC 0570AD Инструкция по эксплуатации
- LG GA-B499YLUZ Инструкция по эксплуатации
- Polaris PRE J 0715 Инструкция по эксплуатации