Candy HOLIDAY 1040 R — качественные стиральные машины для вашего дома [2/37]
![Candy HOLIDAY 1040 R [2/37] Поздравляем](/views2/1281878/page2/bg2.png)
Содержание
- Acs 1040 p.1
- Поздравляем p.2
- Поздоровлясм p.2
- Ûvod gratulacje pur compliments p.2
- Оглавление p.3
- Obsah spis tresci index p.3
- Зшс1 p.3
- Общие сведения p.4
- Параграф 1 розд1л 1 p.4
- Загальн в1домост1 щодо експлуатацн p.4
- Vseobecné pokyny pri prevzetì vyrobku p.4
- Chapter 1 p.4
- Uwagi ogólne dotyczace dostawy p.4
- Kapitola 1 rozdzial 1 p.4
- General points on delivery p.4
- Параграф 2 розд1л 2 p.5
- Zäruka gwarancja guarantee p.5
- Chapter 2 p.5
- Гарантия p.5
- Гарант ii p.5
- Rozdzial2 p.5
- Kapitola2 p.5
- Внимание температура воды во время стирки может достигать 90 с p.6
- Внимание при любых операциях чистки и технического обслуживания стиральной машины p.6
- Меры безопасности p.6
- Firma candy wyposaza w uziemiene wszystkie produkowane u siebie urzqdzenia upewnij sig ze gniazdko zasilaiqce pralke posiada prawidiowo podtqczony bolec uziemiaiqey w przeciwnym przypadku wezwij wykwalifiko wanego elektryka p.6
- Chapter 3 p.6
- Nie wolno uzywac przedtuzaczy do doprowadzenia energii elektrycznej p.6
- Zgodne jest z dyrektywaml unii europejskiej 89 336 cee 73 23 cee z uwzglgdnieniem pozniejszych poprawek p.6
- Nie wolno miec z nim kontaktu gdy stoimy boso na posadzee p.6
- Zakrecic kran odpowiadajqcy za doplyw wody p.6
- Nie wolno dotykac urzqdzenia mokrymi lub wilgotnymi rekami lub nogami p.6
- Wyjqc wtyczke z gniazdka sieclowego p.6
- Kapitola3 p.6
- Warning during the washing cycle the water can reach a temperature of 90 c p.6
- Important for all cleaning and maintenance work p.6
- W czasie prania woda wpralce moze osiagnaô temperature 90 c p.6
- Uwaga przed przystapieniem do jakiejkolwiek czynnosci czyszczenia lub konserwacji urzadzenia nalezy p.6
- Urzqdzenie ririejsze p.6
- Upozornêni ведем cyklu prani muze voda dosahnout teploty az90 c p.6
- Srodki bezpieczenstwa p.6
- Увага при пранн1 вода може нагр1ватися до 90 с p.6
- Safety measures p.6
- Увага при будь яких операц1ях чищення та техн1чного обслуговування пральнот машини p.6
- Rozdzial 3 p.6
- Параграф 3 розд1л 3 p.6
- Przed otwarciem drzwiczek pralki nalezy sprawdzic czy w bebnie nie ma wody p.6
- Pozori niée vvedene pokyny plat pro jakykquy druh cistenia udrzby p.6
- Заходи безпеки p.6
- Pokyny pro bezpecne pouzîvànî pracky p.6
- Ostrzezeni p.6
- В urzqdzenie nie powinno byc obslugiwane przez dzieci oraz osoby nie zaznajomione z urzqdzeniem p.7
- Przypadku awarii czy tez nieprawidtowego dziatania wylqcz pralke zakrec kran doprowadzdjqcy wode i staraj si jej nie dotykac skontaktuj sip z autoryzowanym punktem serwisowym candy nieprzesrrzeganie powyzszych zalecen maze negatywnie wpfynqc na bezpieczeiistwo uzytkowania urzqdzenia p.7
- Przipadku instalacji urzqdzenia na podtozu pokrytym dywanem chodnikiem itp nalezy sprawdzic czy nie sq zatkane otwory wentylacyjne znajdujqce sie w dolnej czesci pralki p.7
- Pralka powinna byc zawsze podnoszona przez dwie osoby tak ja к to рока zane jest to na rysunku p.7
- Podczas transporte nie powinno sip opierac drzwiczek pralki о wózek p.7
- Podczas przenoszenla pralki nie wolno chwytac jej za pokretta ani za pojemnik na srodek do prania p.7
- Nie wolno uzywac adapterów ani rozgaleziaczy elektrycznych p.7
- Nie wolno narazac urzqdzenia na dziatanie czynnikôw atmosferycznych deszcz slonce itp p.7
- Dûle2itél p.7
- Cela wyjecia wtyczki z gniazdka sieciowego nie nalezy ciqgnqc za kabel zasilajqcÿani pociqgac samego urzqdzenia p.7
- В wprzypadku gdyby przewód zasilajqcy giówny kabel zostal uszkodzony jego wymiana na dobry maze byc wykonana tylko przez punkt serwisowy p.7
- Програма 90 с p.8
- Программа 90 с p.8
- Загрузка сухого белья завантаження сухот p.8
- Систем p.8
- Давление в p.8
- Нормальный уровень p.8
- Воды p.8
- Води p.8
- Центрифуги p.8
- Сети p.8
- Б лизни p.8
- Zuzycie energii p.8
- Потужнють p.8
- Zasilania p.8
- Потребляемая мощность максимальна споживана p.8
- Technicke udaje p.8
- Потребление энергии p.8
- Prog 9cfc p.8
- Poziom normalny p.8
- Нормальний pieehb p.8
- Obroty wirowki p.8
- Напряжение в p.8
- Obr min p.8
- Эл предохранитель p.8
- Напруга в p.8
- Napiecie zasilania p.8
- Мереж p.8
- Maksymalny pobor mocy p.8
- Швидюсть обертання p.8
- Kapitola 4 rozdziat 4 chapter 4 p.8
- Ел запоб жник p.8
- Cisnienie wody w sieci p.8
- Тиск у пдравл чн й p.8
- Ciezar prania suchego p.8
- Споживання електроенерг p.8
- Гидравлической системе p.8
- Bezpiecznik obwodu p.8
- Скорость вращения p.8
- Setting up installation p.9
- Rozdzial 5 p.9
- Przechylic pralke i wyjqc wspomniane wyzej plastikowe wktadki dystansowe p.9
- Pozor odstrante zbytky obalu z dosahu détî mohly by byt zdrojem nebezpeôi p.9
- Po zdjeciu opakowania fabrycznego usunieciu styropianowych ksztattek oraz folii ochronnej nalezy odblokowac pralke p.9
- Otwory po wykrqconych rubach zatkac zà lepkami znajduiqcymi sie w zatqczonym do pralki komplecie wewnqtrz bebna p.9
- Kolejnosc czynnosci p.9
- Instalace instalacja pralki p.9
- Увата не залишайте елементи упаковки машини в мюц1 доступному для д1тей ц1 елементи с потенц1йним джерелом небезпеки p.9
- Chapter 5 p.9
- Снятие упаковки p.9
- Параграф 5 розд1л 5 kapitola4 p.9
- Зняття упаковки p.9
- Внимание не оставляйте элементы упаковки детям для игр p.9
- Wykrecic ruby b do rodka pralki wpadnq 2 lub 4 plastikowe wktadki dystansowe p.9
- Wykrecic ruby a i c znajdujqce sip na tylnej scianie pralki po czym zdemontowac klamre d oraz plastikowe wktadki dystansowe p.9
- Warning do not leave the packaging in the reach of children as it is a potential source of danger p.9
- Uwaga nie nalezy pozostawiaô elementôw opakowania do zabawy dzieciom gdyz elementyte moga stamowlé potencjalne zrodto niebezpieczensjwa p.9
- Внимание не открывайте водопроводный кран p.10
- Uwaga nie odkrecaô jeszcze kranu p.10
- Urzqdzenie musi bye podlqczone do sieci wodociqgowei za pomocq nowego zestawu wezy gumowych nie nalezy uzywac starego zestawu p.10
- Umiescic wyciszajacy material tak jak pokazano narysunku p.10
- Przysunqc urzqdzenie do sciany zawiesic wqz odplywowy na krawedzi wanny uwaza qc aby nie mia on zalaman i aby by drozny na catej swej dlugosci wskazanym jest dolqczenie weza odprowadza qcego wode do staiego odplywu о srednicy wiekszei niz wqz odprowadza qcy wode z pralki i znajdujqcego sie na wysokosci co najmniei 50 cm w miare potrzeby nalezy uzyc usztywniajqcego kolanka dostarczoneao w komplecie wrazz pralkq p.10
- Podlqczyc do kranu wqz doprowadzajqcy wode p.10
- Important do not turn the tap on at this time p.10
- Dulezité vteto fâzi nepou tëjte vodu p.10
- Увага не в1дкривайте кран в цеи момент p.10
- Wypoziomowac pralke manipulujqc jej przednimi nózkami p.11
- Wlozyc wtyezke kabla zasilajqcego do gniazda sleciowego p.11
- Sprawdzic czy przycisk start nie jest wcisnipty p.11
- Sprawdzic czy pokretto programów jest na pozyeji off i czy drzwiezki sq zamkniqte p.11
- Przekrecic rózke podnoszqc jq lub opuszczajqc tak aby uzyskac doskonate przyleganie do podtoza p.11
- Po zainstalowaniu urzqdzenie nalezy ustawic w pozyeji zapewniajqcej swobodny dostep do kontaktu wtyezki p.11
- Rozdziat 6 p.12
- Параграф 6 р03д1л 6 kapitola 6 p.12
- Ovlâdacî prvky p.12
- Opis elementôw panelu sterowania controls p.12
- Chapter 6 p.12
- Назначение кнопок p.13
- Установка программ p.13
- Установка программы p.13
- Program p.13
- Призначення кнопок p.13
- Opis elementów panelu stero wania p.13
- Lze jîmotâcetvobou smérech rozsvîtî se svëtelnâ kontrolka on p.13
- Примечание для выключения светового индикатора поверните переключатель программ в положение выкл p.13
- Jesli ma miejsee przerwa w dostawie energii podezas pracy pralki specjalna pamipc zapamiptuje wybrany program i po przywrdceniu napipcia rozpoezyna pracp w tym miejscu w ktorym nastqpiia przerwa p.13
- Description of control p.13
- Вращается в обе стороны загорается индикатор вкл выкл p.13
- Rotates in both directions the on off indicator light will go on p.13
- Programme selection p.13
- Pralki z technologiq fuzzy logic mogq zorganizowac pranie w spdsob najbardziej inteligentny dostosowujqc hose wody do ilosci prania rytm prania i ptukania bez potrzeby ciqgiego zaangazowania uzytkownika obracajqc po prostu pokrptto wyboru programu uaktywnia sip wymagany program a na ekranie pojawia sip wartosc temperatury lub opis pozqdanego programu p.13
- Pozor pro vypnutî svëtelné kontrolky on otocte vollcem programû do polohy off p.13
- Popis ovladacìch prvkù p.13
- Pamiçtaj aby zgasic sygnalizacja swietlna on nalezy przestawic pokretlo programów na pozycja off p.13
- Obie strony zapala siç sygnalizacja swietlna on p.13
- N b to switch off the indicator light move the programme selector to the off position p.13
- Mozna nim obracac p.13
- Specialni pojistka zabranuje otevrení dv1rek piìacky ihned po skonceni prani jakmile skonõi zdimani vyõkejte 2 minihyaçqtom teprve dvirka otevrete p.14
- Центрифугою слщ зачекати 2 хвилини перш н ж вщкрити люк p.14
- Увага спец альний пристр й безпеки не дозволяв негайно вщкрити люк по заюнченн прання по заюнченн фази p.14
- Прим тка p.14
- Внимание специальное устройство безопасности не позволяет немедленно открыть люк в конце стирки в конце фазы отжима центрифугой следует подождать 2 минуты прежде чем открыть люк p.14
- В1джиму p.14
- Wcisniecie tego przycisku powoduje zredukowanie czasu prania do max 50 minut w zaleznosci od wybranego programu i temperatury przycisk super szybkiego prania maze bye uzyty do prania iadunku od 1 do 4 5 kg p.14
- Uwagatmigotanie kontrolki swietlnej oznacza ze dana funkcja nie jest przydzielona do wyoranego programu p.14
- Ten przycisk maze bye wykorzystan y przy programach bawetna i tkaniny mieszane p.14
- Nowy elektroniezny system activa pozwala za pomocq przycisku wybrac specjalny cykl ptukania w czasie ktbrego zwigkszona hose wody oraz obroty bebna potqczone z kilkakrotnym pobieraniem i wypuszczaniem wody powodujq znaeznie doktadniejsze wyplukanie pranej bielizny ten nowy cykl plukania zostal opracowany specjalnie dla osob o skorze delikatnej i wrazliwej u ktorych nawet minimalne resztki detergentu mogq powodowac podraznienia i alergie p.14
- Important a special safety device prevents the door from opening at the end of the wash spin cycle at the end of the spin phase wait up to 2 minutes before opening the door p.14
- Prò zab p.15
- Nénì pom p.15
- Latwe prasowanie p.15
- Doradzamy stosowanie tega programù przy praniu odziezy dziecipcej oraz przy praniu tkanin silnie zabrudzonych do których uzywa sip zwiekszonych ilosci detergentu jak równiez przy praniu tkanin frotte które majq skionnosc do za trzym ywania detergentów ten przycisk nie jest aktywny przy programach weena p.15
- Tlaòìtko p.15
- Прим1тка модель оснащена пристросм яке заважас запусков центрифуги якщо б1лизнав нет завантажена 3 сильним порушенням балансу це допомагас знизити pibehb в1браця pibehb шуму та подовжити tepmih служби пральнот машини p.16
- Zapalajq sip aby wskazac funkcje pokazane na wyswietlaczu takie jak temperatura czas trwania programu obroty wirôwki opozniony start p.16
- Ycia maszyn p.16
- Uwaga niniejszy model jest wyposazon p.16
- Specjalne urzadzenie elektroniczne ktore nie dopuszcza do wirowania jesli zaladunek pralki nie jest wywazony pozwala to ograniczyc drgania wycisza prac 1 przedluza cza p.16
- Regulacja predkosci wirowania od wtqczenia do 1000 obrotbw minute przy wytqczonym wirowaniu wyswietlane jestozas dla predkosci od 200 do 1000 obrotbw minute wyswietlane sq liczby od 2 do 10 p.16
- Poznâmka tento model je vybaven speciâlnîm elektronickÿm za ìzenìm které nedovoli spustit odstred ovânî pokud je prâdlo v bubnu spatné rozlo2ené a vznikl by так nevÿvazek snizujî se tîm vibrace hluk pri odstred ovânî a prodlu2uje se 2ivotnost p.16
- Opôznienie startu od 0 do 23 godzin dostepne dla wszystkich programôw za kazdym wcisnipciem przycisku opôznienie zwieksza sip о jednq godzinq p.16
- Nb this model is fitted with a special electronic device which will not allow spinning to commence when the load is unbalanced this helps reduce vibration improve the silent operation and increase the longevity of the machine p.16
- Dla oszczpdnosci energii intensywnosc oswietlenia wyswietlacza zmniejsza sie po okoio 30 sek p.16
- Nëkolikvte in nez je pracka uvedena do chodu p.17
- Note when the start button has been pressed the appliance can take few seconds before starts working p.17
- Itko start p.17
- If a delay start has been selected the appliance will wait until that time before starting displaying a countdown in hours while the start delay button will continue to flash p.17
- After the preceding operations the programme can be started by pressing the start button note that the door safety lock will be activated at first 3 lines will appear on the display followed by the average length of programme and after 10 15 minutes during which time the water temperature amount of laundry etc are determined the display shows the time remaining to the end of the wash p.17
- Примечание после нажатия кнопки старт до начала работы может пройти несколько секунд p.17
- Нот атка п1сля того як кнопка старт натиснута пристрою heobxiflho декшька секунд до початку роботи p.17
- Zmiana ustawieh po uruchomieniu programu z chwilq uruchomienia programu mozna zmieniac ustawienia przyciskajqc odpowiednie przyciski nalezy zwolnic przycisk start zaczyna migac odczyt temperatury lub opis programu nalezy wtedy wprowadzic zmiany na przyktad zmniejszyc prpdkosc wirowania i ponownie wcisnqc przycisk start na ekranie ukaze sip czas pozostaly do zakohczenia programu p.17
- Start je nutné v p.17
- Pozn po spustënf pracky tlacîtkem p.17
- Po zakonczeriu poprzednich czynnosci mozna wtqczyc program naciskajqc przycisk start przypominamy ze wiqczy sip blokada drzwiczek najpierw na wyswietlaczu pokazq sip 3 linie po ktorych pokaze sip sredni czas programu a po 10 15 minutach w czasie ktorych program elektroniczny ustali temperaturp wody wage bielizny itp na wyswietlaczu pokaze sip czas pozostaty do kohca programu p.17
- Po wybraniu opóznienia startu urzqdzenie oczekuje na rozpoczpcie prania odliczajqc na ekranie czas podczas gdy miga przycisk opóznienia startu p.17
- Внимание загрузочный люк не откроется до тех пор пока нажата кнопка старт p.18
- Анулювання программ одним натиском p.18
- Отмена заданной программы p.18
- Uwaga nie mozna otworzyc drzwiczek jesli przycisk start nie jest zwolniony p.18
- Pozor nesmîte otevîrat dvîrka pracky pokud tlacitko start není uvolnëné p.18
- Na zakoñczenie cyklu zgasnq kontrolki swietlne a na wyswietlaczu pokaze sip nap is 000 po 2 minutach napis 000 zacznie migotac co oznacza ze moina wyjqc pranie nalezy wtedy zwolnic przycisk start przekrpcic pokrptlo programatora do pozyeji off i wcisnqc przycisk otwierania drzwiczek p.18
- Konec cyklu na konci cyklu zhasnou vsechny kontrolky a na displeji se objeví nápis ооо po 2 minutách údaj ооо zadne blikat a tim je stanoveno ze prddlo ize vyjmout uvolnète tladiko start uved te valid do pozice off a stisknëte tladitko otevrení dveñ p.18
- Jest mozliwe w dowoinym momencie skasowanie juz ustawionego programu nalezy zwolnic przycisk start ustawic pokrptto programatora w pozyeji off a nastepnie przestawic pokretto programatora do pozyeji poza off pralka jest wtedy gotowa do ustawienia innego programu lub do catkowitego jej wylqczenia p.18
- Gdy chcemy dodac lub wyjqc jakies sztuki z prania podezas prania nalezy zwolnic przycisk start i poczekac dwie minuty zanim zamek bezpieczeñstwa zwolni drzwiczki po wykonaniu manewru nalezy zamknqc drzwiczki wcisnqc przycisk start i wtedy pralka bedzie kontynuowac przerwanq praep p.18
- Attention the door cannot be opened until the start button has been released p.18
- Увага p.18
- Ув1мкнена кнопка старт p.18
- Не можна p.18
- Заюнчення циклу p.18
- Две p.18
- Вщчиняти поки p.18
- Контейнер для моющих средств p.19
- Uwaga pamietaj e niektore rodkl piorace sa trudne do usuniecia wtakimprzypadku zalecasieuïycie pojemniczka ze èrodkiem pioracym wkladanego bezposrednio do bebna pralki p.19
- Контейнер для мигоуих засоб1в p.19
- Zâsobnîk pracich prostredkù p.19
- Uwaga trzecia iczwarta przegródka przeznaczone sa wytaczniena produkty ptynne p.19
- Szuflada na proszek p.19
- Rozdziat 7 p.19
- Detergent drawer p.19
- Chapter 7 p.19
- Параграф 7 розд1л 7 kapitola 7 p.19
- Выбор программ виб1р програм p.20
- Параграф 8 розд1л 8 p.20
- Wybór programu p.20
- Volba programù p.20
- Velmi jemné tkaniny p.20
- Smésné a syntet1cké tkaniny p.20
- Selection p.20
- Rozdziat 8 p.20
- Programy zostaly opracowane w celu maksymalnego rozwinipcia fazy prania i piukania przerywanych fazami wirowania co zapewnia doskonaie efekty koiicowe wirowanie zapewnia skuteczne usunipcie wody p.20
- Pralka posiada 4 rózne grupy programów stosowane w zaleznosci od rodzaju materia lu i ego stopnia zabrudzenia programy te rózniq sip rodzajem prania temperaturq i diugosciq cyklu prania patrz tabela programów prania p.20
- Odolné tkaniny p.20
- Kapitola 8 p.20
- Jest to nowy rodzai prania który iqczy w sobie na przemian pranie i namaczanie i jest szczególnie zalecany w przypadku bardzo delikatnych materiaiów takich jak wyroby weiniane dopuszczonych do prania mechanicznego aby zapewnic najlepsze wyniki pranie i piukanie odbywa sip w duzej ilosci wody p.20
- Doskonaie efekty prania zapewnia zoptymalizowany rytm obrotów bebna oraz piukanie w duzej ilasci wody delikatne odwirowanie zmniejsza ryzyko pogniecenia pranych tkanin p.20
- Chapter 8 p.20
- Program spi wykonuje trzy plukania przy ograniczonej predkosci wirowania 800 obrotów minute którq mozna ograniczyc lub wylqczyc uzywajqc wlasciwego przycisku mozna go wykorzystac do plukania kazdego rodzaju tkanin na przyklad wykorzystac ten program po ptukaniu recznym p.21
- Program sp3 przeznaczony jest tylko do wypuszczenia wody p.21
- Program sp2 wykonuje wirowanie z predkosciq 1000 obrotów na minute które mozna ograniczyc lub wylqczyc uzywajqc wlasciwego przycisku p.21
- Pralka ma równiez cykl pronta delikatnego zwanego pronte reczne jest to kompletny cykl pronta dia bielizny przeznaczonej wylqcznie do pronta recznego program ma temperature maksymalnie do 3o c i zakonczon у jest 2 plukaniami i delikatnym wirowaniem p.21
- Pracka je vybavena také pracim cyklem pro jemné tkaniny tento cyklus je nazyvan rucniproni program rucniho proni je vhodny pro tkaniny které se jinak perou vyhradné rucné program dosatine maximalni teploty 30 c a je zakoncen dvèma machacimi cykly a jemnym odstfedénim p.21
- Rychloprogram 32 minut vykona za zhruba 30 min kompletni proci cyklus prò max 2 kg pródla pfi lepiote 50 c maximalni mnozstvi praciho prostfedku které se pouziva prò tento program je dóno odmérkou 32 ktera je soucósti vybaveni spotfebice prociprostfedek musi byt vlozen do oddéleni nasypky prò proni c ii p.22
- Program szybki 32 minuty pozwala na wykonanie w ciqgu okoto 30 minut peinego cyklu prania dla 2 kg bielizny w temperaturze 50 c maksymalna hose proszku do prania w tym prog ramie jest zaznaczona na miarce 32 bedacej w wyposazeniu pralki proszek powinien bye wsypany do pojemnika 11 p.22
- Jest to ekologiczny system prania pozwalajqcy na jednoczesne pranie róznych rodzajów tkanin p.22
- Odziez lub inne wyroby z welny mozna prac w pralce jedi na metce umieszczony jest odpowiedni symbol pure new wool i informacja nie filcuje sip lub mozna prac w pralce p.23
- Внимание p.23
- Nie wrzucac do pralki p.23
- Zdjqc pozostale p.23
- Kapitola9 p.23
- Zapoznac sip z tresciq p.23
- Important when sorting articles ensure that p.23
- Zapiete byly na guziki zapiete rowniez zamki blyskawiczne i haftki natomiast luzne paski i diugie tasiemki przy sukniach zawiqzane byly w wpzetki p.23
- Wszytych w odziez metek p.23
- Important p.23
- Waine ciezkich pledöw narzut na lozka lub innych ciezkich wyrobow nie nalezy odwirowywac p.23
- Ewentualnie zabki do firanek p.23
- Uwaga przy sortowanlu odzlezy przed pranlem nalety dopllnowad aby p.23
- Dule21lt p.23
- Usunqc przed praniem specjalnq pastq lub srodkiem do plam p.23
- Chapter 9 p.23
- Uporczywe plamy p.23
- The product p.23
- Rozdzlat 9 p.23
- Razem z odziezq metalowych przedmiotow np broszek agrafek spinek monetitpj p.23
- Увага ni д час сортування вироб в переконайтеся аби p.23
- Prädlo p.23
- Тип белья вироби призначен1 для прання p.23
- Produkt p.23
- Prl ffidöni prddla p.23
- При сортировке белья для стирки p.23
- Powloczki na poduszki p.23
- Параграф 9 розд1л 9 p.23
- Параграф 10 таблица программ стирки p.24
- Примите во внимание p.24
- На программах отмеченных в таблице можно p.24
- В случае стирки сильно загрязненного белья рекомендуется снизить загрузку до 3 кг сухого белья p.24
- Автоматически отбеливать белье налив отбеливатель в отделение p.24
- Таблиця програм p.25
- У випадку прання дуже забрудненот бшизни рекомендуеться знизити завантаження до з кг сухот б лизни як зазначено у таблиц в програмах можна автоматично в дб аювати бшизну наливши в дб аювач у в дд лення а p.25
- Розд1л 10 p.25
- Програми вщповщають нормам en 60456 p.25
- Прим1ть до уваги p.25
- Tabela programów p.27
- Rozdziat 10 p.27
- When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 3 kg maximum p.28
- To ensure you get the best results from your new candy machine it is important to use the right detergent in your everyday wash there are many detergents available in the market and making a choice from the wide range available can often be confusing p.28
- The spin speed may also be reduced to match any guidelines suggested on the fabric label or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is available with a spin speed selector p.28
- Table of programmes chapter 10 p.28
- Programmes according to cenelec en 60456 p.28
- In programmes shown in the wash guide automatic bleaching is possible by pouring the liquid bleach into the detergent draw p.28
- At candy we regularly test many different types of detergent to assess which give the best wash results in our machines we found only one brand always lives up to our exacting standards and provides outstanding cleaning across a broad range of dirt and stains as well as providing high levels of fabric care that s why candy gave ariel their official seal of approval p.28
- Стирка p.29
- Прання p.29
- Параграф 11 p.29
- Зм1нн1 можливост p.29
- Варьируемые возможности p.29
- Washing p.29
- Pranì p.29
- Pranie p.29
- Kapitola 11 p.29
- Chapter 11 p.29
- Розд1л 11 p.29
- Przyktad p.30
- Pfiiklad p.30
- Example p.30
- Перед любой стиркой консультируйтесь с таблицей программ и соблюдайте последовательность операций рекомендованную этой таблицей p.31
- Посл1довност p.31
- Тури programu se podivejte ею tabulky avykonejte òinmosti ktere jsou zde popsany p.31
- Операц й p.31
- Заюнчення циклу p.31
- Przeczytajcie fabele programôw aby wybrac najbardzej odpowiedni program dla waszego prania obracajqc pokrpttem programôw uaktywnia sip wybrany program a wciskajqc przycisk start uruchamia sip pracp pralki p.31
- Otwôrz drzwiczki i wyjmij uprane rzeczy p.31
- Na zakoriczenie cyklu zgasnq kontrolki swietlne a na wyswietlaczu pokaze sip napis 000 po 2 minutach napis 000 zacznie migotac co oznacza ze mozna wyjqc pranie naiezy wtedy zwoinic przycisk start przekrpcic pokrptto programatora do pozycji off i wcisnqc przycisk otwierania drzwiczek p.31
- Konec cyklu na konci cyklu zhasnou vsechny kontrolky a na displeji se objevi napis 000 po 2 minutâch ûdaj 000 zaëne blikat a tim je stanoveno ze prâdlo ize vyjmout uvolnëte tlaëiko start uved te volië do pozice off a stisknëte tlaëitko otevreni dveri p.31
- For all types of wash consult the programme table and follow the operations in the order indicated p.31
- Dia kazdego rodzaju prania sprawdïtabelç programôw i posti puj we wskazanysposób p.31
- Увага для прання будь якот битизни послйно звертайтеся до таблиц програм i дотримуйтесь рекомендован p.31
- Чистка иуходза машиной p.32
- Rozdziat 12 p.32
- Pralka wymaga konserwac i w bardzo niewielkim stopniu jest to p.32
- Pomimo ze nie jest to konieczne zaleca sip czyszczenie od czasu do czasu przegródek na proszek wybielacz i dodatki p.32
- Kapitola 12 p.32
- Do czyszczenia zewnetrznej obudowy pralki nie uzywaj srodków zrqcych spirytusów ani rozpuszczalników wystarczy uzyc zmoczonej szmatki p.32
- Delikatnie ciqgnqc wyjmii przegródki p.32
- Czyszczenie przegródek szufìady na proszki p.32
- Czyszczenie i rutynowa konserwacja pralki p.32
- Czyszczenia filtra p.32
- Czysc za pomocq wody p.32
- Clstëni ddvkovade pracich prosffedkù p.32
- Чищення та догляд p.32
- Cleaning and routine maintenance p.32
- Cistènî a ûdrzba p.32
- Розд1л 12 p.32
- Chapter 12 p.32
- A takze przy przewozeniu lub po diugim postoju p.32
- Параграф 12 p.32
- Wlóz przegródki z powrotem na swo e miejsce p.32
- Wykorzystaj pokrywe do zebrania wody znajdujqcej sip w filtrze p.33
- Wyjmij i oczysc filtr p.33
- Urzqdzenie powinno zostac wylqczone i odlqczone od sieci odlqcz od odplywu wqz odprowadzajqcy wode i opusc go do miski aby cala woda mogia wyplynqc p.33
- Tatwo zdejmowana obudowa jak pokazano na rys p.33
- Specjalny filtr którego zadaniem jest zatrzymywanie duzych ciaf obcych które moglyby zatkac weze odplywowe takich jak drobne monety guziki itp przedmioty te mogq byc tatwo odzyskane procedura czyszczenia filtra wyglqda nastepujqco p.33
- Przy przeprowadzce lub okresie dluzszego przestoju pralki w nieogrzewanych pomieszczeniach wqz odprowadzajqcy powinien zostac oprózmony z resztek wody p.33
- Przekrqc filtr w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara az zatrzyma sie w pozycji pionowej p.33
- Premistèní nebo dlouhodobe nepouzlvani pracky p.33
- Pralka jest wyposazon p.33
- Powtórz operacje z wezem doprowadzajqcym wode p.33
- Po oczyszczeniu zalóz filtr na miejsce wykonujqc padane wyzej czynnosci w odwrotnej kolejnosci p.33
- Чищення фтьтра p.33
- Õistèní filtro p.33
- Неисправность причина устранение p.34
- Параграф 13 розд1л 13 p.34
- Zhledání závad p.35
- Rozdzial 13 p.35
- Kapitola13 i p.35
- Cím mohou bÿt zpùsobeny anomálie které mûzete sami ostranit p.35
- Chapter 13 p.36
Похожие устройства
-
Candy RP 4106BWMR/1-SИнструкция по работе -
Candy RP 596BWMBC/1-SИнструкция по применению -
Candy RP 486BWMR/1-SИнструкция по применению -
Candy RP 4146BWMBC/1-SРуководство по использованию -
Candy RO41276DWMCRE-SРуководство по эксплуатации -
Candy RO41274DWMCE/1-SЭксплуатационная инструкция -
Candy 31019557 CST G172DV/1-07Datasheet -
Candy ROW41494DWMCET07Техническое описание -
Candy GSF42 138TWC1Руководство по использованию -
Candy GSF4 137TWC1Руководство пользователя -
Candy GV4 137TWHC3Руководство пользователя -
Candy 31019274 RO14146DWMCET-07Официальные технические данные
2 ПОЗДРАВЛЯЕМ ПОЗДОРОВЛЯСМО Приобретя эту стиральную машину Канди Вы решили не идти на компромисс Вы пожелали лучшее Купивши цю пральну машину Канд Ви виршили не йти на компромю Ви побажали найкраще Фирма Канди рада предложить Вам эту новую стиральную машину плод многолетних научноисследовательских работ и приобретенного на рынке в тесном контракте с потребителем опыта Ф1рма Канд рада запропонувати Вам цю нову пральну машину здобуток багатор чних науково ДОСЛЩНИХ рОбГТ I ДОСВ1ДУ набутого на ринку завдяки Ясному контакту 3 споживачем Вы выбрали качество долговечность и широкие возможности которые Вам предоставляет эта стиральная машина Ви обрали яюсть довгов чнють широк можливост як Вам надае ця пральна машина Кроме того Канди предлагает Вам широкую гамму электробытовой техники стиральные машины посудомоечные машины стиральные машины с сушкой кухонные плиты микроволновые печи духовки варочные панели холодильники морозильники KpiM цього фирма Канд рада запропонувати Вам широку гаму електропобутових прилад в пральн машини посудомийн машини прально сушильн машини сушильн машини м крохвильов печк холодильники та морозильники Спросите у Вашего продавца полный каталог продукции фирмы Канди Запитайте у Вашего Продавця повний каталог вироб вф рми Канд Просим Вас внимательно ознакомиться с предуп реждениями содержащимися в этой инструкции которые дадут Вам важные сведения касающиеся безопасности установки эксплуатации и обслуживания некоторые полезные советы по лучшему использованию машины Просимо Васуважно ознайомитися з фею нструкфею осктьки вона дае Вам важливу нформафю яка стосуеться безпеки установки експлуатацп та обслуговування а такождеяю корисн поради щодо користування машиною Бережно храните эту книжку инструкций для последующих консультаций Дбайливо збергайте цю 1нструкц1Ю для наступних консультафй При общении с фирмой Канди или с ее специалистами по техническому обслуживанию постоянно ссылайтесь на модель и номер С если таковой имеется Практически ссылайтесь на все что содержится в табличке При звертанн до ф рми Канд або до одного з ïï центр в з техн чного обслуговування вказуйте Модель та G номер якщо такий е ÛVOD GRATULACJE PUR COMPLIMENTS Vâzenÿ zâkazniku Kupujqc sprzpt AGD firmy Candy dowiodtes ze nie akceptujesz kompromisôw i chcesz miec to co najlepsze With the purchase of this Candy household appliance you have shown that you will not accept compromises you want only the best Dékujeme Vâm ze jste si zakoupil vÿrobek spolecnosti CANDY CR s r o Pfed prvnim pouzitim vÿrobku si pozorné pfectéte pfilozenÿ ceskÿ nâvod kterÿ firma CANDY CR s r o dodâvâ a dùsledné se jim fid te Nâvod kterÿ jste k vÿrobku obdrzel vychâziz vseobeené vÿrobkové fady a z tohoto dùvodu mùze dojit k situaci ze nékteré funkee ovlâdacf prvky a pfislusenstvi nejsou urceny pro Vas vÿrobek Dékujeme za pochopeni Firma Candy ma przyjemnosc przedstawic nowq pralkp automatycznq ktôra jest rezultatem lat poszukiwah i doswiadezen nabytych w bezposrednim kontakeie z konsumentem Wybrates jakosc trwatosc i wysokq sprawnosc cechy charakteryzujqce pralkp Candy Firma Candy oferuje takze szeroki asortyment innych urzqdzen AGD takich jak zmÿwarki do naczyn pralkosuszarki kuchenki kuchenki mikrofalowe tradycyjne piecyki i kuchenki a takze lodôwki i zamrazarki Popros Twojego sprzedawcç о kompletny katalog produktôw firmy Candy Przeczytaj uwaznie niniejszq instrukcjp gdyzzawiera onà wskazôwki dotyczqce bezpiecznej instalâcji uzytkowania i konserwaeji oraz kilka praktycznych porad pozwalajqcych zoptymalizowae sposôb uzytkowania pralki Zachowaj niniejszq instrukcjp w celu pôzniejszej konsultacji Konto ktujqc sip z firmq Candy lub z punktami serwisowymi zawsze podawaj model i numer oraz ewentualnie numer G urzqdzenia Jesli taki istnieje Praktycznie wszystkie informaeje sq obwiedzione ramkq na rysunku obok Candy is happy to present their new washing machine the result of years of research and market experience through direct contact with Consumers You have chosen the quality durability and high performance that this washing machine offers Candy is also able to offer a vast range of other household appliances washing machines dishwashers washer dryers cookers microwave ovens Traditional ovens and hobs refrigerators and freezers Ask your local retailer for the complete catalogue of Candy products Please read this booklet carefully as it provides important guide lines for safe installation use and maintenance and some useful advise for best results when using your washing machine Keep this booklet in a safe place for further consultation When contacting Candy or a Customer Services Centre always refer to the Model No and G number if applicable of the appliance see panel 3
Поздравляем с покупкой! Вы выбрали надежную стиральную машину, которая обеспечит качество и долговечность. Ознакомьтесь с инструкцией для безопасного использования.