Dyson V6 Animal Pro + [42/68] Aspirazione
![Dyson V6 Animal Pro + [42/68] Aspirazione](/views2/1289966/page42/bg2a.png)
42
FUNZIONAMENTO
• Non usare all’aperto o su superfici umide o per aspirare acqua e liquidi. Rischio
di scosse elettriche.
• Accertarsi che l’apparecchio sia rivolto verso l’alto durante l’uso. Se
l'apparecchio viene capovolto, potrebbero fuoriuscire sporco e frammenti.
• Non utilizzare durante il controllo di eventuali ostruzioni.
• Solo per uso domestico in ambienti chiusi o in auto. Non usare mentre l’auto è
in movimento o mentre si guida.
• Per attivare la modalità Max, tenere abbassata la levetta di sgancio e premere il
tasto Boost. Il tasto "Max" si accende.
• Per disattivare la modalità Boost, tenere abbassata la levetta di sgancio e
premere nuovamente il tasto Boost. Nota: sull'apparecchio resta memorizzata
l'ultima modalità selezionata. Di conseguenza, se l'apparecchio viene utilizzato
in modalità Boost e quest'ultima non viene successivamente disattivata,
l'apparecchio continuerà a funzionare in modalità Boost fino a quando il tasto
Boost non verrà deselezionato.
• Questo prodotto è dotato di setole in carbonio. Fate attenzione se entrate
in contatto con le setole in fibra di carbonio, dato che possono creare lievi
irritazioni alla pelle. Lavatevi le mani dopo aver maneggiato le setole.
INSTALLAZIONE DELLA DOCKING STATION
• Utilizzare i componenti di montaggio appropriati per il tipo di parete e
assicurare il corretto montaggio della docking station. Verificare che dietro
l'area di montaggio non siano presenti condutture di gas, acqua o aria,
oppure cavi elettrici o altre tubature. La docking station deve essere montata in
conformità alle regole o agli standard in vigore (in base alle normative nazionali
o locali). Dyson consiglia di utilizzare indumenti o occhiali protettivi a seconda
delle necessità.
TAPPETI O PAVIMENTI
• Prima di passare l’aspirapolvere su pavimenti, tappeti e moquette, controllare le
istruzioni per la pulizia consigliate dal produttore.
• La spazzola dell'apparecchio può danneggiare alcuni tipi di tappeti e
pavimenti. Alcuni tipi di moquette o tappeti possono arruffarsi se puliti con
un aspirapolvere a spazzola rotante. In tal caso, si consiglia di non usare
l'accessorio per pavimenti a motore e consultare il produttore della moquette o
del tappeto per ulteriori informazioni.
• Prima di utilizzare l’aspirapolvere su pavimenti particolarmente lucidi, come
parquet o linoleum, controllare che la parte inferiore dell’accessorio per
pavimenti e le relative spazzole siano prive di corpi estranei che potrebbero
provocare segni.
MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO DYSON
• Non eseguire interventi di riparazione o manutenzione al di fuori di quelli
descritti in questo manuale d’uso Dyson o consigliati dal servizio clienti Dyson.
• Usare esclusivamente parti consigliate da Dyson. In caso contrario, la garanzia
potrebbe essere invalidata.
• Conservare l’apparecchio in un luogo chiuso. Non utilizzare o conservare a
temperature inferiori a 3°C. Prima di far funzionare l’apparecchio, assicurarsi
che si trovi a temperatura ambiente.
• Pulire l’apparecchio solo con un panno asciutto. Non usare lubrificanti,
detergenti, prodotti per lucidare o deodoranti per ambienti.
ASPIRAZIONE
• Non usare l’apparecchio senza il contenitore trasparente e il filtro.
• Aspirare solo minime quantità di polveri sottili, come polvere di intonaco
o farina.
• Non aspirare oggetti duri appuntiti, piccoli giocattoli, spilli, graffette, ecc. che
potrebbero danneggiare l’apparecchio.
• Durante l'uso dell'aspirapolvere, alcuni tipi di tappeti o moquette possono
generare piccole cariche elettrostatiche nel contenitore trasparente o nel tubo.
Queste cariche sono inoffensive e non dipendono dalla rete elettrica. Per
ridurre al minimo gli effetti della carica elettrostatica, non inserire le mani o altri
oggetti nel contenitore trasparente prima di averlo svuotato. Pulire il contenitore
trasparente solo con un panno umido. (Consultare ‘Pulizia del contenitore
trasparente’).
• Fare molta attenzione quando si puliscono le scale.
• Non collocare l'apparecchio su sedie, tavoli, ecc.
• Non esercitare una pressione eccessiva sul beccuccio durante l’uso
dell’apparecchio, perché questo potrebbe causare danni.
• Non lasciare a lungo la testa dell’aspirapolvere nello stesso punto sui
pavimenti delicati.
• Sui pavimenti trattati con la cera, il movimento della testa dell’aspirapolvere può
creare una lucentezza irregolare. In questo caso, pulire con un panno umido,
lucidare l’area con la cera e lasciarla asciugare.
DIAGNOSTICA -CORPO PRINCIPALE
In fase di funzionamento, con levetta di sgancio abbassata:
COME SVUOTARE IL
CONTENITORE TRASPARENTE
• Svuotare il contenitore non appena lo sporco raggiunge il livello “MAX”. Non
riempire eccessivamente il contenitore.
• Accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dal caricatore prima di svuotare il
contenitore trasparente. Fare attenzione a non tirare la leva ‘ON’.
• Per svuotare più facilmente il contenitore trasparente, si consiglia di rimuovere il
tubo e la spazzola.
• Per svuotare il contenitore, premere il tasto rosso del contenitore trasparente:
premere una volta per aprire la base del contenitore. Premere due volte per
svuotare il contenitore trasparente del corpo principale dell'apparecchio.
• Per ridurre al minimo il contatto con polvere/allergeni, svuotare il contenitore
trasparente dopo avere avvolto strettamente un sacchetto di plastica sull’apertura.
• Rimuovere il contenitore trasparente con attenzione.
• Chiudere bene il sacchetto e smaltirlo normalmente.
• Chiudere la base del contenitore trasparente facendola scattare con un clic per
fissarla in posizione.
PULIZIA DEL CONTENITORE TRASPARENTE
• Accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dal caricatore prima di svuotare il
contenitore trasparente. Fare attenzione a non tirare la leva ‘ON’.
• Rimuovere il tubo e la spazzola.
• Premere il tasto rosso del contenitore trasparente: premere una volta per
aprire la base del contenitore. Premere due volte per svuotare il contenitore
trasparente del corpo principale dell'apparecchio.
• Rimuovere il contenitore trasparente con attenzione.
• Pulire il contenitore trasparente solo con un panno umido.
• Per pulire il contenitore trasparente, non usare detergenti, prodotti per lucidare
o deodoranti per ambienti.
• Non mettere il contenitore trasparente in lavastoviglie.
• Pulire il nido d’ape del ciclone con la spazzola dell'accessorio combinato per
eliminare fibre e polvere.
• Verificare che il contenitore trasparente sia completamente asciutto prima di
riposizionarlo sull’apparecchio.
• Per sostituire il contenitore trasparente, spingerlo in alto e verso l'interno. Il clic
indica il posizionamento.
• Chiudere la base del contenitore trasparente facendola scattare con un clic per
fissarla in posizione.
LAVAGGIO DEI FILTRI
• L'apparecchio dispone di due filtri lavabili: lavarli almeno una volta al mese
in base alle istruzioni riportate di seguito al fine di mantenere elevate le
prestazioni. Lavaggi più frequenti potrebbero essere necessari qualora
l'utente utilizzi l'apparecchio per aspirare polveri sottili, lo utilizzi soprattutto in
modalità di aspirazione potente oppure la frequenza d'uso dell'apparecchio sia
molto elevata.
LAVAGGIO DEL FILTRO A
• Accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dal caricatore prima di rimuovere il
filtro. Fare attenzione a non tirare la leva ‘ON’.
• Per un funzionamento ottimale, controllare e lavare regolarmente i filtri
seguendo le istruzioni.
• Il filtro può richiedere pulizie più frequenti in caso di aspirazione di polveri sottili
o se viene utilizzato principalmente in modalità di "Aspirazione potente".
• Per rimuovere il filtro, estrarlo sollevandolo dalla parte superiore
dell’apparecchio.
• Lavare i filtri solo con acqua fredda. Non usare detersivi.
• Far scorrere l’acqua sulla parte esterna del filtro fino a che l’acqua non esce
fuori pulita.
• Torcerlo energicamente con due mani per rimuovere l’acqua in eccesso.
• Appoggiare il filtro su un lato per farlo asciugare. Lasciarlo asciugare
completamente per almeno 24 ore.
• Non mettere i filtri in lavastoviglie, lavatrice, asciugatrice, forno, microonde o
vicino a fiamme libere.
• Per rimontarlo, collocare nuovamente il filtro asciutto sulla parte superiore
dell'apparecchio. Assicurarsi che sia posizionato correttamente.
LAVAGGIO DEL FILTRO B
• Per rimuovere il filtro, ruotarlo in senso antiorario rispetto alla posizione di
apertura ed estrarlo dall'apparecchio.
• Lavare l'interno del filtro sotto l'acqua fresca corrente, ruotando il filtro per
assicurarsi che l'acqua penetri in tutte le pieghe.
• Battere leggermente il filtro sul lavandino più volte per eliminare ogni residuo.
• Ripetere l'operazione 4-5 volte finché il filtro non sarà pulito.
• Posizionare il filtro perpendicolarmente, con il pulsante Max rivolto verso l'alto,
e lasciar asciugare completamente per almeno 24 ore.
• Per riposizionare il filtro, rimetterlo in posizione di apertura e ruotarlo in senso
orario fino a quando non scatta in posizione.
RIMOZIONE DELLE OSTRUZIONI
Se si sente il motore pulsare, ciò indica la presenza di un'ostruzione all'interno
del prodotto.
• Accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dal caricatore prima di cercare
eventuali ostruzioni. Fare attenzione a non tirare la leva ‘ON’.
• Non utilizzare durante il controllo per eventuali ostruzioni. In caso contrario, si
corre il rischio di riportare lesioni.
• Fare attenzione agli oggetti appuntiti durante la ricerca delle ostruzioni.
• Per accedere alle ostruzioni nella spazzola per pavimenti, rimuovere la piastra
servendosi di una moneta per allentare la vite contrassegnata da un lucchetto.
• Se non è possibile eliminare un intasamento, potrebbe essere necessario
rimuovere la spazzola. Utilizzare una moneta per sbloccare il perno
contrassegnato da un lucchetto. Rimuovere l'intasamento. Riposizionare la
spazzola e fissarla serrando il perno. Controllare che sia fissata saldamente
prima di mettere in funzione l'apparecchio.
• Rimontare tutte le parti dell’apparecchio prima dell’uso.
• La rimozione delle ostruzioni non è coperta dalla garanzia.
•
Blu a tinta unita: modalità "Max" attivata.
Luce spenta: modalità standard.
Blu lampeggiante: avviso livello batteria basso.
Blu lampeggiante veloce: alimentazione assente, guasto temporaneo
(controllare i filtri o verificare l'eventuale presenza di intasamenti).
Содержание
- Clik clik 1
- Important 1
- Operating manual 1
- Register 1
- Enregistrement en ligne registrierung online online registreren registro online registrazione online вы можете зарегистрировать свое изделие на официальном сайте www dyson com ru registrirajte se prek spleta 2
- Register online 2
- Www dyson com 2
- Important safety instructions 3
- Warning 3
- Avertissement 4
- Consignes de sécurité importantes 4
- Read and save these instructions 4
- Achtung 5
- Lire attentivement et conserver ces consignes 5
- Wichtige sicherheitshinweise 5
- Belangrijke veiligheidsinstructies 7
- Lesen und bewahren sie diese anweisungen auf 7
- Waarschuwing 7
- Instrucciones de seguridad importantes 8
- Lees en bewaar deze instructies 8
- Lea y guarde estas instrucciones 9
- Attenzione 10
- Importanti precauzioni d uso 10
- Důležitá bezpečnostní upozornění 11
- Leggere e conservare queste istruzioni 11
- Varování 11
- Advarsel 12
- Tyto pokyny si přečtěte a uschovejte 12
- Vigtige sikkerhedsforanstaltninger 12
- Læs og opbevar disse instruktioner 13
- Tärkeitä turvaohjeita 13
- Lue ja säilytä nämä ohjeet 14
- Varoitus 14
- Προειδοποιηση 15
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 15
- Figyelmeztetés 16
- Fontos biztonsági előírások 16
- Διαβαστε και φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ 16
- Olvassa el és őrizze meg ezt az útmutatót 17
- Advarsel 18
- Viktige sikkerhetsanvisninger 18
- Les og ta vare på disse instruksjonene 19
- Ostrzeżenie 19
- Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 19
- Niniejsze instrukcje należy przeczytać i zachować 20
- Recomendações de segurança importantes 20
- Leia e guarde estas instruções 21
- Важные инструкции по технике безопасности 22
- Предупреждение 22
- Varning 23
- Viktiga säkerhetsföreskrifter 23
- Прочитайте и сохраните данные инструкции 23
- Läs och spara dessa instruktioner 24
- Opozorilo 24
- Pomembna varnostna navodila 24
- Preberite in shranite ta navodila 25
- Önemli güvenli k tali matlari 26
- Bu dyson ci hazi yalnizca evde kullanim i çi ndi r 27
- Bu tali matlari okuyun ve saklayin 27
- Yangin uyarisi bu cihazın filtresine filtrelerine herhangi bir parfüm veya esanslı ürün uygulamayınız bu tür ürünlerin içeriğinde bulunan kimyasalların tutuşabileceği ve cihazın yanmasına neden olabileceği bilinmektedir 27
- Clik clik 28
- Clik clik 29
- Important 30
- Blockages automatic cut out 32
- Carpets or hard floors 32
- Charging and storing 32
- Cleaning the clear bin 32
- Diagnostics main body 32
- Docking station installation 32
- Emptying the clear bin 32
- Fast flashing blue no power temporary fault e g check filter or for blockages 32
- Flashing blue low battery warning 32
- Light off powerful suction 32
- Looking after your dyson appliance 32
- Looking for blockages 32
- Operation 32
- Solid blue max on 32
- Using your dyson appliance 32
- Vacuuming 32
- Washing the filters 32
- About your privacy 33
- Battery safety instructions 33
- Caution 33
- Diagnostics battery 33
- Disposal information 33
- Dyson customer care 33
- Flashing amber no power temporary fault e g too hot cold 33
- Flashing blue no power charge battery 33
- Flashing blue not charging re fit charger or try another socket if warning light persists contact the dyson helpline 33
- Flashing red fault contact dyson helpline 33
- Fonctionnement 33
- Fr be ch 33
- Guarantee terms and conditions 33
- Lights off charging complete 33
- Limited 2 year guarantee 33
- Please register as a dyson appliance owner 33
- Solid amber fault contact dyson helpline 33
- Solid amber not charging temporary fault e g too hot cold 33
- Solid blue charging 33
- Solid blue on 33
- Summary of cover 33
- Utilisation de votre appareil dyson 33
- What is covered 33
- What is not covered 33
- Assurez vous l absence d obstructions 34
- Bleu allumé en continu mode max activé 34
- Bleu clignotant avertissement de batterie faible 34
- Bleu clignotant rapidement aucune alimentation panne temporaire par exemple vérifiez les filtres et l absence d obstructions 34
- Chargement et rangement 34
- Diagnostics unité principale 34
- Entretien de votre appareil dyson 34
- Installation de la station de chargement 34
- Nettoyage des filtres 34
- Nettoyage du collecteur transparent 34
- Obstructions coupe circuit automatique 34
- Tapis et moquettes ou sols durs 34
- Utilisation de l aspirateur 34
- Vidage du collecteur transparent 34
- Voyant éteint mode d aspiration puissante 34
- Attention 35
- Benutzung ihres dyson gerätes 35
- Bleu allumé en continu en cours de chargement 35
- Bleu allumé en continu marche 35
- Bleu clignotant aucun chargement installez de nouveau le chargeur et utilisez une autre prise si le témoin clignote toujours contactez le service consommateurs dyson 35
- Bleu clignotant aucune alimentation chargez la batterie 35
- Ce qui est garanti 35
- Ce qui n est pas garanti 35
- Consignes de sécurité relatives à la batterie 35
- De at ch 35
- Diagnostics batterie 35
- Enregistrez vous comme proprietaire d un dyson 35
- Garantie de 2 ans 35
- Inbetriebnahme des gerätes 35
- Informations de mise au rebut 35
- Orange allumé en continu aucun chargement panne temporaire par exemple trop chaud froid 35
- Orange allumé en continu panne contactez le service consommateurs dyson 35
- Orange clignotant aucune alimentation panne temporaire par exemple trop chaud froid 35
- Rouge clignotant panne contactez le service consommateurs de dyson 35
- Résumé de la garantie 35
- Service consommateurs dyson 35
- Voyants éteints chargement terminé 35
- Behälterentleerung 36
- Blinkt blau warnung bei niedrigem akkustand 36
- Blinkt schnell blau kein strom oder vorübergehender fehler z b filter kontrollieren nach blockierungen suchen 36
- Diagnose gerät 36
- Durchgehend blau power modus ein 36
- Filter a auswaschen 36
- Filter b auswaschen 36
- Lampe aus standard modus 36
- Montage der wandhalterung 36
- Pflege ihres dyson gerätes 36
- Reinigen des durchsichtigen behälters 36
- Reinigung von hartböden und teppichen 36
- Staubsaugen 36
- Suchen nach blockierungen 36
- Waschen der filter 36
- Achtung 37
- Bitte registrieren sie sich als eigentümer eines dyson produktes 37
- Blinkt blau kein ladevorgang ladegerät erneut verbinden oder an andere steckdose anschließen wenn die warnleuchte weiter aufleuchtet wenden sie sich an den kundendienst von dyson 37
- Blinkt blau kein strom akku aufladen 37
- Blinkt gelb vorübergehender fehler z b zu kalt zu heiß bitte nicht benutzen 37
- Blinkt rot fehler dyson kundendienst anrufen 37
- Blockierungen überhitzungsschutz 37
- Diagnose akku 37
- Durchgehend blau gerät ist eingeschaltet 37
- Durchgehend blau wird geladen 37
- Durchgehend gelb fehler dyson kundendienst kontaktieren 37
- Durchgehend gelb kein ladevorgang vorübergehender fehler z b zu heiß kalt 37
- Dyson kundendienst 37
- Hinweis zur entsorgung 37
- Jahres garantie 37
- Laden und aufbewahren 37
- Lampen aus gerät vollständig geladen 37
- Sicherheitshinweise für die batterien 37
- Was wird abgedeckt 37
- Was wird nicht abgedeckt 37
- Zusammenfassung 37
- Blauw knipperend accu bijna leeg 38
- Blauw max on 38
- Blauw snel knipperend geen vermogen tijdelijke fout b v controleer filter of blokkeringen 38
- De filters wassen 38
- Der schutz ihrer daten 38
- Diagnostiek basisonderdeel 38
- Filter a wassen 38
- Filter b wassen 38
- Gebruiken 38
- Harde vloeren of tapijten 38
- Het doorzichtige stofreservoir leegmaken 38
- Het doorzichtige stofreservoir reinigen 38
- Installatie wandbevestiging 38
- Lampje uit normale modus 38
- Stofzuigen 38
- Uw dyson apparaat gebruiken 38
- Uw dyson apparaat onderhouden 38
- Blauw aan 39
- Blauw aan het opladen 39
- Controleren op verstoppingen 39
- Diagnostiek accu 39
- Dyson klantenservice 39
- Garantie gedurende 2 jaar 39
- Informatie over weggooien 39
- Knipperend blauw geen vermogen laad accu op 39
- Knipperend blauw laadt niet op plug de oplader opnieuw in of probeer een ander stopcontact als het waarschuwingslichtje blijft branden contacteer de dyson help line 39
- Knipperend oranje geen vermogen tijdelijke fout bijv te heet koud 39
- Licht uit opladen voltooid 39
- Opladen en opbergen 39
- Oranje fout bel de dyson benelux helpdesk 39
- Oranje laadt niet op tijdelijke fout bv te heet koud 39
- Overzicht van dekking 39
- Registreer uzelf als eigenaar van een dyson apparaat 39
- Rood knipperend fout bel de dyson benelux helpdesk 39
- Veiligheidsinstructies voor accu 39
- Verstoppingen automatisch uitschakelen 39
- Waarschuwing 39
- Wat wordt gedekt door de garantie 39
- Wat wordt niet gedekt door de garantie 39
- Alfombras o parquets 40
- Azul fijo máxima potencia activada 40
- Belangrijke informatie over gegevensbescherming 40
- Cuidado de su aparato dyson 40
- Cómo utilizar su aparato dyson 40
- Diagnóstico del cuerpo principal 40
- Funcionamiento 40
- Instalación del puerto de carga 40
- Lavado de los filtros 40
- Limpieza del cubo transparente 40
- Luz apagada succión potente 40
- Luz azul intermitente advertencia sobre el nivel bajo de carga de batería 40
- Luz azul intermitente rápida sin electricidad fallo temporal p ej control del filtro o detección de bloqueos 40
- Utilización del aspirador 40
- Vaciado del cubo transparente 40
- Azul sólido cargando 41
- Azul sólido encendido 41
- Carga y almacenamiento 41
- Cobertura 41
- Diagnóstico de la batería 41
- Eliminación de obstrucciones 41
- Información acerca de la eliminación del producto 41
- Instrucciones de seguridad de la batería 41
- Luces apagadas carga completa 41
- Luz azul intermitente no carga vuelva a instalar el cargador o pruebe con otro enchufe si la luz de advertencia no se apaga llame a la línea directa de asistencia al cliente de dyson 41
- Luz azul intermitente sin electricidad cargue la batería 41
- Luz roja intermitente fallo llame a la línea directa de asistencia al cliente de dyson 41
- Obstrucciones desconexión automática 41
- Precaución 41
- Uso dell apparecchio dyson 41
- Ámbar fijo fallo llame a la línea directa de asistencia al cliente de dyson 41
- Ámbar sólido no está cargando fallo temporal p ej exceso de calor o frío 41
- Aspirazione 42
- Blu a tinta unita modalità max attivata 42
- Blu lampeggiante avviso livello batteria basso 42
- Blu lampeggiante veloce alimentazione assente guasto temporaneo controllare i filtri o verificare l eventuale presenza di intasamenti 42
- Come svuotare il contenitore trasparente 42
- Diagnostica corpo principale 42
- Funzionamento 42
- Installazione della docking station 42
- Lavaggio dei filtri 42
- Luce spenta modalità standard 42
- Manutenzione dell apparecchio dyson 42
- Pulizia del contenitore trasparente 42
- Rimozione delle ostruzioni 42
- Tappeti o pavimenti 42
- Assistenza clienti dyson 43
- Attenzione 43
- Blu fisso on 43
- Blu fisso ricarica in corso 43
- Blu lampeggiante alimentazione assente ricaricare la batteria 43
- Blu lampeggiante ricarica non in corso reinserire il caricatore o provare un altra presa di corrente se la luce non si spegne contattare centro assistenza dyson 43
- Diagnostica batteria 43
- Elementi esclusi dalla garanzia 43
- Elementi inclusi nella garanzia 43
- Garanzia di 2 anni 43
- Giallo fisso guasto contattare il centro assistenza dyson 43
- Giallo fisso impossibile effettuare la ricarica guasto temporaneo ad esempio batteria troppo calda fredda 43
- Giallo lampeggiante alimentazione assente guasto temporaneo ad esempio batteria troppo calda fredda 43
- Importanti informazioni relative alla privacy 43
- Informazioni sullo smaltimento 43
- Istruzioni di sicurezza per le batterie 43
- Luci spente ricarica completata 43
- Ricaricare e riporre l apparecchio 43
- Rosso lampeggiante guasto telefonare al centro assistenza dyson 43
- Sintesi della copertura 43
- Spegnimento automatico in caso di intasamento 43
- Vi preghiamo di registrarvi come proprietari di un prodotto dyson 43
- Blikající modrá varování slabá bateri 44
- Diagnostika hlavní těleso 44
- Instalace dokovací stanice 44
- Jak přístroj dyson používat 44
- Koberce nebo tvrdé podlahy 44
- Kontrolka nesvítí vysoké konstantní sání 44
- Nepřerušovaná modrá zapnutý režim maximálního výkonu 44
- Používání 44
- Rychle blikající modrá bez výkonu dočasná závada zkontrolujte např filtr nebo zda nedošlo k ucpání 44
- Umývání filtrů 44
- Vysypání nádobky na prach 44
- Vysávání 44
- Údržba přístroje dyson 44
- Čištění nádobky na prach 44
- Bezpečnostní pokyny k baterii 45
- Blikající modrá bez výkonu nabijte baterii 45
- Blikající modrá neprobíhá nabíjení znovu zapojte nabíječku nebo vyzkoušejte jinou zásuvku bude li varovná kontrolka stále svítit nebo blikat kontaktujte zákaznickou linku společnosti dyson 45
- Blikající červená závada zatelefonujte dyson helpline 45
- Blikající žlutá bez výkonu dočasná závada např příliš horká studená 45
- Brug af dyson apparatet 45
- Diagnostika baterie 45
- Hledání ucpaných míst 45
- Informace k likvidaci 45
- Kontrolky nesvítí nabíjení je dokončeno 45
- Montering af dockingstation 45
- Nabíjení a skladování 45
- Nepřerušovaná modrá nabíjí se 45
- Nepřerušovaná modrá zapnuto 45
- Nepřerušovaná žlutá nenabíjí se dočasná závada např příliš vysoká nízká teplota 45
- Nepřerušovaná žlutá závada kontaktujte zákaznickou linku společnosti dyson 45
- Støvsugning 45
- Tæpper eller hårde gulve 45
- Ucpání automatické vypnutí 45
- Upozornění 45
- Vedligeholdelse af dyson apparatet 45
- Záruční podmínky 45
- Advarsel 46
- Batterisikkerhedsinstruktioner 46
- Blinkende blåt advarsel om at batteriet er ved at være afladt 46
- Blinkende blåt ingen strøm oplad batteriet 46
- Blinkende gult ingen strøm midlertidig fejl f eks for varm kold 46
- Blinkende rødt fejl ring til dyson helpline 46
- Blinker blåt oplader ikke prøv at tilslutte oplader igen eller prøv med en anden stikkontakt hvis advarselslysten fortsat blinker kontakt dysons helpline 46
- Blokeringer slår automatisk fra 46
- Diagnose batteri 46
- Diagnose hovedenheden 46
- Hurtigt blinkende blåt ingen strøm midlertidig fejl kontroller bl a filter eller om der er blokeringer 46
- Konstant blå maks er slået til 46
- Konstant blå oplader 46
- Konstant blå tændt 46
- Konstant gult fejl kontakt dysons helpline 46
- Konstant gult ingen opladning midlertidig fejl f eks for varm kold 46
- Lys slukket høj sugekraft 46
- Lys slukket opladning gennemført 46
- Opladning og opbevaring 46
- Rengøring af den klare beholder 46
- Rengøring af filtre 46
- Søg efter blokeringer 46
- Tømning af den klare beholder 46
- Dyson kundeservice 47
- Dyson laitteen huolto 47
- Dyson laitteen käyttö 47
- Hvad er dækket 47
- Hvad er ikke dækket 47
- Imurointi 47
- Kiinteä sininen maks on tilassa 47
- Kokolattiamatot tai kovat lattiapinnat 47
- Käyttö 47
- Läpinäkyvän pölysäiliön tyhjentäminen 47
- Nopeasti vilkkuva sininen ei virtaa tilapäinen vika esim tarkista suodatin tai mahdolliset tukokset 47
- Oplysninger om bortskaffelse 47
- Opsummering af dækningen 47
- Telakointiaseman asennus 47
- Valo pois tehokkaan imun tilassa 47
- Vianetsintä runko 47
- Vigtige oplysninger om databeskyttelse 47
- Vilkkuva sininen akku vähissä 47
- Års begrænset garanti 47
- Akun turvaohjeet 48
- Kiinteä keltainen ei lataa tilapäinen vika esim liian kuuma kylmä 48
- Kiinteä keltainen vika soita dysonin asiakaspalveluun 48
- Kiinteä sininen lataa 48
- Kiinteä sininen toiminnassa 48
- Laitteen hävittäminen 48
- Lataus ja säilytys 48
- Läpinäkyvän pölysäiliön puhdistaminen 48
- Mitä takuu kattaa 48
- Suodattimen a peseminen 48
- Suodattimen b peseminen 48
- Suodattimien peseminen 48
- Tukokset automaattinen virrankatkaisu 48
- Tukosten tarkastaminen 48
- Valo pois lataus valmis 48
- Vianetsintä akku 48
- Vilkkuva keltainen ei virtaa tilapäinen vika esim liian kuuma kylmä 48
- Vilkkuva punainen vika soita dysonin asiakaspalveluun 48
- Vilkkuva sininen ei lataa kytke laturi uudelleen tai vaihda pistorasiaa jos varoitusvalo ei sammu ota yhteys dysonin asiakaspalveluun 48
- Vilkkuva sininen ei virtaa lataa akku 48
- Vuoden takuun ehdot 48
- Mitä takuu ei kata 49
- Takuun ehdot 49
- Αδειασμα του διαφανουσ καδου 49
- Γρήγορη αναλαμπή μπλε δεν υπάρχει ισχύς προσωρινό σφάλμα π χ ελέγξτε το φίλτρο ή για απόφραξη 49
- Διαγνωστικα κυριωσ σωμα 49
- Διαλείπον μπλε προειδοποίηση χαμηλής στάθμης μπαταρίας 49
- Εγκατασταση τησ επιτοιχιασ βασησ 49
- Καθαρισμοσ του διαφανη καδο 49
- Καθαρισμοσ φιλτρων 49
- Λειτουργια 49
- Σβηστή λυχνία υψηλής ισχύος αναρρόφησης 49
- Σκουπισμα 49
- Σταθερό μπλε λειρουργία μέγιστης ισχύος σε θέση on 49
- Φροντιδα και συντηρηση τησ συσκευησ dyson 49
- Χαλια η σκληρα δαπεδα 49
- Χρηση τησ συσκευησ dyson 49
- Αναβοσβήνει μπλε δεν φορτίζει επανατοποθετήστε τον φορτιστή ή δοκιμάστε σε μια άλλη πρίζα εάν η προειδοποιητική λυχνία επιμένει επικοινωνήστε με τη γραμμή υποστήριξης της dyson 50
- Διαγνωστικα μπαταρια 50
- Διαλείπον κόκκινο σφάλμα επικοινωνήστε με τη γραμμή υποστήριξης της dyson 50
- Διαλείπον μπλε δεν υπάρχει ισχύς φορτίστε τη μπαταρία 50
- Διαλείπον πορτοκαλί δεν υπάρχει ισχύς προσωρινό σφάλμα π χ πολύ ζεστό κρύο 50
- Ελεγχοσ φραξιματοσ 50
- Εξυπηρετηση πελατων 50
- Οδηγιεσ ασφαλειασ τησ μπαταριασ 50
- Πληροφοριεσ απορριψησ 50
- Προσοχη 50
- Σβηστές λυχνίες η φόρτιση ολοκληρώθηκε 50
- Σταθερό μπλε σε λειτουργία 50
- Σταθερό μπλε φόρτιση 50
- Σταθερό πορτοκαλί δεν φορτίζει προσωρινό σφάλμα π χ πολύ ζεστό κρύο 50
- Σταθερό πορτοκαλί σφάλμα επικοινωνήστε με τη γραμμή υποστήριξης της dyson 50
- Φορτιση και αποθηκευση 50
- Φραγμοσ αυτοματη διακοπη λειτουργιασ 50
- A dyson készülék használata 51
- A dyson készülék karbantartása 51
- A porszívó működtetése 51
- A portartály kiürítése 51
- A portartály tisztítása 51
- A tartóegység szerelése 51
- Diagnosztika főegység 51
- Folyamatos kék max bekapcsolva 51
- Gyorsan villogó kék nincs áramellátás átmeneti hiba pl lehetséges hogy ellenőrizni kell a szűrőt illetve el kell távolítani az esetleges akadályozó elemeket 51
- Kezelés 51
- Nincs fény teljesítményű szívóüzemmódban 51
- Szőnyeg vagy kemény padló 51
- Ti δεν καλυπτει η εγγυηση 51
- Villogó kék alacsony akkumulátortöltöttségre vonatkozó figyelmeztetés 51
- Διαφυλαξη προσωπικων δεδομενων 51
- Εγγραφη κατοχου προϊοντοσ dyson 51
- Εγγυηση 2 ετων 51
- Οι οροι καλυψησ συνοπτικα 51
- Τι καλυπτει η εγγυηση 51
- A b szűrő mosása 52
- A szűrők tisztítása 52
- Akkumulátorral kapcsolatos biztonsági utasítások 52
- Az a szűrő mosása 52
- Diagnosztika akkumulátor 52
- Eltömődés automatikus kikapcsolás 52
- Eltömődések megkeresése 52
- Folyamatos kék bekapcsolva 52
- Folyamatos kék töltés folyamatban 52
- Folyamatos sárga hiba hívja fel a dyson ügyfélszolgálatát 52
- Folyamatos sárga nem tölt átmeneti hiba pl túl hideg meleg a készülék 52
- Limitált 2 év garancia 52
- Mit fedez 52
- Nincs fény a töltés befejeződött 52
- Töltés és tárolás 52
- Vigyázat 52
- Villogó kék nem töltődik csatlakoztassa újra a töltőt vagy próbáljon másik táphálózati aljzatot ha a hibajelzés továbbra is fennáll hívja fel a dyson ügyfélszolgálatát 52
- Villogó kék nincs áramellátás töltse fel az akkumulátort 52
- Villogó piros hiba hívja fel a dyson ügyfélszolgálatát 52
- Villogó sárga nincs áramellátás átmeneti hiba pl túl hideg meleg a készülék 52
- Ártalmatlanítási tudnivalók 52
- Amit nem fedez 53
- Blinkende blått advarsel om lavt batterinivå 53
- Bruk av dyson produktet 53
- Hurtig blinkende blått ingen strøm midlertidig feil sjekk filter for blokkeringer 53
- Lys av kraftig støvsuging modus 53
- Montering av dockingstasjon 53
- Rengjøring av den klare beholderen 53
- Slik vasker du filtrene 53
- Slik vedlikeholder du dyson produktet 53
- Statusindikatorer støvsuger 53
- Støvsuging 53
- Tepper eller harde gulv 53
- További tudnivalók 53
- Tømming av den klare beholderen 53
- Uavbrutt blått maks på 53
- Advarsel 54
- Blinkende blått ingen strøm lad batteriet 54
- Blinkende blått lader ikke sett lader inn på nytt eller prøve en annen stikkontakt hvis varsellyset fortsetter ring dyson helpline 54
- Blinkende gult ingen strøm midlertidig feil f eks for varmt for kaldt 54
- Blinkende rødt feil ring dyson helpline 54
- Blokkeringer automatisk utkobling 54
- Dyson kundeservice 54
- Informasjon om avfallshåndtering 54
- Lading og oppbevaring 54
- Lys av lading ferdig 54
- Rettigheter ved feil eller mangler 54
- Sammendrag av dekning 54
- Se etter blokkeringer 54
- Sikkerhetsinstruksjoner for batteri 54
- Statusindikator batteri 54
- Uavbrutt blått lader 54
- Uavbrutt blått på 54
- Uavbrutt gult feil ring dyson helpline 54
- Uavbrutt gult lader ikke midlertidig feil f eks for varmt for kaldt 54
- Viktig informasjon om databeskyttelse 54
- Års begrensede garanti 54
- Czyszczenie przezroczystego pojemnika 55
- Diagnostyka korpus 55
- Dywany i powierzchnie gładkie 55
- Migające światło niebieskie ostrzeżenie o niskim stanie naładowania baterii 55
- Montaż stacji dokującej 55
- Mycie filtrów 55
- Obsługa 55
- Obsługa urządzenia dyson 55
- Odkurzanie 55
- Opróżnianie przezroczystego pojemnika 55
- Poszukiwanie źródeł zatorów 55
- Stałe światło niebieskie tryb max włączony 55
- Szybko migające światło niebieskie brak zasilania tymczasowy błąd np sprawdzić filtr lub występowanie zatorów 55
- Światło wyłączone wysoką mocą ssania 55
- Diagnostyka bateria 56
- Dziękujemy za zakup odkurzacza dyson 56
- Gwarancja nie obejmuje 56
- Gwarancja obejmuje 56
- Infolinia 56
- Informacje o utylizacji 56
- Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii 56
- Limitowana 2 letnia gwarancja 56
- Migające światło czerwone błąd zadzwonić na infolinię dyson 56
- Migające światło niebieskie brak zasilania bateria wymaga ładowania 56
- Migające światło niebieskie brak ładowania odłącz i podłącz ładowarkę ponownie lub wypróbuj inne gniazdko jeśli światło ostrzegawcze nie zgaśnie skontaktuj się z infolinią dyson 56
- Migające światło pomarańczowe brak zasilania tymczasowy błąd np zbyt wysoka niska temperatura 56
- Podsumowanie gwarancji 56
- Stałe światło niebieskie urządzenie włączone 56
- Stałe światło niebieskie ładowanie 56
- Stałe światło pomarańczowe brak ładowania tymczasowy błąd np zbyt wysoka niska temperatura 56
- Stałe światło pomarańczowe błąd zadzwonić na infolinię dyson 56
- Zasady i warunki gwarancji 56
- Zatory wyłącznik automatyczny 56
- Ładowanie i przechowywanie 56
- Światła wyłączone ładowanie zakończone 56
- Aspiração 57
- Azul fixo máx ligado 57
- Azul intermitente aviso de bateria fraca 57
- Azul intermitente rápido sem energia avaria temporária por ex verifique o filtro ou obstruções 57
- Cuidar do seu aparelho dyson 57
- Diagnóstico corpo principal 57
- Esvaziamento do depósito transparente 57
- Instalação da estação de acoplamento 57
- Lavagem dos filtros 57
- Limpar o depósito transparente 57
- Luz apagada aspiração potente 57
- Tapetes ou pavimentos duros 57
- Utilizar o seu aparelho dyson 57
- Utilização 57
- Azul fixo a carregar 58
- Azul fixo ligado 58
- Azul intermitente não está a carregar volte a encaixar o carregador ou tente noutra tomada se a luz de aviso se mantiver ligue para a linha de assistência da dyson 58
- Azul intermitente sem energia carregue a bateria 58
- Carga e arrumação 58
- Cobertura 58
- Cuidado 58
- Detecção de obstruções 58
- Diagnóstico bateria 58
- Informação para eliminação 58
- Instruções de segurança da bateria 58
- Laranja fixo avaria ligue para a linha de assistência da dyson 58
- Laranja fixo não está a carregar avaria temporária por ex demasiado quente frio 58
- Laranja intermitente sem energia avaria temporária por ex demasiado quente frio 58
- Luzes apagadas carregamento concluído 58
- Obstruções disjuntor automático 58
- Vermelho intermitente avaria ligue para a linha de assistência da dyson 58
- Эксплуатация 58
- Эксплуатация устройства dyson 58
- Диагностика корпус 59
- Ковры или твердые полы 59
- Мигает синим предупреждение о низком уровне заряда аккумулятора 59
- Не горит режим мощного всасывания 59
- Опустошение контейнера 59
- Очистка прозрачного контейнера 59
- Промывка фильтров 59
- Светится синим режим максимальной мощности 59
- Установка настенного крепления 59
- Устранение засоров 59
- Уход за устройством dyson 59
- Часто мигает синим нет питания временная неисправность например следует проверить фильтр и наличие засорений 59
- Чистка пылесосом 59
- Горит желтым не заряжается временная неисправность например слишком высокая или низкая температура 60
- Горит желтым неисправность обратитесь в службу поддержки компании dyson 60
- Горит синим включен 60
- Горит синим заряжается 60
- Диагностика аккумулятор 60
- Зарядка и хранение 60
- Засоры автоматический выключатель 60
- Информация по утилизации 60
- Мигает желтым нет питания временная неисправность например слишком высокая или низкая температура 60
- Мигает красным неисправность позвоните в службу поддержки компании dyson 60
- Мигает синим не заряжается повторно подключите зарядное устройство или попытайтесь включить в другую розетку если предупредительное мигание не исчезнет обратитесь в службу поддержки компании dyson 60
- Мигает синим нет питания зарядите аккумулятор 60
- Не горит зарядка закончена 60
- Правила техники безопасности по эксплуатации аккумуляторов 60
- Предостережение 60
- Рекомендации по использованию 60
- Сервис дайсон 60
- Уважаемый покупатель 60
- Använda dyson maskinen 61
- Användning 61
- Blinkar blått varning för urladdat batteri 61
- Blinkar snabbt blått ingen effekt tillfälligt fel kontrollera t ex filtret eller om röret är blockerat 61
- Dammsugning 61
- Diagnostik huvuddel 61
- Installation av dockningsstation 61
- Lyser med blått fast sken max på 61
- Mattor eller hårda golv 61
- Skötsel av dyson maskinen 61
- Släckt lampa kraftig sugstyrka 61
- Tömning av den genomskinliga behållaren 61
- Гарантия 61
- Зарегистрируйте свое изделие 61
- Срок службы 61
- Что не покрывается 61
- Что покрывается 61
- Blinkar blått ingen effekt ladda batteriet 62
- Blinkar blått laddar ej sätt i laddaren igen eller prova ett annat uttag kontakta dysons hjälplinje om varningslampan fortsätter att blinka 62
- Blinkar gult ingen effekt tillfälligt fel t ex för varmt kallt 62
- Blinkar med fast gult sken laddar inte tillfälligt fel t ex för varmt kallt 62
- Blinkar rött fel ring dysons hjälplinje 62
- Blockage automatisk avstängning 62
- Diagnostik batteri 62
- Dyson kundtjänst 62
- Information om kassering 62
- Kontrollera igensättningar 62
- Laddning och förvaring 62
- Lyser med blått fast sken laddar 62
- Lyser med blått fast sken på 62
- Rengöring av den genomskinliga behållaren 62
- Sabit sarı arıza dyson yardım hattı ile iletişime geçin 62
- Släckta lampor laddningen är klar 62
- Säkerhetsinstruktioner för batterier 62
- Tvätta filtren 62
- Vad garantin omfattar 62
- Var försiktig 62
- Års begränsad garanti 62
- Angående personliga upp gifterss 63
- Delovanje 63
- Diagnostika glavno ohišje 63
- Hitro utripa modro ni napajanja začasna napaka npr preverite morebitne blokade filtra 63
- Namestitev priklopne postaje 63
- Ne sveti visoko moč sesanja 63
- Nega vaše naprave dyson 63
- Pranje filtrov 63
- Praznjenje zbiralnika smeti 63
- Preproge ali gladke površine 63
- Sammanfattning av garantin 63
- Sveti trajno modro maks vkl 63
- Uporaba vaše naprave dyson 63
- Utripa modro opozorilo za šibko baterijo 63
- Vad garantin inte omfattar 63
- Vakuumsko sesanje 63
- Čiščenje zbiralnika smeti 63
- Diagnostika baterija 64
- Dysonova pomoč uporabnikom 64
- Garancija krije 64
- Garancija ne krije 64
- Informacije o odstranjevanju 64
- Iskanje blokad 64
- Ne sveti polnjenje zaključeno 64
- Omejena 2 letna garancija 64
- Polnjenje in shranjevanje 64
- Povzetek kritja 64
- Prosimo registrirajte se kot lastnik dysonovega izdelka 64
- Samodejni izklop ob zastoju 64
- Sveti modro polnjenje 64
- Sveti modro vklopljeno 64
- Sveti rumeno okvara kličite telefonsko linijo za pomoč uporabnikom dyson 64
- Sveti rumeno se ne polni začasna okvara npr prevroče prehladno 64
- Utripa modro ni energije napolnite baterijo 64
- Utripa modro se ne polni izvlecite in ponovno vstavite polnilec ali poskusite z drugo vtičnico če opozorilna lučka ne ugasne pokličite telefonsko linijo za pomoč uporabnikom dyson 64
- Utripa rdeče okvara kličite linijo za pomoč dyson 64
- Utripa rumeno ni energije začasna okvara npr prevroče prehladno 64
- Varnostna navodila za baterijski vložek 64
- Ariza tanilama ana gövde 65
- Dyson ci hazinizin bakimi 65
- Dyson ci hazinizin kullanimi 65
- Fi ltreleri n yikanmasi 65
- Halilar veya sert yüzeyler 65
- Hızla yanıp sönen mavi güç yok geçici arıza örneğin filtreyi veya tıkanma olup olmadığını kontrol ediniz 65
- Lamba kapalı güçlü emiş modunda 65
- Mavi maks on açik 65
- Süpürme i şlemi 65
- Tikanikliğin araştirilmasi 65
- Varovanje zasebnosti 65
- Yanıp sönen mavi düşük batarya uyarısı 65
- Çaliştirma 65
- Şarj üni tesi ni n montaji 65
- Şeffaf haznenin boşaltilmasi 65
- Şeffaf haznenin temizlenmesi 65
- Ariza tanilama batarya 66
- Bi r dyson kullanicisi olarak lütfen kayit olun 66
- Di kkat 66
- Dyson müşteri hi zmetleri 66
- Elden çikarma bi lgi si 66
- Garanti kapsami özeti 66
- Garanti kapsaminda olan durumlar 66
- Garanti kapsaminda olmayan durumlar 66
- Ki şi sel dokunulmazliğiniz hakkinda 66
- Lambalar kapalı şarj tamamlandı 66
- Mavi açık 66
- Mavi şarj oluyor 66
- Pi l güvenli k tali matlari 66
- Sabit sarı arıza dyson yardım hattı ile iletişime geçin 66
- Sarı şarj edilmiyor geçici arıza örneğin çok sıcak soğuk 66
- Tikanmalar otomatik güç kesme 66
- Yanıp sönen kırmızı arıza dyson yardım hattına telefon edin 66
- Yanıp sönen mavi güç yok bataryayı şarj edin 66
- Yanıp sönen mavi şarj olmuyor şarj cihazını çıkarıp tekrar takın veya başka bir prize takmayı deneyin uyarı ışığı yanmaya devam ederse dyson yardım hattı ile iletişime geçin 66
- Yanıp sönen sarı güç yok geçici arıza örneğin çok sıcak soğuk 66
- Yil sinirli garanti 66
- Şarj etme ve saklama 66
- If you have a question about your dyson appliance call the dyson customer care helpline with your serial number and details of where and when you bought the appliance or contact us via the dyson website 68
- Important 68
- Lavare i filtri con acqua fredda almeno una volta al mese verificare che i filtri siano completamente asciutto prima di rimontarlo 68
- Lave los filtros con agua fría al menos una vez al mes asegúrese de que los filtros estén totalmente seco antes de volver a colocarlo 68
- Laver les filtres à l eau froide au moins une fois par mois s assurer que les filtres sont complètement sec avant de le remettre 68
- Operite filtre pod mrzlo vodo vsaj enkrat na mesec pazite da so pred ponovno namestitvijo filtri popolnoma suh 68
- Was de filters ten minste één keer per maand met koud water zorg ervoor dat de filters volledig droog is voordat u deze terugplaatst 68
- Waschen sie die filter mindestens einmal im monat mit kaltem wasser aus die filter muss vollständig trocken sein bevor er wieder eingesetzt wird 68
- Wash filters lavage des filtres filter waschen filters wassen lavado de los filtros lavaggio dei filtri промывайте фильтры operite filtre 68
- Wash filters with cold water at least every month ensure the filters are completely dry before refitting 68
- Www dyson com 68
- Промывайте фильтры в холодной воде по крайней мере раз в месяц перед установкой на место убедитесь что фильтры полностью высохли 68
Похожие устройства
- Dyson Small Ball MultiFloor (UP15) Инструкция по эксплуатации
- Dyson AM09 Инструкция по эксплуатации
- Dyson Supersonic (фуксия) с кожаным чехлом Инструкция по эксплуатации
- Dyson Supersonic (белый) Инструкция по эксплуатации
- Dyson Supersonic (фуксия) Инструкция по эксплуатации
- Dyson AM10 Инструкция по эксплуатации
- Dyson big ball Инструкция по эксплуатации
- Dyson SV11 Motorhead Extra Инструкция по эксплуатации
- Dyson HP00 Pure Hot + Cool Инструкция по эксплуатации
- Dyson V8 Absolute 227296-01 Инструкция по эксплуатации
- Dyson V6 Cord Free Extra Инструкция по эксплуатации
- Dyson SV03 Slim Origin Инструкция по эксплуатации
- Dyson SV11 Animal Pro Инструкция по эксплуатации
- Sony PSP-2008 Slim Base Silver Инструкция по эксплуатации
- Sony PS2(slim)+Sly2+Sly3 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KRC640IX Инструкция по эксплуатации
- Microsoft Xbox 360 Elite + Lego Indiana Jones+Kungfu Panda Инструкция по эксплуатации
- Microsoft Xbox 360 Pro 60GB + игра Gears of War 2 Инструкция по эксплуатации
- Microsoft Xbox 360 Arcade + игра SegaTennis Инструкция по эксплуатации
- Sony PS3(80GB)Black Rus Инструкция по эксплуатации