Калибр СЭДМ-1500 [4/8] Page 4 page 13

4 С условиями гарантийного обслуживания ознакомлен а При покупке изделие было проверено Претензии к упаковке комплектации и внешнему виду не имею Подпись покупателя__ 3 1 Требования к безопасности при подготовке станка к работе 3 2 Не приступать к работе на станке не ознакомившись с руководством по эксплуатации Необходимо твердо изучить состояние всех органов управления 3 3 Станок располагайте на твердой поверхность и выбирайте собственное положение так чтобы исключить возможность потери равновесия в процессе работы 3 4 Не допускается работа станка на открытых площадках в помещениях с взрывоопасной или химически активной средой а также в условиях попадания капель и брызг 3 5 Перед началом работы необходимо проверить надежность крепления узлов инструмента защитного кожуха инструмента исправность шнура питания и штепсельной вилки произвести проверку исправности работы станка на холостом ходу При обнаружении неисправности станок необходимо выключить и возобновить работу только после устранения неисправности и причин их вызвавших Перед началом работы необходимо также убедится что пуск никому не угрожает 3 6 Станок должен быть отключен от питающей сети штепсельной вилкой при смене инструмента или его регулировке перерыве в работе окончании работы 3 7 Не допускается при закреплении на станке режущих инструментов применение насадок на ключи а также ударного инструмента 3 8 При отсутствии заземляющего контура в сети питания необходимо заземлить станок Заземление вести проводом не менее 2 5 мм2 к винту заземления на корпусе станка обозначенному знаком 3 9 Требования безопасности при работе на станке 3 10 Запрещается работать на станке в одежде нараспашку 3 11 Запрещается во время работы станка производить какие либо регулировки чистку смазку и обтирку станка 3 12 Необходимо периодически проверять крепления режущего инструмента при отключенном от питающей сети станке 3 13 Запрещается работа на станке при возникновении во время работы хотя бы одной из следующих неисправностей появление дыма или запаха характерного для горелой изоляции появления повышенного шума стука вибрации повреждения рабочего инструмента повреждение штепсельной вилки шнура питания или при не четкой работе выключателя поломки или появлению трещин в корпусных деталях 3 14 Запрещается распиловка и строгание заготовок длинной менее 300 мм без толкателей Внимание При продаже инструмента должны заполняться все поля гарантийного талона Неполное или неправильное заполнение гарантийного талона может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств 3 Меры безопасности ДЕЙСТВИТЕЛЕН ПРИ ЗАПОЛНЕНИИ ТАЛОН 1 на гарантийный ремонт станка модель Серийный номер_____________________________ Представитель ОТК подпись штамп Заполняет торговая организация Продан наименование и адрес предприятия Дата продажи Место печати Продавец___________________________ подпись ____________________________________ фамилия имя отчество Чая ДЕЙСТВИТЕЛЕН ПРИ ЗАПОЛНЕНИИ ТАЛОН 2 на гарантийный ремонт станка модель Серийный номер_____________________________ Представитель ОТК_______ подпись штамп Заполняет торговая организация П родан________________________________________ наименование и адрес предприятия Дата продажи Место печати Продавец подпись фамилия имя отчество ______________