Electrolux E9DHGB01 Инструкция по эксплуатации онлайн

Electrolux E9DHGB01 Инструкция по эксплуатации онлайн
GLASS BASKET
EN For best cleaning results, ensure that:
• glass stems are firmly locked in the flexible holders and that
no parts go beyond/outside the bottom of the Glass Basket.
• glasses do not touch each other
• use it with ‘Glass Care’ or ‘Eco’ cleaning programmes
Optimised for glasses: up to 24 cm high and 1 cm thick glass stems.
For short glasses, unclip the flexible holder frame and clip in
the lower position. (drawing A).
Ensure that the Glass Basket is placed stable, straddling
across a row of plate support tines in upright position (drawing B).
Open both sides of the foldable base, even if used half loaded
(4 glasses).
Ensure that dishwasher spray arms move freely, before you
start a programme.
If needed, raise the upper dishwasher rack to higher position.
FR Pour de meilleurs résultats de lavage, assurez-vous que:
• les pieds sont bien bloqués dans les supports flexibles et
qu’aucune partie ne dépasse/traverse le fond du panier à verres.
• les verres ne se touchent pas
utilisez-le avec les programmes de lavage «Verres» ou «Éco»
Idéal pour les verres:
mesurant jusqu’à 24cm de haut, dotés d’un pied en verre
d’une épaisseur minimale de 1cm.
Pour les verres courts, détachez le cadre de soutien flexible et
remettez-le en place en position basse. (schéma A).
Assurez-vous que le panier des verres est stable, chevauchant
une rangée de dents du support des assiettes en position
droite (schéma B).
Ouvrez les deux côtés de la base rabattable, même s’il n’est
rempli qu’à moitié (4 verres).
Assurez-vous que les bras d’aspersion tournent librement
avant de lancer un programme.
Si nécessaire, soulever le rack supérieur du lave-vaisselle vers
une position plus haute.
DE Stellen Sie für beste Reinigungsergebnisse sicher, dass:
• Die Glasstiele in den flexiblen Haltern fest eingerastet sind
und kein Teil über/unter den Boden des Glaskorbs herausragt.
• Die Gläser einander nicht berühren
• Verwenden Sie ihn mit den Spülprogrammen „Glaspflege“
oder „Öko“
Optimiert für Gläser:
Bis zu 24 cm hohe und 1 cm dicke Glasstiele.
Lösen Sie für kurze Gläser den flexiblen Halterahmen und
befestigen Sie ihn in der unteren Position. (Zeichnung A).
Achten Sie darauf, dass der Glaskorb stabil auf einer Reihe
von Tellerhaltern in aufrechter Position steht (Zeichnung B).
Öffnen Sie beide Seiten des klappbaren Unterteils. auch wenn
der Korb nur halb beladen ist (4 Gläser).
Vergewissern Sie sich, dass sich die Sprüharme des Geschirrspülers
ungehindert bewegen können, bevor Sie ein Programm starten.
Setzen Sie, falls nötig, den Oberkorb eine Position höher ein.
NL Zorg er voor de beste schoonmaakresultaten voor dat:
• glazen pootjes stevig zijn vergrendeld in de flexibele
houders en dat er geen onderdelen boven/buiten de
onderkant van de glasmand uitsteken.
• glazen elkaar niet raken
het gebruikt worde met schoonmaakprogramma´s
‘glasverzorging’ of ‘eco’.
Geoptimaliseerd voor glazen:
tot maximaal 24 cm hoog en glazen pootjes van 1 cm dik.
Klik voor lage glazen het flexibele frame los en klik het in de
onderpositie. (afbeelding A).
Zorg ervoor dat de glazenmand stabiel staat, en gesteld
tegenover een rij van bordenrektanden in rechtopstaande
positie (afbeelding B).
Open beide zijden van de uitklapbare basis, zelfs als u hem
maar half vult (4 glazen).
Zorg ervoor dat de sproeiarmen van de vaatwasmachine vrij
kunnen ronddraaien voordat u een programma start.
Zet indien nodig het vaatwasrek bovenin op een hogere stand.
A
B

Содержание

Похожие устройства

Скачать