Pioneer SE-MJ722T-R [2/2] A observera
Содержание
- 2015 onkyo pioneer innovations corporation all rights reserved 2015 onkyo pioneer innovations corporation tous droits de reproduction et de traduction réservés 1
- 3 12 yaesu chuo ku tokyo 104 0028 japan japon 1
- 3 12 яэсу чуо ку г токио 104 0028 япония 1
- Anteros building odyssey business park west end road south ruislip middlesex ha4 6qq united kingdom tel 44 0 208 836 3612 1
- Avenue de marais f 95816 argenteuil cedex france tel 33 0 969 368 050 1
- Bitte nutzen sie die möglichkeit zur registrierung ihres produktes unter 1
- Discover the benefits of registering your product online at 1
- Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur 1
- E scopri subito quali vantaggi puoi ottenere 1
- Hanns martin schleyer straße 35 47877 willich germany allemagne 1
- Hanns martin schleyer straße 35 47877 willich germany tel 49 0 2154 913222 1
- Informational note for customers in russia and cis countries 1
- Manufacture address adresse du fabricant 1
- O en http www pioneer eu descubra los beneficios de registrarse on line 1
- Onkyo pioneer innovations corporation 1
- Ontdek nu de voordelen van online registratie registreer uw pioneer product via 1
- Pioneer 1
- Pioneer is a trademark of pioneer corporation and is used under license pioneer est une marque déposée de pioneer corporation et est utilisée sous licence 1
- Pioneer onkyo europe gmbh 1
- Printed in china imprimé en chine 1
- Registra il tuo prodotto su 1
- Registre su producto en 1
- Se mj722t 1
- A observera 2
- A varn ing 2
- Advarsel 2
- Advertencia 2
- Attenzione 2
- Danetechniczne 2
- Dati tecnici 2
- Deutsch 2
- Dikkat 2
- Especificaçôes 2
- Figyelmeztetés 2
- Forsiktighetsregler 2
- Försiktig 2
- Hinweise für den gebrauch 2
- I eaahnika i 2
- I italiano 2
- Let op 2
- Magyar 2
- Mûszaki adatok 2
- Nederlands 2
- Npocpuxá e 2
- Ostroznie 2
- Ostrzezenie 2
- Polska 2
- Portugués 2
- Precauqáo 2
- Precauzione 2
- Precauzioni 2
- Precauçôes 2
- Preventívne opatrenia 2
- Slovensky 2
- Specifikace 2
- Specifikationer 2
- Spesifikasjoner 2
- Srodki ostroznosci 2
- Svenska 2
- Säkerhetsföreskrifter 2
- Technické parametre 2
- Technische daten 2
- Technische gegevens 2
- Tekniközellikler 2
- Türkçe 2
- Upozornenie 2
- Upozornèni 2
- Upozornënî 2
- Uyarilar 2
- Vigyäzat 2
- Voorzorgsmaatregelen 2
- Vorsicht 2
- Vystraha 2
- Vÿstraha 2
- Waarschuwing 2
- Warnung 2
- Óvintézkedések 2
- Прое1допо1нен 2
- Прол1аграфее 2
- Прохохн 2
Похожие устройства
- Pioneer SE-MJ722T-K Инструкция по эксплуатации
- Pioneer SE-MJ503T-W Инструкция по эксплуатации
- Pioneer SE-MJ503T-K Инструкция по эксплуатации
- Pioneer SE-MJ503-W Инструкция по эксплуатации
- Pioneer SE-MJ503-R Инструкция по эксплуатации
- Pioneer SE-MJ503-L Инструкция по эксплуатации
- Pioneer SE-MJ503-K Инструкция по эксплуатации
- Pioneer SE-MJ503-G Инструкция по эксплуатации
- Pioneer SE-MX8-K Инструкция по эксплуатации
- Pioneer SE-MJ561BT-T Инструкция по эксплуатации
- Microlab M500 Black Инструкция по эксплуатации
- Cougar 700K Инструкция по эксплуатации
- Pioneer SE-MJ722T-T Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ CH-991-LOW/Black Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ T-898AXSN/Black Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ KF-1/26-28 Black Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ KF-1/26-29-1 Orange Инструкция по эксплуатации
- Powercom IMD-625A-6C0-244P Инструкция по эксплуатации
- Helfer HLR-0079 Инструкция по эксплуатации
- Finish All in 1 Max Super Charged 100табл. Инструкция по эксплуатации
SVENSKA TÜRKÇE I ITALIANO I EAAHNIKA I Läs noggrant igenom denna bruksanvisning sä att du lär dig att använda apparaten pä rätt satt Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l uso dell apparecchio A VARN ING A ATTENZIONE ПаракаАсо öiaßaoTE ттрооскжа auréç TIÇ oôqyÎEÇ Àsiroupyiaç шоте va Дерете nœç va xPriciponoieÎTE то povTÉÀo aaç pe TOV Sahip oldugunuz modelin düzgün çaliçmasi için lütfen kullamm talimatlarinm tamammi okuyun ашато тротто Justera volymen i hörlurarna till lämplig nivä En alltförhög volymnivä kan orsaka horselskador Använd aidrig hörlurar när du kör bil motorcykel eller cykel Skruva inte upp volymen sä pass högt att du inte hör trafikljuden runtomkring VaAr alltid försiktig i trafiken A OBSERVERA Försök aldrig att inspektera eller modifiera denna enhet PIONEER lämnar inga garantier för prestationsförmägan om enheten pä nägot satt har modifierats av användaren Regolare il volume della cuffia in modo corretto Esso potrebbe altrimenti danneggiare le vostre orecchie Per motivi di sicurezza si sconsiglia di usare la cuffia nel corso della guida di una bicicletta motocicletta o automobile Se la si usa ugualmente non aumentare troppo I volume dato che in tal modo esso verrebbe a coprire i rumor del traffico A PRECAUZIONE Non aprire o modificare la cuffia In tal caso la garanzia PIONEER cessa automáticamente Säkerhetsföreskrifter Var försiktig sä att inte här eller fingrar kommer i kläm mellan rörliga delar när dessa hörlurar används Var särskilt uppmärksam om barn tilläts använda hörlurarna Vid förvaring av utrustningen i en bag skall du lossa kontakterna frän den anslutna apparaten Mikrofonen kan skadas om svett eller fukt tilläts tränga in Var särskilt uppmärksam vid regn äskväder nära havet en älv eller insjö Utsätt inte hörlurarna för stör kraft eller stötar därför att skador kan uppstä pä ytterhöljet eller hörlurarnas prestanda Rengör hörlurarna genom att torka av dem med en mjuk och torr duk Vid rengöringen skall du inte bläsa in lüft i högtalarenheterna Om du använder hörlurarna med smutsiga kontakter kan ljudet distorderas eller försämras Torka regelbundet av kontakterna och bibehäll dem rena Hörlursdynorna kan försämras efter längre tids användning eller förvaring Rädfräga din äterförsäljare om detta inträffar Om kläda eller hudbesvär uppstär under användning ska du omedelbart upphöra med användandet Denna produkt är inte ätbar Placera hörlurarna utom räckhäll för smäbarn för att förhindra att smädelar räkar sväljas SPECIFIKATIONER Typ Helkapslade dynamiska hörlurar Impedans 45 О Känslighet 101 dB Frekvensomfäng 6 Hz till 40 000 Hz Maximal ineffekt 1 000 mW Drivenhetens storlek 040 mm Sladd 1 2 m Kontakt o3 5 mm 4P stereo minikontakt guldpläterad Öronkudde Polyuretan läderfinish Vikt 190 gram exkl sladd ANM Ratten till ändringar förbehalles utan föregaende meddelande Precauzioni Usare la cuffia facendo attenzione ad evitare di farsi prendere i capelli o le dita in parti mobili Fare attenzione in particolare se la cuffia viene usata da bambini Se si conservano i vari dispositivi n una sacca scollegare gli spinotti dal componente collegato II telecomando potrebbe danneggiarsi se vi penetrasse del sudore o dell umiditá Fare attenzione in particolare se si usa la cuffia in presenza di pioggia fulmini vicino al mare a fiumi o laghi Non sottoporre la cuffia a sollecitazioni o urti forti dato che questo potrebbe danneggiarne l aspetto o le prestazioni Puliré la cuffia passandola con un panno soffice e pulito Nel puliré la cuffia non soffiare aria negli altoparlante Usando una cuffia con uno spinotto sporco si possono avere distorsioni e degradazione del suono Passare occasionalmente lo spinotto con un panno pulito per tenerlo pulito Le imbottiture degli auricolari possono degradare dopo un lungo periodo di uso o conservazione Se questo accade consultare I proprio negozio di fiducia In caso di prurito o fastidio alia pelle durante l uso del prodotto interrompere immediatamente l uso Questo prodotto non é commestibile Tenere fuori della portata di bambini per prevenire l ingestione accidéntale di piccolo parti DATI TECNICI Tipo Cuffia dinámica del tutto chiusa Spinotto Mini spinotto stereo 4P da 3 5 mme Impedenza 45 Q placcato in oro Sensibilitá 101 dB Cuscini per orecchie Poliuretano Risposta in frequenza Da 6 Hz a 40 000 Hz finitura in pelle Potenza di ingresso massima 1 000 mW Peso 190 g senza cavo Dimensioni unitá di pilotaggio 040 mm Cavo 1 2 m NOTA Dati tecnici e design soggetti a modifiche senza preavviso DEUTSCH A UYARI A ПРОЕ1ДОПО1НЕН PuOpioTE TOV qxo Tojv OKOUOTIKÙV OTqv кат0ЛЛрАг ÉVTaaq O ÔUVOTÔÇ nx Ç piropcí va rrpoKaAéaEi ßAäßq aTqv акор aaç Fia va oôqyEÎTE pE aarpâAeia pp ХРГ1СТ 1 ЮТТО А TTOTÉта акоиотиш ката Tiqv oöqyqaq rroôqAâTou poTooiKÀÉTaç q auTOKivpTou Eivai ETTIKÎVÔUVO va OUÇÔVETE Tqv ÉVTaaq TOU pxou UTTEpßoÄiKÖ snsiöq ÉTOI 5EV 0a prropEÍTE va OKOÙOETE E cuTEpiKoùç ôxouÇ Na EÎOTE lôiaiTEpa rrpooEKTiKoi pE Tqv KUKAocpopía yùptu aaç A ПРОХОХН Kulaklik sesini uygun seviyeye ayarlayin Yüksek ses kulaklariniza zarar verebilir Trafik güvenligi için bisiklet motosiklet veya araba kullamrken kesinlikle kulaklik takmayin Di sesleri duyamayacaginiz için sesi çok açmak tehlikelidir çevrenizdeki trafige çok dikkat edin A DIKKAT Makinenin içini açmaym VE makine üzerinde degiçiklik yapmayin Müçteri tarafmdan makine üzerinde degiçiklik yapildigi takdirde PIONEER performans garantis geçersizdir Uyarilar Mqv EniSsœpsÎTE поте то sawTspiKó KOI pqv троттотто1е1те аитгр Tq аиакеиг Eáv o meAâTqç npoßsi as TponomoiqaEiç Tqç Bu kulakhklan kullamrken saçlannizi veya parmaklannizi hareketli parçalann arasma sikiçtirmaktan kaçmmak için dikkatli ouoKEuqç p PIONEER 5sv EyyuáTai TTAÉOV Tqv anóóoap Tqç olun Eger çocuklann kulakhklan kullanmasma izin verillyorsa ozellikle dikkatli olun Cihazlari bir çanta içinde saklarken bagh oldugu aygittan fiçlerin baglantisim kesin Ter ya da nem almasina izin verilirse mikrofon hasar görebilir Kulakhklarm yagmurlu çimçekli havada okyanus irmakya da göl kenarinda kullamlmasi durumunda ozellikle dikkatli olunuz Orav xppaipoTTOiEÎTE auTâ та OKOUOTIKÔ ppovTioTE va аттогрйуЕтс то rnáaipo paAAiwv q ôaxïùAcuv aaç Diç görünümünde ya da urün performansinda hasar oluçabileceginden kulakhklan güçlü bir çarpmaya ya da vurmaya avápEaa ата KivpTá pépp Na EÍOTE npoacKTiKoí EIÖIKÖ ÓTOV ETTITPÉTTETE OE naiôiâ va xppaiponoioúv та maruz birakmayin OKOUOTIKÔ Kulakhklan yumuçak kuru bir bezle silerek temizleyin Temizleme esnasmda hoparlör birimlerine hava üflemeyin Orav aTToSqKEÚETE TIÇ OUOKEUÉÇ OE TaávTa anoauvóÉETE та ßüapaTa airó то auvöEöEpcvo E ápTppa Kulakhgi kirli kulaklik süngerleriyle kullandigimz takdirde ses bozuk çikabilir veya niteligi düçebilir Süngerleri yumuçak bir То piKpôrpœvo evôÉxsTai va UTTOOTEÎ ßAaßp av EIOXWÔOEI lôpœTaç p uypaaia ото eacoTcpiKó той Проае тЕ bezle sik sik silin ve temiz tutun lôiaiTEpa ÓTOV xppaipoTroiEíTE та акоиапка ас auvSpKeç ßpoxПÇ aaTpanrjç KOVTÓ атр éáAaaaa тготар Uzun süreli kullamm veya depolama sonucunda kulaklik pedlerinin niteligi bozulabilir Bu durumda bayiinize daniçm q Aípvp Kullamm sirasinda herhangi bir kaçmma veya eilt rahatsizhgi görüldügünde kullammi hemen durdurun Mqv UTToßaAAETE та OKOUCTIKÖ OE loyupr öüvapq q Kpoúaq KOOWÇ pnopEí va прокАрбЕ ßAäßq aTqv Bu ürün yemege uygun degildir Küçük parçalann kazara yutulmasim önlemek için küçük çocuklann ulaçamayacagi bir E WTEpiKp Eprpáviop q атр ÀEiToupyia TOU TTPOÏÔVTOÇ yerde tutun KaÖapiaTE та акоиапка aKoùni ovTàç та рс Éva раАако OTEyvó úcpaapa KOTÓ TOV кабарюро pq cpuaáTE aépa péaa ата pEyácpcova Tip Tamamiyla kapali tip dinamik kulaklik Fi 03 5 mm 4P stereo mini fi altm kaplama Н ХРПОП TCÛV aKouoTiKLóv pe AEpœpéva ßüapaTa pnopcí va прокаАсаЕ ттарарорфшар q EÇaaôévqap тои Empedans 45 fi Kulaklik pedi Poliüretan Deri içlemej РХои FlEpioTaaiaKá акоитпатЕ та ßüapaTa рЕ раАако OTEyvó ürpaapa Kai кратратЕ та Kaéapá Hassasiyet 101 dB Agirlik 190 gr kablosuz То UAIKÓ ата paÇiAapâKia TCOV aKouoTiKcóv ртторс va aAAoituÖEi ката тр ôiâpKEia pcyáAtuv ncpióócuv xppapç P Frekans tepkisi 6 Hz le 40 000 Hz aïTO0pK uapç ZE аитр Tpv ттЕрттшар oupßouAcuTEiTE TOV avTiTTpóawnó aaç Maksimum giriç gücü 1 000 mW Eáv rrapaTpppÖEi Kvpapôç p AppaTiKp cvóxApap бюкофТЕ apéaœç тр ХРП ПSürücü birimi 040 mm NOT Spesifikasyonlar ve tasarim geliçmelere bagh AUTO ТО Trpoïôv ÖEV civai ßpwaipo H povaöa ÖEV TTPÉTTEI va TOHOSETEÍTOI CE pépp оттои éxouv rrpöaßaap Kablo 1 2 m olarak bildirilmeden degi tirilebilir piKpá rraiôià yia va аттотраттЕ p Tuyaia катбттоар piKpcóv Е артрратсиу npocpuXá E TEKNIKÖZELLIKLER ПРОЛ1АГРАФЕЕ AEEE Yônetmeligine Uygundur TÛTTOÇ KAEIOTOÚ TÚTTOU óuvapirá OKOUOTIKÔ ZÚV0ETP avTíaTaap 45 Q Euaia0paia 101 dB AnóKpiap auxvó 6 Hz œç 40 000 Hz MéyiaTp iaxùç ciaööou 1 000 mW Movâôcç oèpypapç 040 xiA КаАшбю 1 2 p NEDERLANDS Büapa 03 5 xiA 4P CTEpEorpœviKô pivi ßüapa snixpuoüjpÉvo КаАиррата OKOUCTIKOJV FloAuoupEOâvp ôcppârivo pivipiapa Bâpoç 190 yp xwpiç KaAœôio ХНМЕЮХН Oi npoôtaypatpÉt Kat g axsôiaog unÔKSivrai os mQavéç Tpononoifiociçxupiç nposiôorroigog Aoyw ßekuwoeuv MAGYAR Lesen Sie sich bitte diese Anleitung genau durch um alles über die sachgerechte Benutzung zu erfahren Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing zodat u het apparaat op de juiste wijze bedient Kérjük olvassa át ezt a használati útmutatót hogy megismerkedjen a készülék helyes használatával A WARNUNG AWAARSCHUWING A VIGYÄZAT Den Kopfhörer immer auf die richtige Lautstärke einstellen Übermäßige Lautstärke kann zu Gehörschäden führen Die Benutzung von Kopfhörern beim Fahrrad Motorrad oder Autofahren ist verboten Die Wiedergabe über Kopfhörer schirmt Aussengeräusche wie z B Hupen oder andere Warnsignale ab Stel het volume op een redelijk niveau Een te hoog niveau kan het gehoor mogelijk beschädigen Gebruik voor de verkeersveiligheid de hoofdtelefoon nooit tijdens het fietsen of besturen van een motor of auto Een te hoog volume is gevaarlijk Indien u aan het verkeer deelneemt Zorg dat u het verkeer hoort en let op A VORSICHT A LET OP Prectéte si laskavé tentó návod k pouziti abyste védéli jak se svÿm modelem patficné naklàdat Das Gerät niemals zerlegen oder Änderungen vornehmen Sollten Änderungen am Gerät vorgenommen werden kann PIONEER keine Garantie für die Leistung des Geräts erbringen Open de behuizing niet en breng geen veranderingen aan PIONEER is niet aansprakelijk Indien het toestel door ondeskundigen is gerepareerd of er anderzijds veranderingen in zijn aangebracht AUPOZORNËNÎ Hinweise für den Gebrauch Voorzorgsmaatregelen Achten Sie bei Verwendung dieses Kopfhörers darauf sich nicht die Finger oder das Haar zwischen beweglichen Teilen einzuklemmen Besondere Vorsicht ist geboten wenn Kinder erlaubt wird den Kopfhörer zu benutzen Trennen Sie die Stecker der angeschlossenen Geräte ab bevor Sie sie in einer Tasche unterbringen Wenn Schweiß oder Feuchtigkeit in das Innere des Mikrofons gelangt kann dieses beschädigt werden Bitte gehen Sie bei Gebrauch des Kopfhörers im Regen bei einem Gewitter am Strand oder in der Nähe eines Flusses oder Sees besonders sorgsam vor Setzen Sie den Kopfhörer keiner großen Kraft oder starken Stößen aus da dies eine Beschädigung des Äußeren verursachen oder die Leistung des Gerätes beeinträchtigen kann Entfernen Sie Schmutz mit einem trockenen weichen Tuch Blasen Sie keine Druckluft in die Lautsprechereinheiten Wenn der Stecker verschmutzt oder staubig ist kann die Klangqualität beeinträchtigt werden oder Verzerrungen auftreten Reinigen Sie den Stecker in regelmäßigen Abständen mit einem weichen Tuch Nach längerem Gebrauch oder längerer Lagerung altern die Ohrmuscheln Bitte wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Fachhändler Sollten während der Nutzung Juckreiz oder Hautbeschwerden auftreten so beenden Sie den Gebrauch sofort Dieses Produkt ist nicht essbar Bitte halten Sie dieses Produkt außerhalb der Reichweite von Kleinkindern um ein versehentliches Verschlucken von Kleinteilen zu verhindern TECHNISCHE DATEN Typ Vollständig geschlossener Stecker 4 poliger 3 5 mm Stereo Ministecker dynamischer Kopfhörer goldbeschichtet Impedanz 45 fi Ohrpolster Polyurethan Lederoptik Kennschalldruckpegel 101 dB Gewicht 190 g ohne Kabel Frequenzgang 6 Hz bis 40 000 Hz Belastbarkeit max 1 000 mW HINWEIS Änderungen der technischen Daten und des Treiber 040 mm Designs ohne vorherige Ankündigung Vorbehalten Kabel 1 2 m Kabel PORTUGUÉS Por favor leía as instrupóes de operagáo a fim de poder utilizar adequadamente os seus auscultadores A ADVERTENCIA Ajuste o som dos auscultadores para o volume apropriado Um volume muito alto pode causar daños aos auscultadores Para sua seguranza no tránsito nunca utilize os auscultadores enquanto estiver a andar de bibicleta motociclo ou a conduzir um automóvel É perigoso aumentar muito o volume já que nao será possivel ouvir os sons externos tome cuidado com os sons do tránsito á sua volta Evite o uso prolongado do aparelho com volume superior a 85 decibéis pois isto pederá prejudicar a sua audigáo A PRECAUQÁO Nunca tente inspeccionar o interior da unidade ou remodelá la porque perderá a garantía da PIONEER Precauçôes Quando utilizar estes aucultadores tome cuidado para nao entalar o cábelo ou os dedos entre as pegas movéis Seja especialmente cuidadoso se as changas estiverem autorizadas a usar os auscultadores Quando armazenar os aparelhos num saco retire as fichas dos componentes O microfone pode ficar danificado se for permitida a entrada de suor ou humidade Tenha especial contacto quando utilizar os auscultadores em condiçôes de chuva ou relámpagos ou perto de océanos ríos ou lagos Nao sujeite os auscultadores a forças ou impactos extremos pois tal pode causar daños no aspecto exterior ou no desempenho do produto Limpe os auscultadores passando um paño macio e seco Quando os limpar nao sopre para dentro das extremidades dos auscultadores A utilizacáo dos auscultadores com as fichas sujas pode resultar em distorçào ou degradagáo do som Limpe as fichas ocasionalmente com um paño macio e mantenha as limpas As almofadas de orelha degradam se após longos períodos de utilizaçâo ou de armazenamento Contacte o seu revendedor neste caso Se ocorrer alguma comicháo ou desconforto na pele deixe de usar mediatamente Este produto nâo é comestível Coloque fora do alcance de changas pequeñas de modo a prevenir a ingestáo de pegas pequeñas ESPECIFICAÇÔES Tipo Auscultadores dinámicos inteiramente envolvidos Impedancia 45 O Sensibilidade 101 dB Resposta de frequéncia 6 Hz a 40 000 Hz Poténcia de entrada máxima 1 000 mW Tamanho do unidade condutora 040 mm Cabo 1 2 m Ficha Mini ficha estéreo de 03 5 mm 4P banhada a ouro Almofadas auriculares Poliuretano acabamento de couro Peso 190 gr sem fio OBSERVA ÇÀO As especificacöes acima e a aparéncia podem ser melhoradas sem aviso previo Let er bij gebruik van deze hoofdtelefoon op dat uw haar of vingers niet bekneld raken tussen de beweegbare onderdelen Wees vooral voorzichtig wanneer kinderen de hoofdtelefoon mögen gebruiken Wanneer de apparatuur in een tas wordt opgeborgen maak dan de stekkers los van het aangesloten apparaat De microfoon kan beschadigd raken als er transpiratie of vocht in terechtkomt Wees in het bijzonder voorzichtig wanneer de hoofdtelefoon in de regen bij onweer of in de buurt van de zee een rivier of een meer meer wordt gebruikt Stel de hoofdtelefoon niet aan harde stoten of schokken bloot want hierdoor kan het product worden beschadigd of neemt de prestatie af Maak de hoofdtelefoon schoon door deze met een zacht en droog doekje af te vegen Biaas geen lucht in de luidsprekers bij het schoonmaken van de hoofdtelefoon Wanneer de stekkers van de hoofdtelefoon vuil zijn kan dit resulteren in een inferieure geluidskwaliteit en vervorming Veeg regelmatig met een zachte doek over de stekkers zodat deze schoon blijven De oorkussentjes zullen na verloop van tijd verslijten Neem in dat geval contact op met uw dealer Wanneer zieh jeuk of andere huidirritaties voordoen gedurende het gebruik stop dan meteen met het gebruik Dit product is niet eetbaar Buiten bereik van kleine kinderen houden om per ongeluk inslikken van kleine onderdelen te voorkomen TECHNISCHE GEGEVENS Type Volledig gesloten dynamische hoofdtelefoon Impedantie 45 Q Gevoeligheid 101 dB Frequentiebereik Van 6 Hz tot 40 000 Hz Maximaal ingangsvermogen 1 000 mW Afmeting luidsprekereenheid 040 mm Snoer 1 2 meter Plug 03 5 mm 4 polige stereo ministekker verguld Oorkussentje Polyurethaan lederen afwerking Gewicht 190 gr zonder snoer OPMERKING Bovenstaande technische gegevens en ontwerp zijn wegens produktverbetering zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar CESKY Nastavte ve sluchátkách pfiméfenou hlasitost Hlasitÿ zvuk mûze poskodit Vás sluch Z dùvodu bezpecnosti dopravniho provozu nikdy nepouzívejte sluchátka pri jizdë na kole na motorce nebo pri jizdè autem Je nebezpecné si prilis zesilit hlasitost protoze nebudete moci slyset vnëjsi zvuky vënujte nâlezitou pozornost dopravním situacím které Vás obklopuji A VŸSTRAHA Nikdy neprohlízejte prístroj zevnitr a ani jej neupravujte Pokud zákazník pfístroj upraví firma PIONEER dále nezarucuje jeho nálezity provoz Upozornèni Pri pouzívání tëchto sluchátek dâvejte pozor abyste si neskripli vlasy nebo prsty mezi pohyblivÿmi soucàstkami Bud te obzvlàstë opatrni pokud dovolite dëtem aby pouzívaly sluchátka Pri ukládání zarízení do tasky odpojte zástrcky od pñpojeného zarizeni K poskození dálkového ovládání mûze dojít pokud se dovnitr dostane pot nebo vlhkost Dbejte zvÿsené opatrnosti pfi pouzívání sluchátek za podmínek jako je dést blesky v blízkosti oceánu feky nebo jezera Nevystavujte sluchátka velkyrn tlakum a nárazúm protoze by mohlo dojít k poskození vnëjsiho vzhledu produktu a ovlivnén í jeho funkenosti Cistéte sluchátka tak ze je otfete mëkkÿm suchÿm hadfíkem Pfi cistení nefoukejte do sluchátek Pouzívání sluchátek se spinavymi zátkami mûze mit za následek zkreslení zvuku nebo jeho potlacení Utrete obeas zátky suchÿm hadfíkem a udrzujte je cisté Kvalita drzátek sluchátek se mûze po delsí dobé pouzívání nebo skladování zhorsovat V takovém prípadé se obrat te na prodejee Pokud se bëhem pouzívání vyskytne svëdëni nebo podrâzdëni kúze pfestañte okamzite sluchátka pouzívat Tentó vÿrobek není jedlÿ Umistëte vÿrobek mimo dosah dëti aby nedopatfením nespolkly nëkterou z jeho rnalych cástí SPECIFIKACE Typ Zcela uzavfená dynamická sluchátka Konektor 03 5 mm 4P stereo mini konektor Odpor 45 Q pozlacenÿ Citlivost 101 dB Sluchátkovy polstáfek Polyuretan kozené provedení Frekvencní rozsah 6 Hz az 40 000 Hz Hmotnost 190 g bez kabelu Maximální zdroj el proudu 1 000 mW Rozmér fídící jednotky 040 mm POZNÁMKA specifikace aprovedenípodléhaji Kabel 1 2 m prípadnym modifikacím bezpredchozího upozornèni Megfelelö szintre állítsa be a fejhallgató hangerejét A túl nagy hangerö halláskárosodást okozhat A kózlekedésbiztonság érdekében soha ne használja a fejhallgatót kerékpározás motorozás vagy autóvezetés közben Veszélyes helyzetet okozhat az ha túl erösre állítja a hangerot mert ekkor esetleg nem hallhatja a külsö hangokat nagyon figyeljen a közelben halado jármüvekre A FIGYELMEZTETÉS Ne szedje szét és ne s alakítsa át a készüléket Ha a felhasználó átalakítja ezt a készüléket akkor PIONEER már nem garantálja annak teljesítményét Óvintézkedések Afejhallgató használatakor ügyeljen arra nehogy becsipödjön a haja vagy az ujjai a mozgatható részek kôzé Különösen akkor legyen óvatos amikor gyerekek használják a fejhallgatót Amikor az eszközt táskában tárolja húzza ki a dugókat a csatlakoztatott részbôl A mikrofon károsodhat ha verejtékcsepp vagy nedvesség kerül a belsejébe Fokozottan ügyeljen a fejhallgatóra ha esöben villámláskor tenger folyó vagy tó közeteben használja Ne tegye ki a fejhallgatót nagy erohatásoknak pl feszítés hajlítás mert az károsíthatja a termék külalakját vagy csökkentheti a teljesítményét Tisztítás céljából puha száraz ruhával törölje meg a fejhallgatót A tisztítás során ne fújjon levegöt a hangszóróegységekbe Ha szennyezett dugókkal használja a fejhallgatót akkor a hang torzulhat illetve minosége csökkenhet Idónként törölje meg a dugókat egy puha ruhával és tartsa öket tisztán Afülpárnák hosszú idejü használat vagy tárolás során öregedhetnek Ebben az esetben forduljon a forgalmazóhoz Ha viszketést vagy bármilyen kellemetlenséget érez a borén azonnal függessze fel a használatot Ez a termék nem fogyasztható Az apró alkatrészek véletlen lenyelésének megelozése érdekében kisgyermekektöl távol tartandó MÛSZAKI ADATOK Típus Teljesen zárt dinamikus fejhallgató Impedancia 45 fi Érzékenység 101 dB Frekvenciamenet 6 Hz tol 40 000 Hz ig Maximális bemonö teljesítmény 1 000 mW Meghajtó egység mérete 040 mm Zsinór 1 2 m Dugo 03 5 mm 4 pólusú sztereo mini csatlakozó aranyozott Fülpárna Poliuretán bör felület Súly 190 g zsinór nélkül MEGJEGYZÉS A müszaki adatok és a kialakítás külön értesités nélkül is megváltozhat a fejlesztések kovetkeztében s ohledem na zlepsení úrovné vyrobku NORSK Vennligst les igjennom denne brukerveiledningen slik at du kan bruke denne modelten pä riktig mäte SLOVENSKY AADVARSEL Juster hodetelefonene til et passende volum Hoy lyd kan skade herselen Av trafikksikkerhetsmessige hensyn bruk aldri hodetelefonene när du kjorer sykkel motorsykkel eller bil Det er farlig ä sette opp volumet for mye fordi du da ikke kan höre lyder utenfra vser meget försiktig med trafikken rundt deg A FÖRSIKTIG Undersek aldri innsiden av dette produktet og forandre aldri noe pä det Hvis forandringer gieres kan PIONEER ikke lenger garantere for produktets yteevne Forsiktighetsregler Pass pä ä unngä at här eller fingre klypes av hodetelefonenes bevegelige deter under bruk Vser spesielt försiktig dersom barn tillates bruk av hodetelefonene Frakoble pluggen fra enhver tilkoblet enhet när den lagres i en bag Svette eller annen fuktighet kan skade mikrofonen innvendig Vser ekstra varsom hvis den anvendes i regn tordenvser eller ved hav elver eller innsjoer Utsett aldri hodetelefonen for harde slag eller päkjenninger da det kan fore til skade pä produktets utseende eller ha negativ pävirkning pä dets ytelse Hodetelefonene kan rengjores ved ä torke de av med en myk torr klut Blas aldri lüft inn i heyttalerdelen Hvis hodetelefonenes plugg blir tilsmusset kan dette forringe lydkvaliteten Tork derfor av pluggen med en myk klut slik at den holdes ren Qreklokkenes finish kan forringes etter lang tids bruk I slike tilfeile bor du rädfore deg med din forhandler Hvis ktee eller ubehageligheter i huden oppstär under bruk mä bruken avsluttes med en gang Dette produktet er ikke spiselig Hold enheten pä avstand fra smä barn for ä unngä svelging av smä deter SPESIFIKASJONER Type Helt avlukkede dynamiske hodetelefoner Impedans 45 Q Felsomhet 101 dB Frekvensrespons 6 Hz til 40 000 Hz Maksimal inngangskapasitet 1 000 mW Hoyttalerelementets storrelse 040 mm Ledning 1 2 m Plugg 03 5 mm 4P stereo mini plugg gullbelagt Qrepute Polyuretan læroverflate Vekt 190 g uten ledning BEMERKNING Vi forbeholder oss retten til forandringer av spesifikasjoner og desig uten varsel Precítajte si prosím tieto instrukcie aby ste vedeli ako so svojím modelom nálezíte narábat Przeczytaj niniejszq instrukcjp obslugi aby wiedziec jak prawidtowo obslugiwac swöj model sluchawek AUPOZORNENIE Nastavte v slúchadlách Primeranú hlasitost prílis hlasny zvuk móze poskodit Vás sluch Z dóvodov bezpecnosti dopravnej premávky nikdy nepouzívajte sluchadlá pocas jazdy na bicykli motorke alebo pocas jazdy autom Je nebezpecné mat prílis zvysenú hlasitost pocas jazdy ked ze nepocujete externé zvuky Venujte nálezitú pozornost dopravnej premávke v ktorej sa nachádzate A VYSTRAHA Nikdy neotvárajte prístroj a ani ho neupravujte Pokial zákazník prístroj upraví firma PIONEER nezarucuje jeho nálezité fungovanie Preventívne opatrenia Pri pouzívání tychto sfúchadiel dbajte na to aby nedoslo k priskripnutiu vlasov alebo prstov medzi pohyblivé casti Bud te zvlást opatrní ak sluchadlá pouzívajú deti Ak ukladáte zariadenia do tasky odpojte konektory z pripojeného komponentu Pot alebo vlhkost vo vnútri mikrofónu ho mózu poskodit Bud te obozretny pri pouzívání slúchadiel v dazdi v búrke v blízkosti mora rieky alebo jazera Nevystavujte slúchadlá prudkym otrasom alebo nárazom v opacnom prípade by mohli dójst k poskodeniu zovñajska alebo k zmene vykonnosti produktu Slúchadlá vyeistite tak ze ich utriete mákkou suchou handrickou Pri cistení nefúkajte do castí s reproduktorom vzduch Pouzívanie slúchadiel so znecistenymi konektormi móze viest ku skresleniu zvuku alebo znízeniu jeho kvality Obeas utrite konektory mákkou handrickou a udrziavajte ich v cistote Po dlhom pouzívání alebo skladovaní móze dójst k opotrebovaniu mákkych vyplní slúchadiel V takomto prípade sa obrát te na svojho predajeu Ak sa u Vás pocas pouzívania objaví svrbenie alebo kozné problémy okamzite prestañte vyrobok pouzívat Vyrobok nie je jedly Zariadenie umiestnite mimo dosahu rnalych deti aby nedoslo k náhodnému prehltnutiu rnalych castí TECHNICKÉ PARAMETRE Typ Zapuzdrené dynamické slúchadlá Odpor 45 fi Citlivost 101 dB Frekvencnÿ rozsah 6 Hz az 40 000 Hz Maximálny zdroj el prúdu 1 000 mW Vel kost membrány 040 mm Kábel 1 2 m POLSKA Konektore o3 5 mm 4P stereo mini konektor pozláteny Slúchadlovy vankúsik Polyuretán kozené prevedenie Hmotnost 190 g bez kábil POZNÁMKA specifikácie a preveden i a podliehajú prípadnym modifíkáciám bez predoslého upozornenia s ohl adom na zlepsovanie úrovne vÿrobkov AOSTRZEZENIE Ustaw glosnosc na odpowiednim poziomie Glosny dzwiqk moze uszkodzic sluch Ze wzglpdu na bezpieczehstwo ruchu drogowego nie zakladaj sluchawek jezdzqc na rowerze lub prowadzqc samochöd Zwiqkszanie poziomu glosnosci jest niebezpieczne poniewaz nie slyszysz dzwiqköw z otoczenia zwracaj uwagp na ruch uliczny wokol siebie A OSTROZNIE Nigdy nie zaglqdaj do srodka ani nie modyfikuj urzqdzenia Jesli nabywca zmodyfikuje urzqdzenie PIONEER nie bqdzie dalej gwarantowal jego prawidlowego dzialania Srodki ostroznosci Podczas uzywania tych sluchawek nalezy uwazac aby nie przytrzasnqc paleöw lub wlosöw ruchomymi czpsciami sluchawek Zachowac szczegölnq oslroznosc w przypadku uzywania sluchawek przez dzieci Przechowujqc urzqdzenia w torbie nalezy odlqczyc wszystkie wtyki z podlqczonych elementöw Mikrofon moze ulec uszkodzeniu jesli pot lub wilgoc dostanie sip do srodka urzqdzenia Nalezy zachowac szczegölnq ostroznosc podczas uzywania sluchawek w czasie deszczu burzy w poblizu morza oceanu rzeki lub jeziora Nie nalezy narazac slucnawek na oddzialywanie duzej sily lub nacisku poniewaz moze to spowodowac uszkodzenie wyglqdu zewngtrznego lub pracy produktu Sluchawki nalezy czyscic wycierajqc migkkq suchq sciereczkq Przy czyszczeniu nie nalezy dmuchac do czgsci glosnikowych Uzytkowanie sluchawek z zabrudzonymi wtykami moze powodowac znieksztalcenie dzwigku lub obnizenie jego jakosci Wtyki nalezy czasami przetrzec mipkkq sciereczkq i utrzymywac w czystosci Stan nauszniköw moze si pogorszyc po dlugim okresie uzytkowania lub przechowywania Nalezy wtedy skontaktowac sig ze sprzedawcq W razie wystqpienia swgdzenia sköry lub dyskomfortu podczas uzytkowania nalezy go natychmiast zaprzestac Ten produkt nie jest jadalny Trzymac z dala od dzieci aby zapobiec przypadkowemu polknigciu malych elementöw DANETECHNICZNE Typ Zamknigte sluchawki dynamiczne Opornosc 45 fi Czutosc 101 dB Pasmo przenoszenia 6 Hz do 40 000 Hz Maksymalna moc na wejsciu 1 000 mW Wymiary przetwornika 40 mm sr Przewód 1 2 m Wtyk Mini plug stereo 4P 03 5 mm pozlacany Wkladka do ucha Poliuretan skórzane wykohezenie Masa 190 g bez przewodu UlVAGA Dane techniczne i wyglqd urzqdzenia mogq uleczmianom prowadzqcym do ulepszenia produktu bez uprzedzenia