Rombica Smart Pod SP-11 Инструкция по эксплуатации онлайн

Похожие устройства
- Rombica Neo Q1 Инструкция по эксплуатации
- Rombica 7 USB 2.1A + витой шнур (Auto MC07) Инструкция по эксплуатации
- Rombica Smart Pod SP-13 Инструкция по эксплуатации
- Rombica Neo Q3 Инструкция по эксплуатации
- Rombica 2 USB 2.1A + 1A + аварийный молоток (Auto MC04) Инструкция по эксплуатации
- Rombica VR360 v02 Инструкция по эксплуатации
- Rombica VR360 v01 Инструкция по эксплуатации
- Rombica Smart Pod SP-12 Инструкция по эксплуатации
- Era NLED-402-0.5W-GR Инструкция по эксплуатации
- Era NLED-405-0.5W-BU Инструкция по эксплуатации
- Era NLED-405-0.5W-M Инструкция по эксплуатации
- Era NLED-405-0.5W-P Инструкция по эксплуатации
- Era NLED-405-0.5W-Y Инструкция по эксплуатации
- Red Square Comfort Red Инструкция по эксплуатации
- Red Square Comfort Orange Инструкция по эксплуатации
- Red Square Comfort White Frost Инструкция по эксплуатации
- Red Square Comfort White Инструкция по эксплуатации
- Red Square Comfort Red Dawn Инструкция по эксплуатации
- Кнопка Жизни К911 Pink Инструкция по эксплуатации
- Кнопка Жизни К911 Blue Инструкция по эксплуатации
rómbica ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ СЛОЖЕННОЕ УСТАНОВКА СМАРТФОНА И РАЗЛОЖЕННОЕ Smart Pod 1 Стальной телескопический монопод 2 Кнопка для спуска затвора камеры смартфона 3 Выдвижная часть монопода 4 Винт 5 Отверстие для винта 6 Крепление для смартфона 7 Кабель с мини джек 3 5 мм на конце SPS 00110 Селфи монопод РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Монопод Стальной телескопический монопод Размер в сложенном состоянии 140 5 мм Размер в разложенном состоянии 520 5 мм Количество секций 7 Диаметр основной секции 15 0 5 мм Поддерживается установка смартфонов Максимальный вес устанавливаемого устройства 200 грамм Крепление для смартфонов Минимальная ширина смартфона 58 мм Максимальная ширина смартфона 90 мм Кнопка спуска затвора Поддержка iPhone 4S и более поздние модели iOS 6 0 и более поздние версии системы Android OS 4 2 2 и более поздние версии системы Примечания Если смартфон соответствует требованиям описанным выше но операционная система подвергнута изменениям jailbreak root кастомная прошивка измененное ядро не стандартная конфигурация и др это может привести к неполноценной работе стандартного приложения камера сатега а также к невозможности установки неполноценной работе приложения Camera 360 из Google Play Арр Store в этом случае совместимость с вашим устройством не гарантируется Обновления операционной системы смартфона в будущем может привести к несовместимости с вашим устройством Благодарим Вас за покупку устройства из серии Smart Pod Перед эксплуатацией пожалуйста прочтите это руководство и сохраните его для использования в дальнейшем ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КНОПКИ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО СОСТОЯНИЯ МОНОПОДА Для того чтобы разложить монопод необходимо Одной рукой взять монопод за ручку а другой рукой взять крепление 6 и разводя руки в разные стороны выдвинуть скрытые секции Для того чтобы сложить монопод необходимо Одной рукой взять монопод за ручку а другой рукой взять крепление 6 и сводя руки задвинуть все секции Нормируйте прикладываемую силу при раскладывании складывании монопода проделывайте эту операцию плавно без резких движений Следите за тем чтобы встроенный кабель при закрытии открытии не был зажат ЕРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ СПУСКА ЗАТВОРА Подключите кабель 7 к гнезду для наушников смартфона Откройте приложение камера сатега на смартфоне и нажмите кнопку 2 Смартфон произведет снимок 1 Перед использованием монопода обязательно проверьте что винт надежно затянут а установленное устройство надежно закреплено 9 Соблюдайте осторожность чтобы не натолкнуться на находящихся поблизости людей или предметы 2 Общее ограничение по весу устройства которое можно прикрепить к моноподу составляет 200 г Не прикрепляйте что либо превышающее данное ограничение по весу 10 Не используйте монопод если кто то или что то находится непосредственно под установленным устройством Если смартфон будет установлен не надлежащим образом и упадет это может привести к получению травмы другим человеком или другим повреждениям 3 Во время складывания или раскладывания монопода соблюдайте осторожность чтобы не прищемить пальцы и т п 4 Нормируйте силу прикладываемую для раскладывания и складывания монопода 5 Не устанавливайте смартфон на мопопод в разложенном состоянии Обязательно сложите монопод перед установкой facebook com rómbica digitalyou Стандартные камеры на устройствах некоторых производителей могут не работать с кнопкой 2 в этом случае установите из Google Play Арр Store приложение Camera 360 Приложение Camera 360 является сторонним приложени ем и может быть удалено из магазинов Google Play Арр Store в этом случае обратитесь в службу поддержки для уточнения какое приложение надо использовать Контактная информация службы поддержки находится на сайте компании 6 Во время транспортировки монопода необходимо отсоединить подсоединённые устройства 7 Не переворачивайте монопод с подсоединён ными к нему устройствами 8 Не подвергайте монопод сильной тряске и не раскачивайте в разложенном состоянии Это может привести к повреждению прикрепленного устройства и монопода а также получению травмы или другим повреждениям Возьмите сложенный монопод если он разложен сложите его Убедитесь что винт 4 надежно затянут Раскройте крепление для смартфона 6 Поместите смартфон в крепление 6 При необходимости разложите монопод Не утилизируйте электрические устройства в неотсортированные городские отходы используйте отдельные пункты сбора отходов Обратитесь к местным органам власти за информацией касающейся доступных систем сбора отходов Если электронные устройства выбрасываются на городскую свалку вредные вещества могут попасть в подземные воды и в пищевую цепь нанося вред здоровью и благополучию УСЛОВИЯ ХРАНЕНИЯ 11 Складывайте монопод после использования 12 Избегайте воздействия на устройство повышенной влажности и пыли Используйте для очистки слегка влажную мягкую безворсовую ткань Запрещается использовать для этой цели какие либо моющие или чистящие жидкости 13 Избегайте воздействия на устройство высоких температур и не кладите его в воду 14 Не допускайте падения устройства и не подвергайте его сильным ударам 15 Избегайте попадания посторонних предметов в отверстия на корпусе устройства 16 Монопод не предназначен для использования в коммерческих целях 17 Использовать монопод можно только по назначению Храните в сухом хорошо проветриваемом помещении вдали от нагревательных приборов и прямых солнечных лучей Храните в месте недоступном для детей Дети могут проглотить отсоединенные детали а падающие детали могут травмировать детей КОМПЛЕКТАЦИЯ Монопод Крепление для смартфонов ГА РА H Т И Я Срок гарантии 12 месяцев На комплектующие гарантия не распространяется