Hamax Caress Observer серо-красный Инструкция по эксплуатации онлайн

User
Manual
Hamax ID: HAM604810
User manual Caress Observer
User ManualImportant!
OK!
HANDLEBAR STEM
Ø = 20–28mm
Hamax AS
Visiting address:
Vålerveien 159
N-1599 Moss
Norway
Tel.: +47 69 23 38 38
email: customerservice@hamax.no
www.hamax.com
EN EN
FR
DE
NO
CZ
DA
ES
FI
HU
IT
NL
Important!
Wichtig!
Viktig!
Důležité!
Vigtigt!
¡Importante!
TÄRKEÄÄ!
FONTOS!
IMPORTANTE!
BELANGRIJK!
PL
PT
RO
RU
SE
SK
BG
TR
UA
Ważne!
IMPORTANTE!
Importantă!
важно!
VIKTIGT!
Dôležité!
Важно!
Önemli!
Важливо!
Congratulations on purchasing the Hamax Observer bicycle child seat.
You now have a comfortable and safe child seat that can be adjusted to fit
your child as she/he grows.
Please read the instructions carefully before assembling or using the child seat.
Keep these instructions in a safe place as they will be useful if you later
buy extra equipment for your child seat.
INSTALLATION
• The Observer can only be mounted on bicycles
with a handlebar stem from 20 to 28 mm. in
diameter
• On some bicycles the height and angle of the
handlebars needs to be adjusted or the
handlebar or steering column replaced before
the seat can fitted securely. See the
guidelines in the mounting instructions.
• The seat should only be mounted on a bicycle
which is suitable for this kind of load. Please
ask your bicycle supplier for detailed advice.
• The mounting bracket bolts must be tightened
hard enough to fix the seat securely and
prevent it from sliding. Make it a rule to check
this before starting a trip with the bike.
• For optimal comfort and safety of the child,
ensure that the seat does not slope forwards,
so that the child does not tend to slide out of it.
Hamax recommend that the backrest should
slope backwards slightly.
• Please check and make sure that all parts of
the bike function correctly with the seat
mounted.
USE
• To take a child on a bicycle, the rider must
normally be over 16 years. Check your
national laws and regulations.
• The child seat is approved for children up to a
maximum of 15 kg (33 lb) (about 3 years old).
Ensure that you re-check from time to time
that the child’s weight and size do not exceed
the maximum capacity of the seat.
• Do not carry a child that is too young to sit
safely in the seat. Carry only children that are
able to sit unaided for a longer period of time,
at least as long as the intended bicycle
journey. Please observe the recommended
minimum age. If you are uncertain, or the child
is under one year of age, please consult a
pediatrician.
• Ensure that it is not possible for any part of the
child’s body or clothing to come into contact
with any moving part of the seat or cycle.
• Check there are no sharp objects, such as split
wires, on the bicycle that can harm the child.
• Always use the safety belt/restraint system,
ensuring the child is restrained in the seat.
• Ensure that the restraint system is not loose
or able to become trapped in any moving
parts particularly the wheels, including when
the cycle is ridden without a child in the seat.
• Always use the footrest straps
• A child sitting in a child seat should be dressed
more warmly than the rider.
• The child should be protected against rain
with suitable waterproof garments.
• Remember to put the child’s helmet on before
starting your bicycle trip.
• Remember that the child seat can get very hot
standing out in the sunshine, so check the
child seat before placing your child in it.
• When transporting the bicycle by car (outside
the car) remove the seat. Air turbulence might
damage the seat or loosen its fastenings to
the cycle, which could result in an accident.
• Always make sure that child’s clothing or body
parts do not come into contact with any
moving parts of the cycle. This must be re-
checked continuously as the child grows.
Moving parts that must be checked include
wheels and brake wires.
• Ensure that the movability of the handlebar is
not reduced after mounting the seat.
• Should the steering angle to each side be
reduced to less than 45° after mounting the
seat, then the handlebar must be changed.
WARNINGS
• Warning: Do not attach extra luggage or
equipment to the child seat, as this could lead
to the total load exceeding 15 kg (33 lb). We
recommend that extra luggage is attached at
the back of the bicycle.
• Warning: Do not modify the child seat. This will
automatically invalidate the guarantee and the
manufacturer’s product liability will lapse.
• Warning: Be aware that the load of a child in
the child seat may alter the bicycle’s stability
and handling characteristics, particularly
when steering and braking.
• Warning: Never leave the bicycle parked with
a child in the seat unattended.
• Warning: Do not use the seat if any parts are
broken.
• Warning: The turning radius will be always be
limited when using a front seat. Be aware of
this when you set off.
• Warning: The Observer is not suitable for use
on a moped or motorcycle.
• Warning: Never leave the child in a carrier
with the bicycle supported only by a
kick-stand.
• Warning: Never ride in inclement or hazardous
conditions.
• Warning: Never ride the bicycle at night
without adequate lighting.
• Warning: Front mounted seats reduce the
steerability of the bicycle
MAINTENANCE
• When cleaning the seat, use only lukewarm
soapy water.
• If the child seat is involved in an accident or
are damaged, contact your dealer to check
that it can still be used. Damaged parts must
always be replaced. Contact your dealer if
you are not sure how to fit the new parts.
Tip! With an extra bracket you can easily move
one seat between two bicycles.
We wish you and your child many enjoyable
bicycle trips with your Hamax child seat!
Best regards from us at Hamax.
Caress Observer
Содержание
- Caress observer 1
- Handlebar stem 1
- User manual 1
- User manual important 1
- Caress observer 2
- Main seat 2 restraint system a b strap adjuster 3 buckle 4 foot rests 5 foot rest straps 6 mounting bracket complete a bracket b fastening screws c key 7 lock 8 release 9 padding 2
- Félicitations pour votre achat du siège de bicyclette pour enfants hamax observer vous disposez désormais d un siège pour enfants confortable et de haute sécurité que vous pouvez adapter à la taille de votre enfant à la mesure qu il grandit 4
- Manuel de l utilisateur fr 4
- Rangez soigneusement ces instructions elles vous seront utiles si vous souhaitez acheter des équipements supplémentaires pour votre siège pour enfants 4
- Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant le montage ou l utilisation du siège pour enfants 4
- Advarsler advarsel du må ikke fest ekstra bagasje eller utstyr til barnesetet da dette kan føre til at den totale lasten på setet overstiger 15 kg 33 lb vi anbefaler at ekstra bagasje monteres bak på sykkelen 5
- Bruk for at det skal kunne tas med et barn på sykkelen må den som skal sykle normalt være over 16 år kontroller med nasjonale lover og regler barnesetet er godkjent for barn opp til maks 15 kg 33 lb ca 3 år sørg for at du med jevne mellomrom kontrollerer barnets vekt og størrelse og ikke overskrider setets maksimale kapasitet ikke sett et barn som er for lite til å sitte sikkert i barnesetet ta bare med barn som kan sitte på egen hånd i en lengre periode i hvert fall så lenge sykkelturen skal vare overhold anbefalt minimumsalder spør en barnelege hvis du er usikker eller hvis barnet er under ett år sørg for at ingen av barnets kroppsdeler eller klær kan komme i kontakt med noen av de bevegelige delene på setet eller sykkelen 5
- Gebrauchsanleitung de 5
- Gratulerer med kjøpet av hamax observer sykkelsete for barn du har nå et komfortabelt og sikkert barnesete som kan justeres etter barnet etter hvert som han hun vokser 5
- Heben sie die anleitung gut auf sie kann nützlich sein falls sie zu einem späteren zeitpunkt noch weiteres zubehör für den sitz benötigen 5
- Installering observer kan bare monteres på sykler som har et styre med en diameter på 20 til 28 mm på noen sykler må høyden og vinkelen til styret justeres eller styret eller rattstammen må byttes ut før setet kan monteres på sikker måte se retningslinjene i monteringsinstruksjonene setet skal bare monteres på en sykkel som er egnet for denne typen last be din sykkelleverandør om nærmere informasjon skruene må være strammet nok til at setet blir godt festet og ikke kan skli lag deg en regel om at dette må sjekkes før du drar ut på sykkeltur for optimal komfort og sikkerhet for barnet må du sikre at setet ikke heller framover slik at barnet ikke kan skli ut av det hamax anbefaler at ryggstøtten skal helle litt bakover sjekk at sykkelens deler og funksjoner virker korrekt etter at setet er montert 5
- Kontroller at det ikke finnes noen skarpe gjenstander slik som ødelagte kabler som kan skade barnet bruk alltid sikkerhetsbeltet festesystemet slik at du kan være sikker på at barnet sitter fast i setet kontroller at festesystemet ikke er løst eller at det kan bli fanget av noen av de bevegelige delene på sykkelen spesielt hjulene også når sykkelen benyttes når det ikke sitter noe barn i setet bruk alltid stroppene på fotstøttene et barn som sitter i et barnesete må være varmere kledd enn den som sykler barnet skal beskyttes mot regn ved å bruke egnet vanntett regntøy husk å sette hjelmen på barnet før du starter sykkelturen husk at barnesetet kan bli svært varmt når det står ute i solen kontroller derfor barnesetet før du setter barnet i setet når du skal transportere sykkelen ved hjelp av en bil på utsiden av bilen må du først ta av setet turbulensen kan skade setet eller løsne festene fra sykkelen dette kan føre til en ulykke sjekk alltid at barnets klær eller kroppsdeler ikke komme 5
- Les instruksjonene nøye før du setter sammen eller tar i bruk barnesetet 5
- Lesen sie diese anleitung sorgfältig durch bevor sie den sitz anbringen und verwenden 5
- Monterings og bruksanvisning no 5
- Oppbevar disse instruksjonene på et sikkert sted da de vil være nyttige hvis du senere kjøper ekstrautstyr til barnesetet 5
- Wir gratulieren ihnen zum kauf des hamax observer fahrradkindersitzes sie haben einen sicheren und komfortablen sitz gekauft der mit ihren kindern mitwachsen kann 5
- Advarsel ikke gjør endringer på barnesetet dette vil automatisk gjøre garantien ugyldig 6
- Blahopřejeme ke koupi dětské cyklosedačky hamax observer pořídili jste si pohodlnou a bezpečnou dětskou sedačku kterou lze upravovat podle toho jak vaše dítě roste 6
- Brugervejledning dk 6
- Følg monterings og brugsanvisningen nøje når du monterer og bruger stolen 6
- Gem denne monterings og brugsanvisning da den er til megen hjælp hvis du ved en senere lejlighed anskaffer ekstraudstyr til barnestolen 6
- Nežli začnete sedačku montovat nebo používat přečtěte si prosím pečlivě pokyny 6
- Návod k použití cz 6
- Tillykke med din nye hamax observer barnestol til cykel du har købt en sikker og behagelig stol som dine børn kan vokse med 6
- Uschovejte tento návod k použití na bezpečném místě protože vám bude užitečný dokoupíte li si později k sedačce další vybavení 6
- Enhorabuena ha adquirido un asiento infantil hamax observer para bicicleta se trata de un cómodo y seguro asiento infantil que se puede ajustar a medida que su hijo crece 7
- Guarde estas instrucciones en un lugar seguro ya que pueden resultarle útiles si adquiere accesorios para su asiento infantil más adelante 7
- Käyttöohjeet fi 7
- Lea atentamente las instrucciones antes de montar o utilizar este asiento infantil 7
- Lue ohjeet huolellisesti ennen lastenistuimen kokoamista tai käyttöä 7
- Manual del usuario es 7
- Onnittelut ostamastasi hamax observer lastenistuimesta olet hankkinut turvallisen ja mukavan lastenistuimen joka kestää säätämällä käytössä vuosia lastesi varttuessa 7
- Säilytä ohjeet varmassa paikassa myöhempää käyttöä varten esimerkiksi jos tarvitset lisävarusteita lastenistuimeen 7
- A gyermekülés felszerelése vagy használata előtt gondosan olvassa végig az útmutatót 8
- Biztonságos helyen őrizze ezt az útmutatót mert hasznára válhat ha később kiegészítő felszerelést vásárol a gyermeküléshez 8
- Congratulazioni per avere acquistato il seggiolino per biciclette observer hamax sicuro e confortevole il seggiolino è adattabile man mano che il vostro bimbo cresce 8
- Felhasználói útmutató hu 8
- Gratulálunk a hamax observer kerékpáros gyermekülés megvásárlásához most már egy olyan kényelmes és biztonságos gyermeküléssel rendelkezik amit folyamatosan hozzáállíthat gyermeke növekedéséhez 8
- Manuale d uso it 8
- Bewaar deze instructies op een veilige plaats aangezien deze nuttig zullen zijn indien u later bijkomende uitrusting wil aanschaffen voor uw kinderzitje 9
- Conservare accuratamente le presenti istruzioni per poterle consultare in futuro nel caso in cui si acquistino ulteriori attrezzature per il seggiolino 9
- Gebruikershandleiding nl 9
- Gefeliciteerd voor uw aankoop van het hamax observer fiets kinderzitje u beschikt nu over een comfortabel en veilig kinderzitje dat kan worden aangepast naarmate uw kind groeit 9
- Lees deze instructies aandachtig voor u begint met de montage en of gebruik van het kinderzitje 9
- Leggere attentamente le istruzioni prima di procedere al montaggio o all uso del seggiolino 9
- Gratulujemy zakupu dziecięcego fotelika rowerowego hamax observer jesteś w posiadaniu komfortowego i bezpiecznego fotelika dziecięcego który może być regulowany w miarę wzrostu twojego dziecka 10
- Guarde estas instruções elas serão úteis quando adquirir acessórios adicionais para a cadeira 10
- Indien het kinderzitje betrokken was bij een ongeval of schadegeval contacteer dans uw leverancier om na te gaan of het nog steeds kan worden gebruikt beschadigde onderdelen moeten steeds worden vervangen raadpleeg uw handelaar indien u niet weet hoe de onderdelen te monteren 10
- Instrukcja montażu i użytkowania pl 10
- Instruções de utilização pt 10
- Leia atentamente as instruções abaixo antes de montar e utilizar a cadeira 10
- Parabéns por ter adquirido a cadeira infantil de bicicleta hamax observer dispõe agora de uma cadeira confortável e segura que acompanha o crescimento do seu filho 10
- Przechowuj tę instrukcję w bezpiecznym miejscu ponieważ może być ona w przyszłości przydatna w razie nabycia dodatkowego wyposażenia fotelika 10
- Tip met een extra beugel kan u het kinderzitje gemakkelijk van één fiets naar een andere overplaatsen 10
- Vriendelijke groeten van uw hamax team 10
- Wij wensen u en uw kindje vele leuke fietstochten toe met uw hamax kinderzitje 10
- Zapoznaj się uważnie z niniejszą instrukcją zanim przystąpisz do montażu i użytkowania fotelika 10
- Życzymy tobie i twojemu dziecku wielu udanych wycieczek rowerowych z fotelikiem hama 10
- Felicitări pentru cumpărarea scaunului de copil pentru bicicletă hamax observer acum aveţi un scaun confortabil şi sigur pentru copil care poate fi reglat pentru a se potrivi copilului dvs odată ce el creşte 11
- Manualul utilizatorului ro 11
- Păstraţi aceste instrucţiuni într un loc sigur deoarece acestea vă vor fi folositoare dacă pe viitor veţi cumpăra echipamente suplimentare pentru scaunul copilului 11
- Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de asamblarea sau folosirea scaunului pentru copil 11
- Перед установкой или использованием внимательно прочитайте инструкции 11
- Поздравляем вас с приобретением детского велосипедного кресла hamax observer теперь у вас есть удобное и безопасное детское кресло которое может расти вместе с вашими детьми 11
- Руководство пользователя ru 11
- Храните эту инструкцию по использованию в надежном месте так как она может вам пригодиться если вы позже приобретете дополнительное оборудование к креслу 11
- Blahoželáme vám k zakúpeniu detského sedadla na bicykel hamax observer teraz máte bezpečné a pohodlné detské sedadlo ktoré sa dá prispôsobiť rastu vášho dieťaťa 12
- Bruksanvisning se 12
- Grattis till köpet av hamax observer cykelsits för barn du har köpt en säker och bekväm sits som ditt barn kan växa med 12
- Läs noga igenom instruktionerna före montering eller användning av sitsen 12
- Odložte si tieto pokyny na bezpečné miesto pretože môžu byť užitočné v budúcnosti ak si kúpite extra výbavu pre vaše detské sedadlo 12
- Spara denna monterings och bruksanvisning den är till hjälp om du längre fram skulle behöva extrautrustning till sitsen 12
- Starostlivo si prosím prečítajte pokyny pred montážou alebo pred použitím detského sedadla 12
- Uzivatelska prirucka sk 12
- Daha sonraki zamanlarda çocuk koltuğu için ekstra ekipman satın alabileceğiniz için bu kılavuzu güvenli bir yerde saklayın 13
- Hamax observer bisiklet çocuk koltuğunu satın aldığınız için teşekkür ederiz çocuğunuz büyüdükçe ayarlanabilme özelliğiyle onu konforlu ve güvenli bir şekilde kavrayacak bir çocuk koltuğuna sahipsiniz 13
- Kullanım kılavuzu tr 13
- Lütfen çocuk koltuğunu kurmadan veya kullanmadan önce talimatları dikkatlice okuyun 13
- Благодарим ви че закупихте детската седалка за велосипед hamax observer вече имате удобна и безопасна седалка която може да се настройва според растежа на вашето дете 13
- Моля прочетете внимателно инструкциите преди да сглобите или използвате детската седалка 13
- Ръководство за потребителя bg 13
- Съхранявайте тези инструкции тъй като те могат да ви бъдат полезни при последващо закупуване на допълнително оборудване за седалката 13
- Зберігайте цю інструкцію по використанню в надійному місці так як вона може бути потрібна якщо ви пізніше придбаєте додаткове обладнання до крісла 14
- Перед встановленням чи використанням дитячого крісла уважно прочитайте інструкції 14
- Поздоровляємо вас із придбанням дитячого велосипедного крісла hamax observer тепер у вас є зручне й безпечне дитяче крісло що може рости разом з вашими дітьми 14
- Посібник користувача ua 14
- Caress observer 16
- Make sure the handlebar stem is adjusted to a height that will allow fitting of the bracket 6 and allows enough room for your child s legs underneath the handlebar 16
- Prepare the bicycle 16
- Attach the bracket 17
- Caress observer 17
- Unscrew the two screws 6b pic 1 and pull the two main pieces of the mounting bracket 6 apart pic 2 17
- Attach the bracket 18
- Caress observer 18
- Fit the two pieces around the handlebar stem pic 1 and insert and fasten the two screws 6b but do not tighten them fully yet pic 2 18
- Attach the bracket 19
- Caress observer 19
- Now align the mounting bracket 6 with the handlebar and wheel pic 1 and lower it as much as the handlebar stem allows pic 2 19
- Attach the foot rests 20
- Caress observer 20
- Slide the left and right foot rest 4 into the corresponding holes in the seat 1 base untill you hear a distinct click check that they can not come out anymore this is a permanent fixation 20
- Caress observer 21
- Check with the seat mounted 21
- Make sure the lock 7 is not in the locked position see section g for unlocking instructions if needed mount the seat 1 on the mounting bracket 6 by sliding it over the flange of the mounting bracket 21
- Caress observer 22
- Check with the seat mounted 22
- Now sit on the bicycle and check that the steering and braking ability is not impaired by any part of the seat 1 check also that there is enough space for the child between the seat and the handlebars if necessary move the seat with mounting bracket 6 22
- Caress observer 23
- Fixing the mounting bracket 23
- Take off the seat 1 by pulling the release 8 and lifting the seat off the mounting bracket 6 pic tighten the bracket screws 6b fully advised torque 8 nm pic 2 and make sure everything is correct by pushing pulling the mounting bracket sideways firmly the mounting bracket must not be able to move pic 3 23
- Caress observer 25
- Make sure the lock 7 is not in the locked position see section g for unlocking instructions if needed mount the seat 1 again pic 1 2 25
- Mounting the seat 25
- Caress observer 26
- Lock the seat to the mounting bracket by pushing in the lock 7 pic 1 unlock the carrier adapter with the supplied keys 6c pic 2 the key needs to be inserted and turned clockwise to take it out the key needs to be turned back first 26
- Locking unlocking the seat 26
- Unlocked locked 26
- Caress observer 28
- Foot rest adjustment 28
- Release the foot rest handle on the bottom of the foot rest 4 by flipping it downwards pic 1 move the foot rest to the preferred height and fasten the foot rest by pressing the foot rest handle upwards pic 2 28
- Caress observer 29
- Foot strap adjustment 29
- To fasten the foot strap 5 put the end of the strap into the track and pull down to preferred length pic 1 the strap will automatically lock to loosen the foot strap just pull it out of the track pic 2 29
- Caress observer 30
- Restraint system 30
- The restraint system 2 can be attached and detached by pressing in or out the buckle 3 shown in pic 1 it is important to press at the middle of the buckle button pic 2 3 the buckle button needs an adult force to open this is for the safety of the child so they cannot open it 30
- Where to push 30
- Caress observer 32
- Restraint system 32
- The restraint system 2 length can be adjusted by adjusting strap adjuster a and b to adjust the strap adjusters a b hold the strap adjuster as shown in pic 1 by pressing the red button the belt loosens by pulling the strap adjuster upwards to tighten the restraint system just pull end of the belt straps pic 2 32
- Adjust and fasten the restraint system 2 adjust the foot rests 4 and fasten foot straps 5 check if the mounting bracket 6 still is secured well and does not slide always wear helmets both child and adult nb never leave your child alone in the bicycle child seat please note that the kick stand is not a suitable support to hold the bicycle with a child in the seat 34
- Before embarking on a bicycle trip 34
- Caress observer 34
- Caress observer 36
- Make sure the lock 7 is not in the locked position see section g for unlocking instructions if needed pull the seat release 8 and the seat can be lifted off the mounting bracket pic 1 36
- Taking the seat off the bicycle 36
Похожие устройства
- Hammer AMD3.6 Инструкция по эксплуатации
- Hammer ACD125Li Инструкция по эксплуатации
- Hammer flex MTK52 Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe 71102000 Logis CoolStart Инструкция по эксплуатации
- Happy Baby crossby красная Инструкция по эксплуатации
- Happy Baby crossby зеленая Инструкция по эксплуатации
- Happy Baby ultima синяя Инструкция по эксплуатации
- Happy Baby ultima бодовая Инструкция по эксплуатации
- Happy Baby cindy бирюзовая Инструкция по эксплуатации
- Happy Baby goodie aqvamarine (3206) Инструкция по эксплуатации
- Happy Baby william v2 lilac шезлонг Инструкция по эксплуатации
- Happy Baby william v2 green шезлонг Инструкция по эксплуатации
- Happy Baby william v2 blue шезлонг Инструкция по эксплуатации
- Happy Baby william v2 beige шезлонг Инструкция по эксплуатации
- Happy Baby jolly фиолетовые Инструкция по эксплуатации
- Happy Baby jolly синие Инструкция по эксплуатации
- Happy Baby jolly зеленые Инструкция по эксплуатации
- Happy Baby nesty green Инструкция по эксплуатации
- Happy Baby oliver v2 green Инструкция по эксплуатации
- Happy Baby oliver v2 blue Инструкция по эксплуатации