Yamaha MCR-040 D.Green Инструкция по эксплуатации онлайн [91/136] 2644
![Yamaha MCR-040 D.Green Инструкция по эксплуатации онлайн [91/136] 2644](/views2/1002945/page91/bg5b.png)
21 It
Garanzia limitata per l’Area Economica Europea (AEE) e la Svizzera
Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Yamaha. Nel caso raro in cui il vostro prodotto abbia bisogno di riparazioni in garanzia, entrare in contatto con
il negozio in cui era stato acquistato. Se si avessero difficoltà, entrare in contatto con il rappresentante di Yamaha per il proprio paese. Sono disponibili
maggiori dettagli nel nostro sito (http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/, per i residenti nel Regno Unito).
Il prodotto viene garantito esente da difetti di fabbricazione e di materiali per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto originale. Yamaha si
impegna, entro i limiti delle condizioni illustrate di seguito, a riparare (o sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsiasi sua
parte senza alcun addebito per le parti o per il lavoro. Yamaha si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o condizione simile nel
caso un modello particolare non sia più in produzione o sia considerato troppo costoso da riparare.
Condizioni della garanzia
1 La fattura o ricevuta originale di pagamento (recante la data di acquisto, il numero di codice del prodotto e il nome del negozio di acquisto) DEVE
accompagnare sempre il prodotto difettoso unita ad una dichiarazione descrivente il problema accusato. In mancanza di prova esaustiva dell’avvenuto
acquisto, Yamaha si riserva il diritto di rifiutare di fornire riparazioni gratuite ed il prodotto può venire restituito a spese dell’utente.
2 Il prodotto DEVE esser stato acquistato da un rivenditore Yamaha AUTORIZZATO all’interno dell’Area Economica Europea (AEE) o in Svizzera.
3 Il prodotto non deve esser modificato o alterato se non dietro autorizzazione scritta di Yamaha.
4 Quanto segue viene escluso dalla presente garanzia:
a. Manutenzione periodica e riparazioni o sostituzione di pezzi dovute a normale invecchiamento.
b. Danni risultato di:
(1) Riparazioni eseguite dal cliente stesso o da terze parti non autorizzate.
(2) Imballaggio o trattamento inadeguato nel corso della spedizione del prodotto da parte del cliente. Tener presente che, al momento dell’invio del
prodotto per riparazioni, è responsabilità del cliente l’assicurarsi che questo sia imballato adeguatamente.
(3) L’uso scorretto, compresi ma senza limitazioni (a) il mancato uso del prodotto per il suo scopo previsto o in accordo con le istruzioni di Yamaha
per l’uso corretto, la manutenzione e la conservazione e (b) l’installazione o uso del prodotto in modo non conforme agli standard tecnici e di
sicurezza in vigore nel paese di uso.
(4) Gli incidenti, i fulmini, l’acqua, gli incendi, la ventilazione scorretta, la perdita di acido dalle batterie o qualsiasi altra causa non sotto il controllo
di Yamaha.
(5) Difetti di un sistema nel quale il prodotto è stato incorporato e/o incompatibilità con prodotti di terze parti.
(6) L’uso di un prodotto importato nella AEE e/o in Svizzera, non prodotto da Yamaha, nel caso il prodotto non sia conforme agli standard tecnici o
di sicurezza del paese di uso e/o alle caratteristiche tecniche standard dei prodotti Yamaha da vendersi nell’AEE e/o in Svizzera.
5 Dove i termini della garanzia differiscono fra il paese di acquisto e il paese di uso del prodotto, vale la garanzia del paese di uso.
6 Yamaha non può venire considerata responsabile di perdite o danni, diretti, indiretti, consequenziali o di altro tipo, se non in termini di riparazione o
sostituzione del prodotto.
7 Fare una copia di riserva di impostazioni o dati personalizzati, dato che Yamaha non può venire considerata responsabile di qualsiasi alterazione o
perdita di tali impostazioni o dati.
8 Questa garanzia non influenza i diritti statutari dell’utente stabiliti dalle leggi applicabili in vigore o i diritti sul negoziante derivanti dal contratto di
vendita/acquisto.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia
attrezzatura e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significano che i
prodotti e le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici
generici.
Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti e batterie usate, li porti, prego, ai
punti di raccolta appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE e 2006/
66/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire
alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal
trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, prego contatti la Sua
amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha
acquistato gli articoli.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea]
Questi simboli sono validi solamente nell’Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego
contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.
Noti per il simbolo della batteria (sul fondo due esempi di simbolo):
È probabile che questo simbolo sia usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è
conforme al requisito stabilito dalla direttiva per gli elementi chimici contenuti.
Содержание
- Preparation 6
- Playable discs and file format 7
- Basic connection 8
- Connection 8
- Other connection 9
- Wireless connection mcr 140 9
- Front panel display 10
- Remote control 10
- Front panel and basic operation 11
- Operation 11
- Listening to music 12
- Playback operation 12
- Other operation 13
- Displaying radio data system information 14
- Listening to fm radio stations 14
- Presetting radio stations 14
- Selecting preset radio stations preset tuning 14
- Tuning to radio stations 14
- Using setup menu 15
- Using useful functions 15
- Using timer and sleep timer 17
- Additional information 18
- General 18
- Troubleshooting 18
- Radio reception 19
- Disc playback 23
- Remote control 23
- Handling compact discs 24
- Specifications 24
- Pièces 28
- Préparation 28
- Disques et formats de fichier pris en charge 29
- Raccordement 30
- Raccordement de base 30
- Autres raccordements 31
- Connexion sans fil mcr 140 31
- Afficheur de la face avant 32
- Télécommande 32
- Fonctionnement 33
- Fonctionnement de l afficheur de la face avant et fonctionnement de base 33
- Lecture 34
- Écoute de musique 34
- Autres opérations 35
- Affichage des informations du système de diffusion de données radio 36
- Présélection de stations radio 36
- Syntonisation de stations radio 36
- Sélection de stations radio présélectionnées mise en mémoire des fréquences 36
- Écoute de stations radio fm 36
- Utilisation de fonctions utiles 37
- Utilisation du menu de configuration 37
- Utilisation de la minuterie et de la minuterie de mise hors service 39
- Guide de dépannage 40
- Généralités 40
- Informations complémentaires 40
- Réception radio 41
- Lecture de disque 45
- Télécommande 45
- Caractéristiques techniques 46
- Manipulation des disques compacts 46
- Lieferumfang 50
- Vorbereitung 50
- Abspielbare discs und dateiformat 51
- Anschluss 52
- Grundlegende anschlüsse 52
- Funkverbindung mcr 140 53
- Sonstige anschlüsse 53
- Fernbedienung 54
- Frontseitiges display 54
- Bedienung 55
- Frontblende und grundlegende bedienung 55
- Starten der wiedergabe 56
- Wiedergabe von musik 56
- Andere bedienvorgänge 57
- Anzeigen von informationen des radio daten systems 58
- Aufrufen eines speichersenders festsenderabstimmung 58
- Suche nach radiosendern 58
- Vorprogrammieren von radiosendern 58
- Wiedergabe von fm radiosendern 58
- Nützliche funktionen 59
- Verwenden des setup menüs 59
- Verwenden des timers und einschlaf timers 61
- Allgemeines 62
- Störungssuche 62
- Zusätzliche informationen 62
- Radioempfang 63
- Disc wiedergabe 67
- Fernbedienung 67
- Handhabung von compact discs 68
- Technische daten 68
- Componenti 72
- Preparazione 72
- Dischi riproducibili e formato file 73
- Connessione 74
- Connessione di base 74
- Altre connessioni 75
- Connessione wireless mcr 140 75
- Display del pannello frontale 76
- Telecomando 76
- Funzionamento 77
- Pannello frontale e funzionamento di base 77
- Ascolto della musica 78
- Riproduzione 78
- Altre operazioni 79
- Ascolto di stazioni radio fm 80
- Preimpostazione di stazioni radio 80
- Selezione di stazioni radio preselezionate sintonizzazione con preselezione 80
- Sintonizzazione di stazioni radio 80
- Visualizzazione di informazioni radio data system 80
- Uso del menu di configurazione 81
- Uso di funzioni vantaggiose 81
- Uso del timer e di quello di spegnimento 83
- Informazioni aggiuntive 84
- Problemi di carattere generale 84
- Risoluzione dei problemi 84
- Ricezione radio 85
- Riproduzione di dischi 89
- Telecomando 89
- Dati tecnici 90
- Manipolazione dei cd 90
- Piezas 94
- Preparación 94
- Discos y formatos de archivo reproducibles 95
- Conexión 96
- Conexión básica 96
- Conexión inalámbrica mcr 140 97
- Otra conexión 97
- Mando a distancia 98
- Pantalla del panel delantero 98
- Funcionamiento 99
- Panel delantero y funcionamiento básico 99
- Escuchar música 100
- Operaciones de reproducción 100
- Otras operaciones 101
- Escuchar emisoras de radio fm 102
- Preajuste de emisoras de radio 102
- Selección de emisoras de radio presintonizadas preajuste de sintonización 102
- Sintonización de emisoras de radio 102
- Visualización de información del sistema de datos de radio 102
- Utilización de funciones útiles 103
- Utilización del menú de configuración 103
- Utilización del temporizador y del temporizador para dormir 105
- General 106
- Información adicional 106
- Solución de problemas 106
- Recepción de la radio 107
- Mando a distancia 111
- Reproducción de discos 111
- Especificaciones 112
- Manipulación de discos compactos 112
- Детали 116
- Подготовка 116
- Воспроизводимые диски и форматы файлов 117
- Основные подключения 118
- Подключение 118
- Беспроводное подключение mcr 140 119
- Другие подключения 119
- Дисплей передней панели 120
- Пульт ду 120
- Передняя панель и основное управление 121
- Работа 121
- Операции воспроизведения 122
- Прослушивание музыки 122
- Другие операции 123
- Выбор предустановленных радиостанций настройка на предустановленную радиостанцию 124
- Настройка радиостанций 124
- Отображение информации системы радиоданных 124
- Предварительная настройка радиостанций 124
- Прослушивание fm радиостанций 124
- Использование меню настройки 125
- Использование полезных функций 125
- Использование таймера и таймера сна 127
- Дополнительная информация 128
- Общая часть 128
- Устранение неисправностей 128
- Радиоприем 129
- Воспроизведение диска 133
- Пульт ду 133
- Обращение с компакт дисками 134
- Технические характеристики 134
Похожие устройства
- Zanussi ZI 7120 F Инструкция по эксплуатации
- Behringer VINTAGE DISTORTION VD1 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PTK 14 E 0.603.265.208 Инструкция по эксплуатации
- Tomahawk TZ-9030 Инструкция по эксплуатации
- Asus U33JC i5-460M Инструкция по эксплуатации
- Karcher KM 100/100 R D Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-MS1117 Инструкция по эксплуатации
- Behringer VINTAGE PHASER VP1 Инструкция по эксплуатации
- Tomahawk TZ-9020 Инструкция по эксплуатации
- Калибр 160Вт Инструкция по эксплуатации
- Karcher KM 100/100 R LPG Инструкция по эксплуатации
- Asus N73JF i3-380M Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZFT 312 W Инструкция по эксплуатации
- Wharfedale CRYSTAL CR-30.5 Инструкция по эксплуатации
- Behringer VINTAGE TUBE OVERDRIVE TO800 Инструкция по эксплуатации
- Tomahawk TZ-9010 Инструкция по эксплуатации
- Dremel 4000 (1/45) F0134000JC Инструкция по эксплуатации
- Karcher KM 100/100 R P Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZFK 18/7 Инструкция по эксплуатации
- Asus U53JC i5-460M Инструкция по эксплуатации