Kenwood hdp 304 [10/153] Care and cleaning
![Kenwood hdp 304 [10/153] Care and cleaning](/views2/1298690/page10/bga.png)
1
1 Remove the screen by turning anti-
clockwise
bl
and then lift off.
12 Unscrew the collar from the masher
s
haft.
optional attachment (not
supplied in pack)
M
ini chopper - refer to “service and
customer care” section to order.
care and cleaning
●
Always switch off and unplug
before cleaning.
●
Don’t touch the sharp blades.
●
Some foods, eg carrot, may
discolour the plastic. Rubbing with
a cloth dipped in vegetable oil may
help to remove discolouration.
power handle, whisk collar,
chopper cover, masher collar
and shaft
●
Wipe with a slightly damp cloth,
then dry.
●
Never immerse in water or use
abrasives.
●
Do not dishwash.
hand blender shaft/soup
blender
either
●
Part fill the beaker or a similar
container with warm soapy water.
Plug into the power supply, then
insert the hand blender shaft or
soup blender and switch on.
●
Unplug, then dry
or
●
Wash the blades under running
water, then dry thoroughly.
●
Never immerse in water or
allow liquid inside the shaft.
If water does get inside,
drain and allow to dry before
use.
●
Do not dishwash.
whisk, beaker, chopper bowl,
chopper blade, masher
paddle and screens, rubber
ring bases and beaker/bowl
lids
●
Wash up, then dry.
T
he following table shows which
items can be washed in the
dishwasher.
hint on cleaning the masher
foot/shaft and screens
●
If food has been allowed to dry
onto the masher attachment,
remove the paddle. Soak the
paddle and bottom of the masher
shaft in warm water to soften and
then wash thoroughly.
●
Never immerse the masher
shaft in water or allow liquid
inside the shaft. If water
does get inside, drain and
allow to dry before use.
important - don’t allow the
masher collar to get wet.
service and customer
care
●
If the cord is damaged it must, for
safety reasons, be replaced by
KENWOOD or an authorised
KENWOOD repairer.
If you need help with:
●
using your appliance or
●
servicing or repairs
●
Contact the shop where you
bought your appliance.
8
i
tem suitable for
d
ishwashing
p
ower handle ✘
blender shaft ✘
soup blender ✘
beaker ✔
beaker lid ✘
b
eaker rubber ring base ✔
chopper cover ✘
chopper bowl ✔
chopper blade ✔
chopper bowl lid ✘
chopper bowl rubber
ring base ✔
whisk collar ✘
whisk ✔
masher shaft ✘
masher foot ✘
masher paddle ✔
masher collar ✘
masher screens ✔
Содержание
- Type hdp30 1
- Type hdp30 type hdp40 1
- Type hdp40 1
- English 5
- Safety 5
- Don t use the whisk attachment for longer than 3 minutes in any 10 minute period 7
- Important 7
- With heavy mixtures to ensure long life of your machine don t use your hand blender for longer than 50 seconds in any 4 minute period 7
- Processing guide 8
- Mashers 9
- Care and cleaning 10
- Service and customer care 10
- Nederlands 12
- Veiligheid 12
- Gebruik het gardehulpstuk niet langer dan 3 minuten per 10 minuten 14
- Hakhulpstuk 14
- Houd het hakmes bij het hanteren en schoonmaken altijd bovenaan bij de vingergreep vast weg van het snijvlak belangrijk 14
- Legenda 14
- Om een lange levensduur van uw apparaat te garanderen bij het verwerken van zware mengsels dient u uw handmixer niet langer dan 50 seconden binnen een periode van vier minuten te gebruiken 14
- Raak de scherpe messen niet aan 14
- Verwijder het deksel pas als het hakmes volledig tot stilstand is gekomen 14
- Verwijder het hakmes voordat u de kom leegt 14
- Pureerhulpstukken 16
- Verwerkingsgids 16
- Onderhoud en reiniging 18
- Onderhoud en klantenservice 19
- Français 20
- Sécurité 20
- Fixation du hachoir 22
- Légende 22
- N utilisez pas votre fouet pendant plus de 3 minutes par période de 10 minutes 22
- Ne retirez jamais le couvercle tant que la lame du hachoir n est pas complètement arrêtée 22
- Ne touchez pas les lames coupantes 22
- Pour les mélanges épais n utilisez pas votre batteur à main pendant plus de 50 secondes par période de 4 minutes 22
- Retirez la lame du hachoir avant de vider le bol 22
- Tenez toujours la lame du hachoir par la partie haute du manche le plus loin possible des lames tant lors de la manipulation que du nettoyage important 22
- Guide d utilisation 24
- Presse purées 24
- Entretien et nettoyage 26
- Service après vente 27
- Deutsch 28
- Sicherheit 28
- Das schlagmesser beim handhaben und reinigen stets am fingergriff und mit abstand zu den klingen festhalten wichtig 30
- Den schneebesen maximal 3 minuten pro 10 minuten zeitraum verwenden 30
- Schlüssel 30
- Zur gewährleistung einer langen lebensdauer ihres geräts den stabmixer bei schweren mischungen maximal 50 sekunden pro 4 minuten zeitraum betreiben 30
- Stampfer 32
- Verarbeitungshinweise 32
- Pflege und reinigung 34
- Kundendienst und service 35
- Italiano 36
- Sicurezza 36
- Legenda 38
- Nel caso di miscele molto consistenti a garanzia della lunga durata dell apparecchio non usare il frullatore manuale per più di 50 secondi ogni quattro minuti 38
- Non rimuovere mai il coperchio prima che la lama del tritatutto si sia completamente fermata 38
- Non usare l accessorio frusta per più di 3 minuti in un lasso di tempo di 10 minuti 38
- Tenere sempre la lama del tritatutto dall appoggio per le dita lontano dalle lame dei taglio sia durante la manipolazione che durante la pulizia importante 38
- Guida alla lavorazione 40
- Schiacciaverdure 40
- Cura e pulizia 42
- Manutenzione e assistenza tecnica 43
- Português 44
- Segurança 44
- Não utilize o acessório batedor de varetas por mais de 3 minutos em cada período de 10 minutos 46
- Para assegurar uma longa vida da sua máquina com misturas pesadas não utilize a sua varinha mágica por mais de 50 segundos nos períodos de quatro minutos 46
- Segure sempre a lâmina picadora pela pega afastando se das lâminas quer quando manusear quer quando limpar importante 46
- Esmagadores 48
- Guia de processamento 48
- Cuidado e limpeza 49
- Assistência e cuidados do cliente 50
- Español 52
- Seguridad 52
- Descripción del aparato 54
- Importante 54
- No utilice el batidor de varillas durante más de 3 minutos en cualquier período de 10 minutos 54
- Para garantizar una vida larga a su aparato con las mezclas pesadas no utilice la mezcladora de mano durante más de 50 segundos en cualquier período de cuatro minutos 54
- Guía para procesar los alimentos 56
- Trituradoras 56
- Mantenimiento y limpieza 58
- Servicio técnico y atención al cliente 59
- Sikkerhed 60
- Brug ikke piskeriset længere end 3 minutter i enhver 10 minutters periode 62
- For at sørge for en lang levetid af dit apparat anbefales det at du ikke anvender din håndblender i længere end 50 sekunder ad gangen for tunge blandinger inden for enhver fire minutters periode 62
- Forklaring 62
- Vigtigt 62
- Mosere 64
- Retningslinjer for behandling 64
- Pleje og rengøring 65
- Service og kundepleje 66
- Svenska 67
- Säkerhet 67
- Förklaring till bilder 69
- Bearbetningsguide 70
- Mostillbehör 70
- Service och kundtjänst 72
- Skötsel och rengöring 72
- Sikkerhet 74
- Mosere 77
- Prosesseringsveiledning 77
- Stell og rengjøring 79
- Service og kundetjeneste 80
- Turvallisuus 81
- Selite 83
- Tärkeää 83
- Voit pidentää laitteen ikää käyttämällä sitä korkeintaan 50 sekuntia kerrallaan neljän minuutin ajanjakson aikana jos seos on paksua 83
- Älä käytä vatkainosaa kauemmin kuin 3 minuuttia 10 minuutin ajanjakson aikana 83
- Käsittelyopas 85
- Survimet 85
- Hoitaminen ja puhdistaminen 86
- Huolto ja asiakaspalvelu 87
- Güvenlik 88
- Türkçe 88
- Parçalar 90
- Yoğun karışımlarda makinenizin uzun ömürlü olmasını sağlamak için blenderi herhangi bir dört dakikalık periyotta 50 saniyeden daha uzun çalıştırmayın 90
- Çırpıcıyı herhangi bir 10 dakikalık periyotta 3 dakikadan uzun kullanmayın 90
- Önemli 90
- Eziciler 92
- Işleme rehberi 92
- Bakım ve temizlik 93
- Servis ve müşteri hizmetleri 94
- Bezpečnost 95
- Ïesky 95
- Důležité 97
- Nepoužívejte šlehací metlu déle než 3 minuty nepřetržitě v rozmezí 10 minut 97
- Při zpracovávání těžkých směsí nepoužívejte ruční mixér déle než 50 během intervalu 4 minut docílíte tak delší životnosti přístroje 97
- Mačkadla 99
- Přehled zpracování potravin 99
- Údržba a čištění 100
- Servis a údržba 101
- Első a biztonság 102
- Magyar 102
- A készülék részei 104
- Daráló toldat 104
- Mindig tartsa a daráló kését úgy hogy az ujjvédőt távol tartja a vágókésektől mind a kezelés mind a tisztítás során fontos 104
- Ne használja 3 percnél hosszabb ideig a habverőt bármilyen 10 perces időszak alatt 104
- Ne érjen az éles késekhez 104
- Nehéz keverékek esetén a készüléke hosszú élettartamának biztosítása céljából ne használja a mixert 50 másodpercnél hosszabb ideig bármilyen négyperces időszak alatt 104
- Soha ne vegye le a fedelet amíg a daráló kése teljesen le nem állt 104
- Vegye le a daráló kést mielőtt kiüresíti a tálat 104
- Kezelési útmutató 106
- Mixerek 106
- Karbantartás és tisztítás 107
- Szerviz és vevőszolgálat 108
- Bezpieczeństwo obsługi 110
- Polski 110
- Długi okres użytkowania blendera można osiągnąć nie używając urządzenia przez okres dłuższy niż 50 sekund ciągłej pracy w odstępach krótszych niż co cztery minuty 112
- Końcówka siekająca 112
- Nie dotykać ostrzy 112
- Osłonę zdejmować wyłącznie po całkowitym zatrzymaniu się ostrzy 112
- Oznaczenia 112
- Podczas obsługi i mycia końcówkę siekającą chwytać wyłącznie za uchwyt i nie dotykać ostrzy uwaga 112
- Przed opróżnieniem miski z końcówki zdjąć ostrze 112
- Trzepaczki nie należy używać przez okres dłuższy niż 3 minuty ciągłej pracy w odstępach krótszych niż co 10 minut 112
- Wskazówki dotyczące rozdrabniania 114
- Tłuczki 115
- Obsługa i czyszczenie 116
- Serwis i punkty obsługi klienta 117
- Ekkgmij 119
- Όταν χειρίζεστε ή καθαρίζετε τον άξονα του κόφτη να τον κρατάτε πάντα από τη λαβή μακριά από τις λεπίδες κοπής σημααντικκόό 121
- Αφαιρέστε τον άξονα του κόφτη προτού αδειάσετε το μπολ 121
- Εξάρττημαα κκόόφφτηη 121
- Μην αγγίζετε τις κοφτερές λεπίδες 121
- Μην αφαιρείτε ποτέ το καπάκι εάν ο άξονας του κόφτη δεν έχει ακινητοποιηθεί εντελώς 121
- Μην χρησιμοποιείτε το αναδευτήρι για περισσότερο από 3 λεπτά σε διάστημα 10 λεπτών 121
- Προκειμένου να διασφαλίσετε τη μακροβιότητα της συσκευής σας για τα πυκνά μείγματα μην χρησιμοποιείτε το μπλέντερ χειρός για περισσότερο από 50 δευτερόλεπτα σε διάστημα τεσσάρων λεπτών 121
- Οδηγός επεξεργασίας 124
- Πολτοποιητές 124
- Bezpečnosť 128
- Slovenčina 128
- Dôležité upozornenie 130
- Popis súčastí 130
- Pri hustých zmesiach nepoužívajte ručný mixér dlhšie ako 50 sekúnd v rámci jedného štvorminútového intervalu zaistíte tým dlhú životnosť zariadenia 130
- Šľahač nepoužívajte dlhšie ako 3 minúty v kuse v rozmedzí 10 minút 130
- Miagače 132
- Návod na sekanie 132
- Ošetrovanie a čistenie 133
- Servis a starostlivosť o zákazníkov 134
- Заходи безпеки 136
- Українська 136
- Нассадка ддрроббаррккаа 138
- Не використовуйте насадку віничок протягом більш ніж 3 хвилин впродовж будь яких 10 хвилинних циклів 138
- Не знімайте кришку доки ножовий блок не зупиниться повністю 138
- Не торкайтеся гострих лез 138
- Перед тим як випорожнити чашу зніміть ножовий блок дробарки 138
- Під час приготування густих сумішей не використовуйте ручний блендер більш ніж 50 секунд протягом чотирьох хвилин оскільки це може скоротити термін дії приладу 138
- Під час роботи або чищення завжди тримайте ніж за ручку зверху якомога далі від різального леза увага 138
- Покажчик 139
- М ялки 141
- Поради стосовно обробки продуктів 141
- Догляд та чищення 142
- Обслуговування та ремонт 143
- ªb w ë u w flö 145
- C gld w lu ë ºluõ u b ßu zq œ îq l u w u w œîu lu åd ot ë døw l u oπn æ q ôß ªb â d îdè 146
- C gºq w ºu w _ u 146
- Døw nd ßw w døw _ kv ë ßhq œ îq ªkoj os bu kv iu â ldku 146
- Fmu w ë meon 146
- Fw nd ßw w liö ë ºkdu ow ë u u t 146
- Gdw kv e 146
- Kw a jw s d o hnu w πuá jf iu ºu w r fonu kªu ã 21 jw mo nd ßw s u œë ê nd ßw k o î ou í ô r eë bá l åmbë ol nd ßw bgod fw æºr bou w ë u w flö dk nu 146
- U œë ê ªö obëí îö ºu 146
- Î u í ßd w mªhcw s h uõ jr w ºd u l god r gdw kv e 146
- Μw bë ezouî ë u au nt s uë u l ku u ëåu uê œ t r ëåkw πnu lbb ou jnd w ë ø w u œë ê ªö obëí ë îö ºu ë gkw πnu 146
- Døw nd ßw w døw _ kv ë ßhq œ îq ªkoj os bu kv iu â ldku 147
- Fw nd ßw w liö ë ºkdu ow ë u u t 147
- Gdw kv e 147
- Nd ßu 147
- Nd ßw lfb ow 147
- Nd ßw öß ojow w u w eë b u l u ol 147
- Nw ªcdë ë hu øt bk w ëåhonu æ q nd 2 ø w mo nd ßw w ÿ nd ë hw fmo w πuá iu ºu w v º id w u ft b o 3 ø w u jw nd ªas ë mu r w u nd ßw r honu w πuá iu ºu w v º id w u fnu b o 147
- Q w nd ßw l j w d öß ªb â øu u w jw nd ªas nd ªcd ë ldnow q du f ë khx ë du u ë πe jw nd mu r nd hu øt ë ªcdë komw ë ldnow 147
- W u w eë b œ îq åmbë ol ß ªb â nd ßw 147
- Î u í ßd w mªhcw s h uõ jr w ºd u l god r gdw kv e 147
- Œ oq cod dfuâ 147
- Døw îhuæw oi w πuá iu ºu w 148
- Gdw kv e 148
- K b s mu d lju u ß ªb w ßd w mªhcw r gdw kv e 148
- S ªb w îö liö w u w eë bá cod ºu ßd fuî ë u d w iö bkbu ë dd iw îdè ljmp ß ªb â ªö obëí 148
- Ëåkw πnu lbb ou jnd uzw r gdw kv e kªho kv ßd u u ow î u í ßd w u ow ë gdw kv ºd w huziw 148
- Î u í ºd w ldku w r gdw kv e 148
- Ô º ªb w îö ºu l ªcd ë od ld uîw 148
- Ø w iu b b zd w ldu ow w æuÿ ë u hdâ idol ßo u p œëê e ko u u kv ßd flq 148
- ºö w 151
Похожие устройства
- Kenwood hb 891 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood sjm 030 s Инструкция по эксплуатации
- Kenwood ax 972 для приготовления пасты Tagliolini Инструкция по эксплуатации
- Kidwood Ракета Инструкция по эксплуатации
- Kidwood Парус Инструкция по эксплуатации
- Kidwood Треугольник Инструкция по эксплуатации
- Kidwood Березка Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-607-3 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-910 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort KT-1404 Инструкция по эксплуатации
- Konner модерн g1, 12 секций Инструкция по эксплуатации
- Konner модерн g1, 10 секций Инструкция по эксплуатации
- Konner модерн g1, 7 секций Инструкция по эксплуатации
- Konner модерн g1, 4 секции Инструкция по эксплуатации
- Konner модерн, 12 секций Инструкция по эксплуатации
- Konner модерн, 10 секций Инструкция по эксплуатации
- Konner модерн-300, 10 секций Инструкция по эксплуатации
- Konner модерн, 7 секций Инструкция по эксплуатации
- Konner модерн, 4 секции Инструкция по эксплуатации
- Konner легенда 600, 3 секций Инструкция по эксплуатации