Nikon Speedlite SB-400 Инструкция по эксплуатации онлайн
Содержание
- Sb 400 1
- Speedlight 1
- Instruction manual 2
- Sb 400 2
- Speedlight 2
- Before using your product please read the following safety precautions carefully and thoroughly to ensure correct and safe use and to help prevent damage to your nikon product or injury to yourself or others for quick reference by those who use the product please keep these safety instructions near the product 3
- Caution 3
- For your safety 3
- In this manual safety instructions are indicated with these symbols 3
- Preparation 3
- Warning 3
- Warnings for speedlights 3
- Preparation 5
- Cautions for speedlights 6
- Warnings for batteries 6
- Preparation 7
- Caution for batteries 8
- Symbol for separate collection applicable in european countries 8
- This symbol indicates that this product is to be collected separately the following apply only to users in european countries 8
- Confirm receipt 9
- Confirm receipt of contents in your kit 9
- Foreword 9
- Preparation 9
- Using your speedlight correctly 9
- Have nikon regularly spot check your speedlight 10
- Life long learning 10
- Take trial shots 10
- Compatible cameras 11
- Installing the batteriesl 11
- Preparation 11
- Speedlight parts 11
- Adjust the flash head 13
- Attach the sb 400 to the camera 13
- Basic operation 13
- Flash shooting distance range 14
- Setting the camera s mode 14
- Available flash modes 15
- Exposure compensation and flash output level compensation 15
- Fv flash value lock 15
- Manual mode only with d40 series camera 15
- Rear curtain sync 15
- Red eye reduction 15
- Red eye reduction with slow sync flash mode 15
- Slow sync flash 15
- The sb 400 s available flash modes vary depending on the cameras and lenses in use or the camera s exposure mode 15
- Bounce flash 16
- Effective usage of speedlight 16
- Effective usage of speedlight 17
- For a simple bounce flash technique tilt the flash head upward and bounce the flash light off the ceiling note that the flash should not directly illuminate the subject 17
- Notes on bounce flash 17
- Depending on the lens focal length and tilting degree of the flash head the bounced light may illuminate the subject in a mottled tone 18
- In case the light is not enough 18
- When the reflective surface is too far away the light from speedlight may be not enough to illuminate the subject 18
- When the subject has a mottled appearance with the flash light raise the tilting degree of the flash head 18
- Cleaning 19
- Optional accessories 19
- Reference information 19
- Storage 19
- Tips on speedlight care 19
- Notes on handling batteries 20
- Operating location 20
- Recycling rechargeable batteries 20
- A note on microcomputer controlled speedlights 21
- Notes on continuous flash shooting 21
- Notes when using the sb 400 with d80 d70 series d50 d40 series and coolpix 8800 cameras 21
- Reference information 21
- Hz frequency is blinking time per second 22
- If a warning indication appears on the sb 400 s ready light or inside the camera s viewfinder use the following chart to determine the cause of the problem before you take your speedlight to a nikon service center for repair warning indication inside the camera s viewfinder 22
- Ready light blinks cause procedure 22
- Troubleshooting 22
- Warning indication cause procedure 22
- When the ready light on the sb 400 blinks 22
- Reference information 23
- Specifications 23
- Warning 23
- Instruksjonshåndbok 26
- Sb 400 26
- Advarsel 27
- Advarsler for blits 27
- For din egen sikkerhet 27
- Forberedelse 27
- Forsiktig 27
- I denne håndboken indikeres sikkerhetsinstruksjoner med disse symbolene 27
- Les gjennom følgende sikkerhetsforholdsregler nøye og grundig før du bruker produktet for å sørge for at du bruker det på riktig og trygg måte og for å unngå å skade nikon produktet deg selv eller andre hold disse sikkerhetsinstruksjonene i nærheten av produktet slik at personer som bruker det har en hurtigreferanse 27
- Forberedelse 29
- Advarsler for batterier 30
- Merknader av typen forsiktig for blits 30
- Forberedelse 31
- Dette symbolet indikerer at produktet skal kildesorteres de nedenstående punktene gjelder for alle europeiske brukere 32
- Merknader av typer forsiktig for batterier 32
- Symbol for kildesortering i europeiske land 32
- Bruke blitsen riktig 33
- Forberedelse 33
- Forord 33
- Kontroller at du har alt innholdet i settet 33
- Kontroller mottaket 33
- La nikon se over blitsen regelmessig 34
- Livslang læring 34
- Ta prøvebilder 34
- Blitsdeler 35
- Forberedelse 35
- Kompatible kameraer 35
- Sette inn batteriene 35
- Grunnleggende bruk 37
- Juster blitshodet 37
- Koble sb 400 til kameraet 37
- Blitsfotograferingsavstander 38
- Kontroller klarlyset på sb 400 eller i kameraets søkerdisplay og begynn deretter å ta bilder 38
- Slå på sb 400 og kamerahuset 38
- Stille inn kameraets eksponeringsmodus og målingsmodus 38
- Stille inn kameraets modus 38
- Eksponeringskompensasjon og blitseffektkompensasjon 39
- Fv lås 39
- Manuell modus bare med d40 serie kamera 39
- Reduksjon av rød øyerefleks 39
- Reduksjon av røde øyne med sakte synkronisert blitsmodus 39
- Sakte synkronisert blits 39
- Sb 400s tilgjengelige blitsmodier varierer avhengig av kameraene og objektivene som brukes samt kameraets eksponeringsmodus 39
- Synkronisering mot bakre gardin 39
- Tilgjengelige blitsmodi 39
- Effektiv bruk av blits 40
- Sprettblits 40
- Effektiv bruk av blits 41
- En enkel teknikk med avbøyd blits er å vippe blitshodet oppover og la blitslyset bøyes av fra taket merk at blitsen ikke bør belyse motivet direkte 41
- Merknader om avbøyd blits 41
- Avhengig av linsens brennvidde og blitzhodets bøyningsgrad kan det avkastede lyset belyse bildeobjektet i en marmorert tone 42
- Når den reflekterende overflaten er for langt unna vil lyset fra blitsen kanskje ikke være nok til å belyse motivet 42
- Når motivet har en skjoldet utseende med blitsen øker du blitshodets hellinggrad oppover 42
- Ved lysmangel 42
- Oppbevaring 43
- Referanseinformasjon 43
- Rengjøring 43
- Tilleggsutstyr 43
- Tips om blitsvedlikehold 43
- Brukssted 44
- Merknader om håndtering av batterier 44
- Resirkulering av oppladbare batterier 44
- En merknad om mikrodatamaskinkontrollerte blitser 45
- Merknader når du bruker sb 400 med d80 d70 seriene d50 d40 seriene og cooplix 8800 kameraer 45
- Merknader om kontinuerlig blitsbruk 45
- Referanseinformasjon 45
- Advarselsindikasjon årsak fremgangsmåte 46
- Feilsøking 46
- Hvis det vises en advarsel på sb 400s klarsignal eller i kameraets søker bruker du følgende diagram til å fastslå årsaken til problemet før du tar med deg blitsen til et nikon servicesenter for reparasjon advarselsindikasjon på innsiden av kameraets søker 46
- Hz frekvens er blinketid per sekund 46
- Klarsignalet blinker årsak fremgangsmåte 46
- Når klarsignalet på sb 400 blinker 46
- Advarsel 47
- Referanseinformasjon 47
- Spesifikasjoner 47
- Instruktionsmanual 50
- Sb 400 50
- För säkerhets skull 51
- Förberedelser 51
- I den här bruksanvisningen representeras säkerhetsanvisningarna av följande symboler 51
- Läs noggrant igenom följande säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten för att vara säker på att du använder den på ett korrekt och säkert sätt samt för att undvika skador på produkten dig själv eller andra förvara dessa säkerhetsanvisningar i närheten av produkten så att du själv eller andra som använder den har snabb tillgång till informationen 51
- Observer 51
- Varning 51
- Varningar avseende blixtar 51
- Förberedelser 53
- Anmärkning avseende blixtar 54
- Varningar avseende batterier 54
- Förberedelser 55
- Anmärkning avseende batterier 56
- Den här symbolen anger att produkten måste hämtas separat följande gäller bara användare i europeiska länder 56
- Symbol för separat upphämtning i euopeiska länder 56
- Använda blixten på rätt sätt 57
- Förberedelser 57
- Förord 57
- Kontrollera innehållet 57
- Kontrollera innehållet i kitet 57
- Kontrollera blixten regelbundet hos nikon 58
- Livslångt lärande 58
- Ta provbilder 58
- Blixtdelar 59
- Förberedelser 59
- Kompatibla kameror 59
- Sätta i batterierna 59
- Grundläggande användning 61
- Justera blixthuvudet 61
- Montera sb 400 på kameran 61
- Blixtfotograferingsavstånd 62
- Blixtfotograferingsavstånd som kan användas 62
- Kontrollera klar lampan på sb 400 eller i sökaren på kameran och ta sedan bilden 62
- Ställa in kameraläget 62
- Ställa in kamerans exponerings och mätningsläge 62
- Sätt på sb 400 och kamerahuset 62
- Blixtläge för röda ögon reducering med långsam synk 63
- Exponeringskompensation och blixtnivåkompensation 63
- Fv lås 63
- Långsam synk 63
- Manuellt läge endast med d40 serien kameran 63
- Röda ögon reducering 63
- Synk på bakre ridå 63
- Tillgängliga blixtlägen 63
- Vilka blixtlägen som är tillgängliga beror på vilken kamera och vilket objektiv som används samt kamerans exponeringsläge 63
- Effektiv användning av blixten 64
- Indirekt blixt 64
- Effektiv användning av blixten 65
- Ett enkelt sätt att åstadkomma en indirekt blixt är att vinkla blixthuvudet uppåt och låta blixtljuset reflekteras mot taket observera att blixten inte ska belysa motivet direkt 65
- Kommentarer om indirekt blixt 65
- Beroende på objektivets brännvidd och blixthuvudets lutningsvinkel kan det studsade blixtljuset lysa upp motivet på ett sådant sätt att färgtonerna blir fläckiga 66
- När den reflekterande ytan är för långt borta räcker blixtljuset kanske inte till för att belysa motivet 66
- Om ljuset inte räcker till 66
- Om motivet blir ojämnt belyst av blixten vinklar du upp blixthuvudet mer 66
- Förvaring 67
- Referensinformation 67
- Rengöring 67
- Tillbehör som säljs separat 67
- Tips om blixtvård 67
- Användningsplats 68
- Kommentarer om att hantera batterier 68
- Återvinna uppladdningsbara batterier 68
- Att observera när sb 400 används tillsammans med en kamera av typ d80 d70 serien d50 d40 serien eller coolpix 8800 69
- En kommentar om mikrodatorstyrda blixtar 69
- Kommentarer om snabblixtfotografering 69
- Referensinformation 69
- Felsökning 70
- Hz frekvens är blinkningar per sekund 70
- Klar lampan blinkar orsak åtgärd 70
- När klar lampan på sb 400 blinkar 70
- Om en varningsindikation visas på blixtens klar lampa eller i kamerans sökare använder du följande information för att ta reda på orsaken till problemet innan du tar blixten till ett nikon servicecenter för att få den reparerad varningsindikation i kamerans sökare 70
- Varningsindikation orsak åtgärd 70
- Referensinformation 71
- Specifikationer 71
- Varning 71
- Med nya batterier dessa värden kan variera beroende på batteriernas tillstånd 72
- Ovanstående specifikationer gäller med ett nytt batteri vid normal temperatur 20 c specifikationerna och utformningen kan komma att ändras utan föregående meddelande 72
- Oxyride battery är ett registrerat varumärke som tillhör matsushita electric industrial co ltd 72
- Produkter och märkesnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive företag 72
- Käytettävissä olevat salamatilat 74
- Käyttöohje valmistelu 74
- Perustoimet 74
- Salamalaitteen tehokas käyttö 74
- Salamanlaite 74
- Sb 400 74
- Viitetiedot 74
- Huomio 75
- Nikon tuotteen asianmukaisen ja turvallisen käytön varmistamiseksi lue seuraavat turvallisuusvaroitukset kokonaan ennen tuotteen käyttöä näin estät tuotteen vaurioitumisen sekä itsesi tai muiden loukkaantumisen säilytä nämä turvallisuusohjeet käyttäjien saatavilla tuotteen läheisyydessä 75
- Turvaohjeita 75
- Tässä oppaassa on käytetty seuraavia symboleja turvaohjeiden yhteydessä 75
- Valmistelu 75
- Varoitus 75
- Varoitus salamalaitteet 75
- Valmistelu 77
- Huomio salamalaitteet 78
- Varoitus paristot 78
- Valmistelu 79
- Erillisen keräyksen merkki euroopan maissa 80
- Huomio paristot 80
- Tämä merkki osoittaa että tuote kerätään erikseen seuraavat maininnat koskevat vain eurooppalaisia käyttäjiä 80
- Alkusanat 81
- Pakkauksen sisällön tarkistaminen 81
- Salamalaitteen oikea käyttö 81
- Tarkista sarjan mukana tullut sisältö 81
- Valmistelu 81
- Elinikäinen oppiminen 82
- Ota koeotoksia 82
- Vie salamalaite tarkistettavaksi nikon huoltoon säännöllisesti 82
- Paristojen asentaminen 83
- Salamalaitteen osat 83
- Valmistelu 83
- Yhteensopivat kamerat 83
- Perustoimet 85
- Sb 400 n kiinnittäminen kameraan 85
- Välähdyspään säätäminen 85
- Kameran tilan määrittäminen 86
- Salamakuvausetäisyys 86
- Jälkiverhon täsmäys 87
- Käsisäätötila vain d40 sarja kameroissa 87
- Käytettävissä olevat salamatilat 87
- Punasilmäisyyden vähennys 87
- Punasilmäisyyden vähennys yhdessä pitkiin suljinaikoihin täsmäyksen kanssa 87
- Salamavalon lukitus 87
- Sb 400 salamalaitteessa käytettävissä olevat salamatilat vaihtelevat kameran ja linssin tai kameran valotustilan mukaan 87
- Täsmäys pitkiin suljinaikoihin 87
- Valotuksen ja salamatehon korjaus 87
- Heijastettu salama 88
- Salamalaitteen tehokas käyttö 88
- Helpoin tapa käyttää heijastettua salamaa on kääntää välähdyspää ylöspäin osoittavaan kulmaan ja heijastaa salama takaisin katosta salama ei silloin valaise kohdetta suoraan 89
- Huomautuksia heijastetusta salamasta 89
- Salamalaitteen tehokas käyttö 89
- Jos heijastava pinta on liian etäällä salamalaitteen salamavalo ei ehkä valaise kohdetta riittävästi 90
- Jos valaistus ei ole riittävä 90
- Kun kohteen värit näyttävät laikukkailta heijastettua salamaa käytettäessä käännä välähdyspää entistä suurempaan kulmaan ylöspäin 90
- Riippuen objektiivin polttovälistä ja salamapään kallistuskulmasta heijastava valo saattaa aiheuttaa sen että valaistu kohde näyttää kirjavalta 90
- Erikseen hankittavat lisävarusteet 91
- Puhdistaminen 91
- Salamalaitteen hoitovinkkejä 91
- Varastointi 91
- Viitetiedot 91
- Huomautuksia paristojen käsittelystä 92
- Käyttöpaikat 92
- Ladattavien paristojen kierrättäminen 92
- Huomautuksia sarjasalamatoiminnon käytöstä 93
- Huomautuksia sb 400 n käytöstä d80 d70 sarjan d50 d40 sarjan ja coolpix 8800 kameroiden kanssa 93
- Huomautus mikrotietokoneohjatuista salamalaitteista 93
- Viitetiedot 93
- Hertsit taajuuden yksikkö hz ilmoittavat vilkkumiskerrat sekunnissa 94
- Jos sb 400 salamalaitteen valmiusvalo tai kameran etsimen sisäpuolella näkyvä varoitus ilmoittavat viasta määritä vika seuraavan kaavion avulla ennen salamalaitteen toimittamista korjattavaksi nikonin huoltopisteeseen varoituksen ilmaisin kameran etsimen sisäpuolella 94
- Valmiusvalo vilkkuu sb 400 salamalaitteessa 94
- Valmiusvalo vilkkuu syy toimet 94
- Varoituksen ilmaisin syy toimet 94
- Vianmääritys 94
- Tekniset tiedot 95
- Varoitus 95
- Viitetiedot 95
- Sb 400 98
- Вспышка 98
- Руководство по эксплуатации 98
- Внимание 99
- Меры предосторожности 99
- Меры предосторожности при использовании вспышек 99
- Осторожно 99
- Подготовка 99
- Подготовка 101
- Меры безопасности при использовании вспышек 102
- Меры предосторожности при использовании батарей 102
- Подготовка 103
- Меры безопасности при использовании батарей 104
- Символ сортировки мусора использующийся в европейских странах 104
- Подготовка 105
- Правильная эксплуатация вспышки 105
- Предварительные замечания 105
- Проверка комплектности 105
- Проверьте комплектность набора 105
- Постоянное совершенствование 106
- Регулярно осуществляйте профилактическое обслуживание вспышки 106
- Сделайте пробные снимки 106
- D3 фотокамеры серии d2 d300 d200 d80 фотокамеры серии d70 d50 фотокамеры серии d40 f6 coolpix 8400 coolpix 8800 coolpix p5000 coolpix p5100 107
- Подготовка 107
- При использовании вспышки sb 400 с данными фотоаппаратами вспышка sb 400 должна быть включена 107
- Совместимые фотокамеры 107
- Установка батарей 107
- Элементы вспышки 107
- Замена и зарядка батарей 108
- Используемые батареи 108
- Режим ожидания для экономии заряда батарей 108
- Установите батареи в соответствии с символами i и j как показано на рисунке закройте крышку батарейного отсека нажав на нее и сдвинув ее в исходное положение 108
- Основные действия 109
- Регулировка головки вспышки 109
- Установите головку вспышки в горизонтальное положение 109
- Установка вспышки sb 400 на фотокамеру 109
- Включите вспышку sb 400 и фотокамеру 110
- Диапазон расстояний съемки со вспышкой 110
- Диафрагма 110
- Установка режима фотокамеры 110
- Установка режимов экспозиции и замера фотокамеры 110
- Блокировка мощности вспышки 111
- Доступные режимы вспышки 111
- Медленная синхронизация 111
- Подавление эффекта красных глаз 111
- Поправка экспозиции и поправка мощности вспышки 111
- Ручной режим только с фотокамеры серии d40 111
- Синхронизация по задней шторке 111
- Отраженная вспышка 112
- Эффективное использование вспышки 112
- Для использования отраженной вспышки отклоните головку вспышки вверх свет вспышки будет отражаться от потолка обратите внимание на то что вспышка не должна освещать объект съемки напрямую 113
- Замечания о работе с отраженной вспышкой 113
- Эффективное использование вспышки 113
- В зависимости от фокусного расстояния объектива и угла наклона вспышки отбрасываемый свет может освещать предмет в крапчатом тоне 114
- Если объект съемки освещен вспышкой неравномерно увеличьте угол отклонения головки вспышки 114
- Если отражающая поверхность находится слишком далеко света вспышки может оказаться недостаточно для освещения объекта съемки 114
- Если света недостаточно 114
- Дополнительные принадлежности 115
- Советы по уходу за вспышкой 115
- Справочная информация 115
- Хранение 115
- Чистка 115
- Замечания по использованию батарей 116
- Условия окружающей среды во время работы 116
- Утилизация аккумулятор ных батарей 116
- Если установленная на любом из вышеперечисленных фотоаппаратов вспышка sb 400 выключена а на фотоаппарате активирована функция автоматическая вспышка то встроенная в фотоаппарат вспышка автоматически выдвинется при съемке при плохом освещении и заденет вспышку sb 400 117
- Замечания о вспышках управляемых микропроцессором 117
- Замечания о съемке со вспышкой 117
- Макс количество непрерывных срабатываний 117
- После достижения максимального количества непрерывных срабатываний указанного в приведенной ниже таблице следует дать возможность вспышке остыть в течение минимум 10 минут 117
- При отсутствии необходимости во вспышке рекомендуется отсоединять вспышку sb 400 от фотоаппарата 117
- Режим вспышки 117
- Справочная информация 117
- Если на индикаторе готовности вспышки sb 400 или в видоискателе фотокамеры отображается предупреждающая индикация воспользуйтесь следующей таблицей для определения причины неисправности перед обращением в техническую службу nikon 118
- Мигание индикатора готовности вспышки sb 400 118
- Поиск и устранение неисправностей 118
- Предупреждающая индикация в видоискателе фотокамеры 118
- Справочная информация 119
- Технические характеристики 119
- Приведенные значения технических характеристик верны при использовании полностью заряженных батарей и при нормальной температуре 20 c технические характеристики и конструкция устройства могут быть изменены без дополнительного уведомления oxyride battery является зарегистрированным товарным знаком компании matsushita electric industrial названия изделий и торговые марки являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих компаний 120
- С полностью заряженными батареями эти данные зависят от состояния батарей 120
- Brugsanvisning 122
- Sb 400 122
- Speedlight 122
- Advarsler for speedlights 123
- Bemærk 123
- For en sikkerheds skyld 123
- Før du tager produktet i brug bedes du gennemlæse nedenstående sikkerhedsanvisninger omhyggeligt for at sikre korrekt og sikker brug af dit nikon produkt og for at undgå at beskadige produktet eller forvolde skade på dig selv eller andre gem sikkerhedsanvisningerne i nærheden af produktet så de er nemme at finde for enhver der bruger det 123
- I denne brugsanvisning er sikkerhedsanvisningerne angivet med følgende symboler 123
- Klargøring 123
- Vigtigt 123
- Klargøring 125
- Advarsler for batterier 126
- Advarsler for speedlights 126
- Klargøring 127
- Advarsel for batterier 128
- Dette symbol angiver at dette produkt skal bortskaffes specielt det efterfølgende er kun til forbrugere i de europæiske lande 128
- Symbol for special bortskaffelse af denne type produkter i de europæiske lande 128
- Forord 129
- Klargøring 129
- Kontrol af indhold 129
- Kontrollér at du har modtaget alle sættets dele 129
- Korrekt brug af speedlight 129
- Lad nikon kontrollere speedlight regelmæssigt 130
- Prøvebilleder 130
- Vær opdateret hele tiden 130
- Isætning af batterierne 131
- Klargøring 131
- Kompatible kameraer 131
- Speedlight dele 131
- Grundlæggende betjening 133
- Juster flashhovedet 133
- Monter sb 400 på kameraet 133
- Flashrækkevidde 134
- Indstil kameraets eksponering og lysmåling 134
- Indstilling af kameraet 134
- Kontroller klarlyset på sb 400 eller i kameraets søger og start derefter med at tage billeder 134
- Tænd for sb 400 og kameraet 134
- Eksponeringskompensation og flashkompensationsværdi 135
- Flashindstillingerne for sb 400 varierer afhængigt af de kameraer og objektiver der bruges eller kameraets eksponeringsindstilling 135
- Fv lås flashværdi 135
- Manuel indstilling kun for d40 serien kamera 135
- Mulige flashindstillinger 135
- Rød øje reduktion 135
- Rød øje reduktion med langtidssynkronisering 135
- Slow sync flash 135
- Synkronisering med bageste lukkergardin 135
- Bounce flash 136
- Effektiv brug af speedlight 136
- Bemærkninger vedrørende bounce flash 137
- Effektiv brug af speedlight 137
- En enkel bounce flash teknik er at tilte flashhovedet opad og kaste flashlyset væk fra loftet bemærk at flashen ikke bør lyse direkte på motivet 137
- Afhængig af objektivets brændvidde og hvor mange grader flashhovedet er vippet kan det tilbagekastede lys muligvis oplyse motivet i en meleret tone 138
- Hvis den reflekterende overflade er for langt væk er lyset fra speedlight muligvis ikke tilstrækkeligt til at oplyse motivet 138
- Hvis det ikke giver lys nok 138
- Hvis motivet fremstår grynet med flashlyset skal du øge flashhovedets tiltning 138
- Ekstraudstyr 139
- Opbevaring 139
- Referenceoplysninger 139
- Rengøring 139
- Tip vedrørende vedligeholdelse af speedlight 139
- Anvendelse 140
- Bemærkninger vedrørende håndtering af batterier 140
- Indlevering af genopladelig e batterier 140
- Bemærkning vedrørende mikrocomputerstyrede speedlights 141
- Bemærkninger vedrørende brug af sb 400 sammen med d80 d70 serien d50 d40 serien og coolpix 8800 kameraer 141
- Noter om brug af kontinuerlig flash 141
- Referenceoplysninger 141
- Advarselsindikator årsag afhjælpning 142
- Fejlfinding 142
- Hvis der vises en advarselsindikator på sb 400 s klarlys eller i kameraets søger kan du bruge følgende skema til at finde årsagen til problemet før du indleverer din speedlight til reparation hos et nikon servicecenter advarselsindikator i kameraets søger 142
- Hz frekvens er antal blink pr sekund 142
- Kontrollyset blinker årsag afhjælpning 142
- Når kontrollyset på sb 400 blinker 142
- Advarsel 143
- Referenceoplysninger 143
- Specifikationer 143
- Instrukcja obsługi 146
- Lampa błyskowa 146
- Sb 400 146
- Ostrzeżenia dotyczące lamp błyskowych 147
- Przygotowanie 147
- W tej instrukcji zalecenia dotyczące bezpieczeństwa są oznaczone następującymi symbolami 147
- Zasady bezpieczeństwa 147
- Lampy błyskowej nie wolno zanurzać w płynach ani wystawiać na działanie deszczu słonej wody ani wilgoci jeśli produkt nie jest należycie chroniony przed wodą i wilgocią korzystanie z lampy błyskowej pod wodą wymaga certyfikowanej wodoszczelnej obudowy 148
- Nie należy kierować błysku lampy bezpośrednio w kierunku kierowcy lub jadącego samochodu 148
- Nie należy używać lampy błyskowej w pobliżu lotnych substancji palnych lub wybuchowych 148
- Uwaga naprawa urządzeń elektrycznych uszkodzonych na skutek działania wody lub wilgoci jest często bardzo kosztowna 148
- W przypadku upuszczenia i uszkodzenia lampy błyskowej nie należy dotykać jej odsłoniętych metalowych elementów 148
- W przypadku zauważenia nadmiernie wysokiej temperatury lampy dymu lub swądu spalenizny wydobywających się z urządzeni 148
- Akcesoria w niewielkich rozmiarach należy przechowywać poza zasięgiem dzieci 149
- Baterii jednorazowego użytku manganowych alkaliczno manganowych i litowych nie należy nigdy ładować w ładowarc 149
- Należy używać wyłącznie baterii opisanych w instrukcji obsługi 149
- Nie należy jednocześnie używać baterii starych i nowych różnych marek i typów 149
- Nie należy wyzwalać błysku lampy bezpośrednio w kierunku oczu osoby stojącej w niewielkiej odległości od urządzenia 149
- Nie należy wyzwalać błysku lampy jeśli główka lampy dotyka osoby lub przedmiotu 149
- Przygotowanie 149
- W przypadku korzystania z baterii o standardowych rozmiarach aa aaa c d lub innych popularnych baterii wielokrotnego użytku np niklowo kadmowych lub niklowo wodorkowych lub ładowania ich należy używać wyłącznie ładowarki zalecanej przez producenta i przeczytać dokładnie instrukcję obsługi urządzenia nie należy ładować w ładowarce baterii umieszczonych stykami w niewłaściwym kierunku lub przed ich ostygnięciem 149
- Baterii nie wolno podgrzewać ani wrzucać do ognia ponieważ może to spowodować wyciek żrących płynów z baterii wydzielanie wysokiej temperatury lub pożar 150
- Nie należy dotykać lampy błyskowej mokrymi rękoma ponieważ grozi to porażeniem prądem elektrycznym 150
- Ostrzeżenia dotyczące baterii 150
- Uwagi dotyczące lamp błyskowych 150
- Przygotowanie 151
- Symbol oznaczający segregowanie odpadów stosowany w krajach europy 152
- Ten symbol oznacza że produkt musi być wyrzucany oddzielnie poniższe uwagi mają zastosowanie tylko dla użytkowników z europy 152
- Uwaga dotycząca baterii 152
- Prawidłowe korzystanie z lampy błyskowej 153
- Przedmowa 153
- Przygotowanie 153
- Sprawdzenie zawartości 153
- Sprawdzenie zawartości zestawu 153
- Program life long learning 154
- Regularnie oddawaj lampę do przeglądu w serwisie firmy nikon 154
- Zrób próbne zdjęcia 154
- Elementy lampy błyskowej 155
- Kompatybilne aparaty 155
- Przygotowanie 155
- Wkładanie akumulatora 155
- Funkcja czuwania wydłuża czas pracy baterii 156
- Wymienianie ładowanie baterii 156
- Włóż akumulator zgodnie ze znakami i oraz j następnie zamknij komorę wsuwając pokrywę na miejsce i naciskając ją 156
- Zgodne baterie 156
- Podstawowa obsługa lampy 157
- Ustaw główkę lampy 157
- Zamocuj lampę sb 400 do aparatu 157
- Ustawianie trybów fotografowania 158
- Zasięg fotografowania z lampą błyskową 158
- Blokada mocy błysku 159
- Dostępne tryby pracy lampy błyskowej 159
- Dostępne tryby pracy lampy błyskowej różnią się zależnie od aparatu i używanego obiektywu a także trybu ekspozycji 159
- Kompensacja ekspozycji a kompensacja mocy błysku 159
- Redukcja efektu czerwonych oczu 159
- Redukcja efektu czerwonych oczu przy synchronizacji błysku z długimi czasami migawki 159
- Synchronizacja błysku z długim czasem migawki 159
- Synchronizacja na tylną kurtynkę migawki 159
- Tryb manualny tylko w aparacie seria d40 159
- Błysk odbity 160
- Efektywne używanie lampy błyskowej 160
- Aby zastosować prostą technikę błysku odbitego podnieś główkę lampy celem odbicia błysku od sufitu lampa nie powinna być skierowana bezpośrednio na fotografowany obiekt 161
- Efektywne używanie lampy błyskowej 161
- Uwagi dotyczące błysku odbitego 161
- Gdy fotografowany obiekt wygląda jak nakrapiany światłem należy zwiększyć kąt odchylenia główki lampy 162
- Gdy powierzchnia odblaskowa znajduje się zbyt daleko błysk z lampy błyskowej może nie wystarczyć do oświetlenia obiektu 162
- W przypadku gdy światło lampy jest niewystarczające 162
- W zależności od ogniskowej i stopnia przechylenia głowicy lampy odbite światło może oświetlać obiekt w cętkowanej tonacji 162
- Akcesoria dodatkowe 163
- Informacje pomocnicze 163
- Wskazówki dotyczące konserwacji lampy błyskowej 163
- Miejsce pracy 164
- Uwagi dotyczące postępowania z bateriami 164
- Ładowanie akumulatorów 164
- Informacje pomocnicze 165
- Uwaga dotyczące sterowanych mikroprocesorem lamp błyskowych 165
- Uwagi dotyczące ciągłej pracy lampy błyskowej 165
- Uwagi dotyczące używania lampy sb 400 z aparatami d80 z seria d70 d50 seria d40 i coolpix 8800 165
- Gdy aparat jest gotowy miga dioda gotowości na lampie sb 400 166
- Ostrzeżenie w wizjerze aparatu 166
- Rozwiązywanie problemów 166
- W razie pojawienia się wskaźnika ostrzegawczego na diodzie gotowości lampy sb 400 lub w wizjerze aparatu należy sprawdzić poniższe punkty aby określić przyczynę problemu przed oddaniem lampy do naprawy w punkcie serwisowym firmy nikon 166
- Dane techniczne 167
- Informacje pomocnicze 167
- Dane dotyczące wydajności mają zastosowanie w przypadku pracy z nowymi bateriami w normalnej temperaturze 20 c dane techniczne i wzornictwo mogą ulec zmianie bez powiadomienia bateria oxyride jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy matsushita electric industrial co ltd nazwy produktów i marek są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi odpowiednich firm 168
- W przypadku użycia nowych baterii dane mogą się różnić zależnie od stanu baterii 168
- Informacje pomocnicze 169
- Ostrzeżenie 169
- Návod k obsluze 170
- Sb 400 170
- Pro vaši bezpečnost 171
- Před použitím vašeho přístroje nikon si pečlivě přečtěte následující bezpečnostní pokyny aby bylo zajištěno jeho správné a bezpečné používání a aby nedošlo k jeho poškození nebo ke zranění uživatele či jiných osob tyto pokyny ponechte v blízkosti přístroje aby se s nimi mohli seznámit všichni případní uživatelé 171
- Příprava 171
- Upozorněn 171
- V této příručce jsou bezpečnostní pokyny označeny následujícími symboly 171
- Varování 171
- Varování k použití zábleskových přístrojů 171
- Příprava 173
- Varování k použití baterií 174
- Varování k použití zábleskových přístrojů 174
- Příprava 175
- Symbol pro oddělený sběr odpadu platný v evropských zemích 176
- Tento symbol znamená že tento produkt se má odkládat odděleně následující pokyny platí pro uživatele z evropských zemí 176
- Upozornění k použití baterií 176
- Kontrola obsahu balení 177
- Používejte blesk správným způsobem 177
- Příprava 177
- Zkontrolujte obsah balení 177
- Celoživotní vzdělávání 178
- Nechte si blesk pravidelně zkontrolovat v servisu nikon 178
- Zhotovujte zkušební snímky 178
- Kompatibilní fotoaparáty 179
- Příprava 179
- Součásti blesku 179
- Vložení baterií 179
- Pohotovostní režim pro úsporu kapacity baterií 180
- Použitelné typy baterií 180
- Vložte baterie podle značek polarity i a j poté zavřete krytku prostoru pro baterie zasunutím zpět do zavřené polohy za současného tisknutí krytky směrem dolů 180
- Výměna nabití baterií 180
- Nasazení blesku sb 400 na fotoaparát 181
- Základní ovládání 181
- Úprava nastavení hlavy blesku 181
- Nastavení fotoaparátu 182
- Rozsah pracovních vzdáleností blesku 182
- Blokace zábleskové expozice fv lock 183
- Dostupnost jednotlivých režimů synchronizace blesku sb 400 závisí na použitém fotoaparátu a objektivu resp na expozičním režimu fotoaparátu 183
- Dostupné režimy synchronizace blesku 183
- Manuální zábleskový režim pouze v kombinaci s fotoaparátem série d40 183
- Předblesk proti červeným očím 183
- Synchronizace na druhou lamelu závěrky 183
- Synchronizace s dlouhými časy závěrky 183
- Efektivní využívání blesku 184
- Osvětlení nepřímým zábleskem 184
- Efektivní využívání blesku 185
- Poznámky k osvětlení nepřímým zábleskem 185
- Pro jednoduché použití techniky osvětlení nepřímým zábleskem vyklopte hlavu blesku směrem nahoru pro odražení světla záblesku od stropu místnosti pozor v tomto případě by na fotografovaný objekt nemělo dopadnout žádné přímé světlo záblesku 185
- Je li odrazná plocha příliš vzdálená nemusí být světlo záblesku dostatečně silné pro osvětlení celého objektu 186
- Má li při použití blesku fotografovaný objekt skvrnitý vzhled zvyšte úhel vyklopení hlavy blesku 186
- V případě nedostatečného osvětlení 186
- V závislosti na ohniskové vzdálenosti a sklonu hlavice blesku může odražené světlo způsobit skvrnitost osvětleného objektu 186
- Referenční informace 187
- Skladování 187
- Tipy k údržbě blesku 187
- Volitelné příslušenství 187
- Čištění 187
- Poznámky k manipulaci s bateriemi 188
- Provozní podmínky 188
- Recyklace dobíjecích baterií 188
- Poznámka k bleskům řízeným mikroprocesorem 189
- Poznámky k sériovému snímání s bleskem 189
- Referenční informace 189
- Hz frekvence značí počet bliknutí za 1 s 190
- Indikace připravenosti k záblesku na blesku sb 400 bliká 190
- Příčina řešení 190
- Varovná indikace příčina řešení 190
- Zobrazuje li indikace připravenosti k záblesku na blesku sb 400 nebo v hledáčku fotoaparátu varovný signál použijte před odnesením blesku do autorizovaného servisu nikon následující tabulku k lokalizaci problému varovná indikace v hledáčku fotoaparátu 190
- Řešení problémů 190
- Referenční informace 191
- Specifikace 191
- Varování 191
- Při použití nových baterií tato data se mohou měnit v závislosti na stavu baterií 192
- Referenčná príručka 194
- Sb 400 194
- Pre vašu bezpečnosť 195
- Pred prvým použitím tohto výrobku si dôkladne prečítajte nasledujúce bezpečnostné pokyny aby ste sa oboznámili s jeho správnym a bezpečným používaním a predišli poškodeniu výrobku nikon alebo poraneniu seba prípadne iných tieto bezpečnostné pokyny uchovávajte v blízkosti výrobku aby si ich mohli prečítať všetci ktorí výrobok používajú 195
- Príprava 195
- V tejto príručke sú bezpečnostné pokyny označené nasledujúcimi symbolmi 195
- Varovani 195
- Varovania týkajúce sa blesku 195
- Príprava 197
- Upozornenia týkajúce sa blesku 197
- Varovania týkajúce sa batérií 198
- Príprava 199
- Symbol pre separovaný zber v európskych krajinách 200
- Tento symbol znamená že tento výrobok by sa mal zbierať samostatne nasledujúce informácie sa týkajú iba používateľov v európskych krajinách 200
- Upozornenie týkajúce sa batérií 200
- Kontrola obsahu 201
- Kontrola obsahu súpravy 201
- Príprava 201
- Správne používanie blesku 201
- Celoživotné vzdelávanie 202
- Pravidelná kontrola blesku zástupcom spoločnosti nikon 202
- Zhotovovanie skúšobných záberov 202
- Inštalácia batérií 203
- Kompatibilné fotoaparáty 203
- Príprava 203
- Súčasti blesku 203
- Podľa značiek i a j vložte batérie ako je znázornené na obrázku kryt priestoru pre batérie potom zasunutím na miesto a súčasným zatlačením zatvorte 204
- Pohotovostný režim kvôli zachovaniu energie batérie 204
- Použiteľné batérie 204
- Výmena a dobíjanie batérií 204
- Hlavu blesku nastavte do vodorovnej polohy 205
- Nastavenie hlavy blesku 205
- Pripojenie blesku sb 400 k fotoaparátu 205
- Skontrolujte či sú blesk sb 400 a fotoaparát vypnuté 205
- Základné ovládanie 205
- Nastavenie režimu fotoaparátu 206
- Nastavte režim expozície a režim merania 206
- Skontrolujte kontrolku pripravenosti na blesku sb 400 alebo na hľadáčiku fotoaparátu a začnite fotografovať 206
- Vzdialenosť pri snímaní s bleskom 206
- Zapnite blesk sb 400 aj fotoaparát 206
- Blokovanie zábleskovej expozície fv lock 207
- Dostupné zábleskové režimy 207
- Dostupné zábleskové režimy blesku sb 400 sa líšia v závislosti od použitých fotoaparátov a objektívov alebo režimu expozície fotoaparátu 207
- Korekcia expozície a korekcia výkonu blesku 207
- Manuálny režim len pri použití s fotoaparátom séria d40 207
- Redukcia červených očí 207
- Režim redukcie červených očí a synchronizácie blesku s dlhými časmi uzávierky 207
- Synchronizácia blesku s dlhými časmi uzávierky 207
- Synchronizácia blesku s druhou lamelou uzávierky 207
- Nepriamy záblesk 208
- Účinné používanie blesku 208
- Ak chcete použiť jednoduchú techniku nepriameho záblesku nakloňte hlavu blesku nahor aby sa svetlo blesku odrážalo od stropu blesk by nemal predmet priamo osvetľovať 209
- Poznámky k nepriamemu záblesku 209
- Účinné používanie blesku 209
- Ak je reflexný povrch príliš vzdialený svetlo blesku nemusí na osvetlenie predmetu stačiť 210
- Pokiaľ predmet snímaný s bleskom vyzerá byť škvrnitý zvýšte uhol naklonenia hlavy blesku 210
- V prípade nedostatočného osvetlenia 210
- Referenčné informácie 211
- Skladovanie 211
- Tipy týkajúce sa starostlivosti o blesk 211
- Voliteľné príslušenstvo 211
- Čistenie 211
- Poznámky k manipulácii s batériami 212
- Prevádzkové prostredie 212
- Recyklácia dobíjateľných batérií 212
- Poznámka k blesku riadenému mikropočítačom 213
- Poznámky k sériovému snímaniu s bleskom 213
- Referenčné informácie 213
- Ak bliká kontrolka pripravenosti na blesku sb 400 214
- Ak kontrolka pripravenosti na blesku sb 400 alebo vnútri hľadáčika fotoaparátu začne varovne blikať pomocou nasledujúcej tabuľky určte príčinu problému pred tým ako blesk odovzdáte na opravu servisnému centru spoločnosti nikon 214
- Riešenie problémov 214
- Varovné signály vnútri hľadáčika fotoaparátu 214
- Referenčné informácie 215
- Technické parametre 215
- Pri použití nových batérií údaje sa v závislosti od stavu batérie môžu líšiť 216
- Tieto výkonnostné parametre platia v prípade používania nových batérií pri bežnej teplote 20 c technické parametre a prevedenie podliehajú zmenám bez predchádzajúceho upozornenia oxyride battery je registrovanou ochrannou známkou spoločnosti matsushita electric industrial co ltd názvy a označenia výrobkov sú ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami príslušných spoločností 216
- Referenčné informácie 217
- Upozornenie 217
Похожие устройства
- Sony NW-A1000 Инструкция по эксплуатации
- Samsung SC5491 Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk Broadway 325N Инструкция по эксплуатации
- Leica GS15 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-1166 Инструкция по эксплуатации
- Sony ICD-UX81F Инструкция по эксплуатации
- Samsung SC8853 Инструкция по эксплуатации
- Leica GS09 Инструкция по эксплуатации
- Bresser Scala 3x27 CB Инструкция по эксплуатации
- Sony ICD-UX80 Инструкция по эксплуатации
- Xoro HSD 202 P Инструкция по эксплуатации
- Bresser Spezial-Saturn 20x60 Инструкция по эксплуатации
- Samsung SC8870 Инструкция по эксплуатации
- Leica SR20 Инструкция по эксплуатации
- Sony ICD-UX71F Инструкция по эксплуатации
- Zanussi DWS 5718 Инструкция по эксплуатации
- Siemens SR65M031 Инструкция по эксплуатации
- Samsung SC4761 Инструкция по эксплуатации
- Novex NCW-107 Инструкция по эксплуатации
- Sony ICD-UX70 Инструкция по эксплуатации