Makita DJR187Z [10/60] Conservez ces instructions
![Makita DJR187Z [10/60] Conservez ces instructions](/views2/1300999/page10/bga.png)
10 FRANÇAIS
Consignes de sécurité générales
pour outils électriques
AVERTISSEMENT : Lisez toutes les
consignes de sécurité et toutes les instructions. Il
yarisqued’électrocution,d’incendieet/oudegraves
blessuressilesmisesengardeetlesinstructionsne
sont pas respectées.
Conservez toutes les mises en
garde et instructions pour réfé-
rence ultérieure.
Le terme « outil électrique » dans les avertissements
faitréférenceàl’outilélectriquealimentéparlesecteur
(aveccordond’alimentation)ouàl’outilélectriquefonc-
tionnantsurbatterie(sanscordond’alimentation).
Consignes de sécurité relatives à la
scie recipro sans l
1. Saisissez l’outil électrique par ses surfaces de
prise isolées lorsque vous effectuez des tra-
vaux au cours desquels l’accessoire tranchant
peut entrer en contact avec des ls cachés. Le
contactdel’accessoiretranchantavecunlsous
tension peut mettre sous tension les parties métal-
liques exposées de l’outil électrique, causant ainsi
un choc électrique chez l’utilisateur.
2.
Utilisez des dispositifs de serrage ou un autre
moyen pratique pour xer la pièce sur une sur-
face de travail stable.Lapièceserainstableet
vous risquez d’en perdre la maîtrise si vous la tenez
dans vos mains ou l’appuyez contre votre corps.
3. Portez toujours des lunettes de sécurité. Les
lunettes ordinaires et les lunettes de soleil NE
sont PAS des lunettes de sécurité.
4. Évitez de couper les clous. Avant de commen-
cer le travail, inspectez la pièce et retirez tous
les clous.
5. Ne coupez pas des pièces trop grandes.
6. Avant d’effectuer la coupe, assurez-vous que
le dégagement sous la pièce est sufsant pour
que la lame ne heurte pas une surface dure
(sol, établi, etc.).
7. Tenez l’outil fermement.
8. Assurez-vous que la lame n’est pas en contact
avec la pièce avant de mettre l’outil en marche.
9. Gardez vos mains à l’écart des pièces en
mouvement.
10. Ne vous éloignez pas en laissant l’outil tour-
ner. Ne le faites fonctionner que lorsque vous
l’avez bien en main.
11. Avant de retirer la lame de la pièce, mettez
toujours l’outil hors tension et attendez que la
lame soit complètement immobilisée.
12. Ne touchez ni la lame ni la pièce immédiate-
ment après la coupe ; elles peuvent être très
chaudes et vous risquez de vous brûler.
13. Ne faites pas tourner l’outil à vide inutilement.
14. Portez toujours un masque antipoussières/un
respirateur adapté au matériau travaillé et à
l’application utilisée.
15. Certains matériaux contiennent des produits
chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez
garde de ne pas avaler la poussière et évitez
tout contact avec la peau. Suivez les données
de sécurité du fournisseur du matériau.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT : NE vous laissez PAS
tromper (au l d’une utilisation répétée) par un
sentiment d’aisance et de familiarité avec le
produit, en négligeant le respect rigoureux des
consignes de sécurité qui accompagnent le pro-
duit en question. La MAUVAISE UTILISATION de
l’outil ou l’ignorance des consignes de sécurité
indiquées dans ce mode d’emploi peut entraîner
de graves blessures.
Consignes de sécurité importantes
pour la batterie
1. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les
instructions et précautions relatives (1) au
chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) au
produit utilisant la batterie.
2. Ne démontez pas la batterie.
3. Cessez immédiatement l’utilisation si le temps
de fonctionnement devient excessivement
court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures,
voire d’explosion.
4. Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rin-
cez-les à l’eau claire et consultez immédiate-
ment un médecin. Il y a risque de perte de la
vue.
5. Ne court-circuitez pas la batterie :
(1) Ne touchez les bornes avec aucun maté-
riau conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un
conteneur avec d’autres objets métal-
liques, par exemple des clous, des pièces
de monnaie, etc.
(3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la
pluie.
Un court-circuit de la batterie peut provoquer
une intensité de courant élevée, une sur-
chauffe, parfois des brûlures et même une
panne.
6. Ne rangez pas l’outil et la batterie dans un
endroit où la température risque d’atteindre ou
de dépasser 50 °C.
7. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est
sérieusement endommagée ou complètement
épuisée. La batterie peut exploser au contact
du feu.
8. Évitez de laisser tomber ou de cogner la
batterie.
9. N’utilisez pas la batterie si elle est
endommagée.
10. Les batteries au lithium-ion contenues sont
soumises aux exigences de la législation sur
les marchandises dangereuses.
Lors du transport commercial par des tierces
parties ou des transitaires par exemple, des exi-
gencesspéciquesenmatièred’étiquetageet
Содержание
- Djr187 1
- Ec declaration of conformity 4
- English original instructions 4
- General power tool safety warnings 4
- Intended use 4
- Specifications 4
- Vibration 4
- Warning 4
- Caution 5
- Cordless recipro saw safety warnings 5
- Important safety instructions for battery cartridge 5
- Save all warnings and instruc tions for future reference 5
- Save these instructions 5
- Tips for maintaining maximum battery life 5
- Warning 5
- Battery protection system 6
- Caution 6
- Functional description 6
- Indicating the remaining battery capacity 6
- Installing or removing battery cartridge 6
- Notice 6
- Switch action 6
- Adjusting the shoe 7
- Assembly 7
- Caution 7
- Installing or removing the recipro saw blade 7
- Lighting up the front lamp 7
- Caution 8
- Maintenance 8
- Notice 8
- Operation 8
- Optional accessories 8
- Avertissement 9
- Déclaration de conformité ce 9
- Français instructions originales 9
- Spécifications 9
- Utilisations 9
- Vibrations 9
- Avertissement 10
- Conservez ces instructions 10
- Conservez toutes les mises en garde et instructions pour réfé rence ultérieure 10
- Consignes de sécurité générales pour outils électriques 10
- Consignes de sécurité importantes pour la batterie 10
- Consignes de sécurité relatives à la scie recipro sans fil 10
- Attention 11
- Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie 11
- Conservez ces instructions 11
- Description du fonctionnement 11
- Indication de la charge restante de la batterie 11
- Insertion ou retrait de la batterie 11
- Système de protection de la batterie 11
- Allumage de la lampe avant 12
- Assemblage 12
- Attention 12
- Crochet 12
- Fonctionnement de la gâchette 12
- Pose ou dépose de la lame de scie recipro 12
- Remarque 12
- Réglage du sabot 12
- Accessoires en option 13
- Attention 13
- Entretien 13
- Remarque 13
- Utilisation 13
- Deutsch original anleitung 14
- Eg konformitätserklärung 14
- Geräusch 14
- Schwingungen 14
- Technische daten 14
- Vorgesehene verwendung 14
- Warnung 14
- Allgemeine sicherheitswarnungen für elektrowerkzeuge 15
- Bewahren sie alle warnungen und anweisungen für spätere bezugnahme auf 15
- Diese anweisungen aufbewahren 15
- Sicherheitswarnungen für akku reciprosäge 15
- Warnung 15
- Wichtige sicherheitsanweisungen für akku 15
- Akku schutzsystem 16
- Anbringen und abnehmen des akkus 16
- Diese anweisungen aufbewahren 16
- Funktionsbeschreibung 16
- Hinweise zur aufrechterhaltung der maximalen akku nutzungsdauer 16
- Vorsicht 16
- Anmerkung 17
- Anzeigen der akku restkapazität 17
- Einschalten der frontlampe 17
- Einstellen des schuhs 17
- Schalterfunktion 17
- Vorsicht 17
- Anmerkung 18
- Betrieb 18
- Montage 18
- Montieren und demontieren des reciprosägeblatts 18
- Vorsicht 18
- Wartung 18
- Sonderzubehör 19
- Vorsicht 19
- Avvertimento 20
- Dati tecnici 20
- Dichiarazione ce di conformità 20
- Italiano istruzioni originali 20
- Rumore 20
- Utilizzo previsto 20
- Vibrazioni 20
- Avvertenze generali relative alla sicurezza dell utensile elettrico 21
- Avvertenze per la sicurezza del seghetto diritto a batteria 21
- Avvertimento 21
- Conservare le presenti istruzioni 21
- Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni come riferimento futuro 21
- Istruzioni di sicurezza importanti per la cartuccia della batteria 21
- Attenzione 22
- Conservare le presenti istruzioni 22
- Descrizione delle funzioni 22
- Installazione o rimozione della cartuccia della batteria 22
- Sistema di protezione della batteria 22
- Suggerimenti per preservare la durata massima della batteria 22
- Accensione della lampadina anteriore 23
- Attenzione 23
- Avviso 23
- Funzionamento dell interruttore 23
- Gancio 23
- Indicazione della carica residua della batteria 23
- Regolazione della scarpa 23
- Attenzione 24
- Avviso 24
- Funzionamento 24
- Installazione o rimozione della lama per seghetto diritto 24
- Manutenzione 24
- Montaggio 24
- Accessori opzionali 25
- Attenzione 25
- Eu verklaring van conformiteit 26
- Gebruiksdoeleinden 26
- Geluidsniveau 26
- Nederlands originele instructies 26
- Technische gegevens 26
- Trilling 26
- Waarschuwing 26
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap 27
- Belangrijke veiligheidsinstructies voor een accu 27
- Bewaar alle waarschuwingen en instructies om in de toekomst te kunnen raadplegen 27
- Bewaar deze voorschriften 27
- Veiligheidswaarschuwingen voor een accureciprozaag 27
- Waarschuwing 27
- Accubeveiligingssysteem 28
- Beschrijving van de functies 28
- Bewaar deze instructies 28
- De accu aanbrengen en verwijderen 28
- De resterende acculading controleren 28
- Let op 28
- Tips voor een maximale levens duur van de accu 28
- De lamp op de voorkant gebruiken 29
- De schoen afstellen 29
- De trekkerschakelaar gebruiken 29
- Kennisgeving 29
- Let op 29
- Bediening 30
- Het reciprozaagblad aanbrengen of verwijderen 30
- Kennisgeving 30
- Let op 30
- Montage 30
- Onderhoud 30
- Optionele accessoires 30
- Advertencia 31
- Declaración de conformidad ce 31
- Español instrucciones originales 31
- Especificaciones 31
- Uso previsto 31
- Vibración 31
- Advertencia 32
- Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas en general 32
- Advertencias de seguridad para la sierra recíproca inalámbrica 32
- Guarde estas instrucciones 32
- Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias 32
- Instrucciones de seguridad importantes para el cartucho de batería 32
- Consejos para alargar al máximo la vida de servicio de la batería 33
- Descripción del funcionamiento 33
- Guarde estas instrucciones 33
- Instalación o extracción del cartucho de batería 33
- Precaución 33
- Sistema de protección de la batería 33
- Accionamiento del interruptor 34
- Ajuste de la zapata 34
- Encendido de la lámpara delantera 34
- Gancho 34
- Modo de indicar la capacidad de batería restante 34
- Precaución 34
- Mantenimiento 35
- Montaje 35
- Operación 35
- Para instalar o retirar la hoja de sierra recíproca 35
- Precaución 35
- Accesorios opcionales 36
- Precaución 36
- Declaração de conformidade ce 37
- Especificações 37
- Português instruções originais 37
- Ruído 37
- Utilização a que se destina 37
- Vibração 37
- Avisos de segurança da serra sabre a bateria 38
- Avisos gerais de segurança para ferramentas elétricas 38
- Guarde estas instruções 38
- Guarde todos os avisos e instru ções para futuras referências 38
- Instruções de segurança importantes para a bateria 38
- Conselhos para manter a máxima vida útil da bateria 39
- Descrição funcional 39
- Guarde estas instruções 39
- Indicação da capacidade restante da bateria 39
- Instalação ou remoção da bateria 39
- Precaução 39
- Sistema de proteção da bateria 39
- Acender a lâmpada da frente 40
- Ajustar a sapata 40
- Ação do interruptor 40
- Gancho 40
- Instalar ou remover a lâmina da serra sabre 40
- Montagem 40
- Observação 40
- Precaução 40
- Manutenção 41
- Observação 41
- Operação 41
- Precaução 41
- Acessórios opcionais 42
- Precaução 42
- Advarsel 43
- Dansk oprindelige instruktioner 43
- Eu konformitetserklæring 43
- Specifikationer 43
- Tilsigtet anvendelse 43
- Vibration 43
- Advarsel 44
- Almindelige sikkerhedsregler for el værktøj 44
- Gem alle advarsler og instruktio ner til fremtidig reference 44
- Gem denne brugsanvisning 44
- Sikkerhedsadvarsler for akku bajonetsav 44
- Vigtige sikkerhedsinstruktioner for akkuen 44
- Batteribeskyttelsessystem 45
- Forsigtig 45
- Funktionsbeskrivelse 45
- Gem denne brugsanvisning 45
- Indikation af den resterende batteriladning 45
- Isætning eller fjernelse af akkuen 45
- Tips til opnåelse af maksimal akku levetid 45
- Afbryderbetjening 46
- Bemærkning 46
- Forsigtig 46
- Indstilling af føringsanslaget 46
- Montering eller afmontering af bajonetsavklingen 46
- Samling 46
- Tænding af lampen foran 46
- Anvendelse 47
- Bemærkning 47
- Ekstraudstyr 47
- Forsigtig 47
- Vedligeholdelse 47
- Δήλωση συμμόρφωσης εκ 48
- Ελληνικα αρχικές οδηγίες 48
- Θόρυβος 48
- Κραδασμός 48
- Προδιαγραφεσ 48
- Προειδοποιηση 48
- Προοριζόμενη χρήση 48
- Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για το ηλεκτρικό εργαλείο 49
- Προειδοποιήσεις ασφάλειας για το παλινδρομικό πριόνι μπαταρίας 49
- Προειδοποιηση 49
- Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας για κασέτα μπαταριών 49
- Φυλάξτε όλες τις προειδοποιή σεις και τις οδηγίες για μελλο ντική παραπομπή 49
- Φυλαξτε τισ οδηγιεσ αυτεσ 49
- Περιγραφη λειτουργιασ 50
- Συμβουλές για τη διατήρηση της μέγιστης ζωής μπαταρίας 50
- Σύστημα προστασίας μπαταρίας 50
- Τοποθέτηση ή αφαίρεση της κασέτας μπαταριών 50
- Φυλαξτε τισ οδηγιεσ αυτεσ 50
- Άναμμα της μπροστινής λάμπας 51
- Γάντζος 51
- Δράση διακόπτη 51
- Ειδοποιηση 51
- Εμφάνιση υπολειπόμενης χωρητικότητας μπαταρίας 51
- Ρύθμιση του πέλματος 51
- Ειδοποιηση 52
- Λειτουργια 52
- Συναρμολογηση 52
- Συντηρηση 52
- Τοποθέτηση ή αφαίρεση της λάμας σπαθοσέγας 52
- Προαιρετικα εξαρτηματα 53
- Ec uygunluk beyanı 54
- Gürültü 54
- Kullanım amacı 54
- Tekni k özelli kler 54
- Titreşim 54
- Türkçe orijinal talimatlar 54
- Akülü kılıç testere güvenlik uyarıları 55
- Batarya kartuşu hakkında önemli güvenlik talimatları 55
- Bu tali matlari saklayin 55
- Genel elektrikli alet güvenliği uyarıları 55
- Tüm uyarıları ve talimatları ile ride başvurmak için saklayın 55
- Batarya kartuşunun takılması ve çıkarılması 56
- Batarya koruma sistemi 56
- Bu tali matlari muhafaza edi ni z 56
- Di kkat 56
- I şlevsel ni teli kler 56
- Kalan batarya kapasitesinin gösterilmesi 56
- Maksimum batarya ömrü için ipuçları 56
- Anahtar işlemi 57
- Di kkat 57
- Kılıç testere bıçağının takılması veya sökülmesi 57
- Montaj 57
- Pabucun ayarlanması 57
- Ön lambanın yakılması 57
- Önemli not 57
- Di kkat 58
- I steğe bağli aksesuarlar 58
- Kullanim 58
- Önemli not 58
- Anjo aichi japan 60
- Jan baptist vinkstraat 2 3070 belgium 60
- Makita 60
- Makita corporation 60
- Www makita com 60
Похожие устройства
- Makita JR103DWAE Инструкция по эксплуатации
- Makita JR105DWAE Инструкция по эксплуатации
- Makita DJR186Z Инструкция по эксплуатации
- Makita DJR181Z Инструкция по эксплуатации
- Makita JR102DWE Инструкция по эксплуатации
- Makita JR100DWE Инструкция по эксплуатации
- Makita DJR185Z Инструкция по эксплуатации
- Makita JR103DZ Инструкция по эксплуатации
- Makita JR105DZ Инструкция по эксплуатации
- Makita JR102DZ Инструкция по эксплуатации
- Makita JR100DZ Инструкция по эксплуатации
- Makita EK7651H Инструкция по эксплуатации
- Makita EK8100WS Инструкция по эксплуатации
- Makita EK6101 Инструкция по эксплуатации
- Makita EK7650H Инструкция по эксплуатации
- Makita EK6100 Инструкция по эксплуатации
- Makita DPC7330 Инструкция по эксплуатации
- Makita VC3012L Инструкция по эксплуатации
- Makita JV100DZ Инструкция по эксплуатации
- Makita BBO140Z Инструкция по эксплуатации