Makita DSS610Z [17/72] Montering
![Makita DSS610Z [17/72] Montering](/views2/1301074/page17/bg11.png)
17
Inställning av hyvlingsdjup
Fig.3
FÖRSIKTIGT!
• Dra alltid åt spärren ordentligt efter att skärdjupet
justerats.
Lossa spärren på sidan av det bakre handtaget och
flytta sågbordet uppåt eller nedåt. Fäst sågbordet med
spärren när du har ställt in sågdjupet.
Bästa sågresultat och säkraste sågning erhålls om
sågdjupet ställs in så att endast en sågtand syns på
arbetsstyckets undersida. Rätt inställning av sågdjupet
bidrar till att minska risken för BAKÅTKAST som kan
medföra allvarliga personskador.
Vinkelsågning
Fig.4
För modell DSS610
Fig.5
Lossa spärren på vinkelskalan på den främre delen av
sågbordet. Ställ in önskad vinkel (0° - 50°) genom att
luta maskinen i motsvarande mån och dra sedan åt
spärren ordentligt. Använd det 45° stoppet för att få
exakt 45° vinkel. Vrid stoppet fullt moturs för vinklarna
(0° - 45°) och medurs för vinklarna 0° - 50°.
För modell DSS611
Lossa spärren på vinkelskalan på den främre delen av
sågbordet. Ställ in önskad vinkel (0° - 50°) genom att
luta maskinen i motsvarande mån och dra sedan åt
spärren ordentligt.
Inriktning
Fig.6
För raka skär används position A framtill på sågbordet
för att rikta in såglinjen. För 45° vinkelsågning används
position B.
Avtryckarens funktion
Fig.7
FÖRSIKTIGT!
• Innan du sätter i batterikassetten i maskinen ska
du kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår
till läget "OFF" när du släpper den.
• Tryck inte in avtryckaren utan att ha tryckt in
säkerhetsspärren. Det kan skada avtryckaren.
Säkerhetsspärrens funktion är att förhindra att avtryckaren
oavsiktligt trycks in. Tryck in säkerhetsspärren och tryck
sedan in avtryckaren för att starta maskinen. Släpp
avtryckaren för att stoppa maskinen.
VARNING!
• Denna maskin är utrustat med en säkerhetsspärr
som förhindrar oavsiktlig start. Använd ALDRIG
maskinen om det startar när du trycker in
avtryckaren utan att ha tryckt in säkerhetspärren.
Returnera maskinen till MAKITA servicecenter för
reparation INNAN du fortsätter att använda den.
• Sätt ALDRIG säkerhetsspärren ur funktion genom
att t ex tejpa över den.
Tända lampan
Endast för modell DSS610
FÖRSIKTIGT!
• Titta inte in i ljuset eller direkt i ljuskällan.
Tryck på säkerhetsspärren utan att trycka in avtryckaren
om du endast vill tända lampan. Om du vill använda
maskinen med tänd lampa trycker du in avtryckaren
medan du håller säkerhetsspärren intryckt.
OBS!
• Använd en torr trasa för att torka bort smuts från
lampglaset. Var försiktig så att inte lampglaset
repas eftersom ljuset då kan bli svagare.
• Använd inte bensin, thinner eller liknande för att
rengöra lampan. Sådana ämnen skadar glaset.
MONTERING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
batterikassetten borttagen innan du underhåller
maskinen.
Demontering eller montering av sågklinga
Fig.8
FÖRSIKTIGT!
• Montera klingan med sågtänderna uppåt i
maskinens framkant.
• Använd endast medföljande insexnyckel från
Makita för att montera eller demontera sågklingan.
Ta bort klingan genom att trycka på axelbromsen så att
klingan inte kan rotera och lossa bulten medurs med
insexnyckeln. Ta sedan bort insexbulten, yttre flänsen
och klingan.
Montera klingan i omvänd ordning. SE TILL ATT DRA
ÅT INSEXBULTEN MEDURS ORDENTLIGT.
Fig.9
Kontrollera att det övre och nedre klingskyddet är rent i
samband med klingbytet. Denna kontroll ersätter dock
inte kontrollen av det nedre skyddet inför varje
användningstillfälle.
Endast för maskiner med en ring (landsspecifikt)
Fig.10
VARNING!
• Innan klingan monteras på spindeln ska du
alltid se till att korrekt insatsring för axelhålet
på den klinga du ska använda monteras mellan
den inre och den yttre flänsen. Att använda fel
insatsring för axelhålet kan leda till felaktig
montering av klingan vilket orsakar förflyttning av
den och ger allvarliga vibrationer. Detta kan leda
till att du förlorar kontrollen under användningen
och orsaka allvarlig skada.
Содержание
- Dss610 dss611 1
- 45 0 50 2
- Explanation of general view 4
- Specifications 4
- Cordless circular saw safety warnings 5
- Ec declaration of conformity 5
- General power tool safety warnings 5
- Save all warnings and instructions for future reference 5
- For battery cartridge 7
- Important safety instructions 7
- Save these instructions 7
- Warning 7
- Battery protection system lithium ion battery with star marking 8
- Functional description 8
- Installing or removing battery cartridge 8
- Save these instructions 8
- Tips for maintaining maximum battery life 8
- Adjusting depth of cut 9
- Assembly 9
- Bevel cutting 9
- Lighting the lamp 9
- Removing or installing saw blade 9
- Sighting 9
- Switch action 9
- Adjusting for accuracy of 90 and 45 cut vertical and 45 cut 10
- Adjusting for accuracy of 90 cut vertical cut 10
- Connecting a vacuum cleaner 10
- Hex wrench storage 10
- Maintenance 10
- Operation 10
- Replacing carbon brushes 10
- Rip fence guide rule 10
- Optional accessories 11
- Förklaring till översiktsbilderna 12
- Specifikationer 12
- Allmänna säkerhetsvarningar för maskin 13
- Eu konformitetsdeklaration 13
- Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens 13
- Säkerhetsvarningar för batteridriven cirkelsåg 13
- För batterikassett 15
- Spara dessa anvisningar 15
- Varning 15
- Viktiga säkerhetsanvisningar 15
- Batteriskyddssystem litium ion batteri med stjärnmarkering 16
- Funktionsbeskrivning 16
- Montera eller demontera batterikassetten 16
- Spara dessa anvisningar 16
- Tips för att uppnå batteriets maximala livslängd 16
- Avtryckarens funktion 17
- Demontering eller montering av sågklinga 17
- Inriktning 17
- Inställning av hyvlingsdjup 17
- Montering 17
- Tända lampan 17
- Vinkelsågning 17
- Anslutning av en dammsugare 18
- Användning 18
- Byte av kolborstar 18
- Förvaring av insexnyckel 18
- Inställning för exakt 90 och 45 sågning vertikalsågning och 45 sågning 18
- Inställning för exakt 90 sågning vertikalsågning 18
- Parallellanslag anslagsskena 18
- Underhåll 18
- Valfria tillbehör 19
- Oversiktsforklaring 20
- Tekniske data 20
- Ef samsvarserklæring 21
- Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy 21
- Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for senere bruk 21
- Sikkerhetsadvarsler for sirkelsag uten ledning 21
- Advarsel 23
- Ta vare på disse instruksene 23
- Beskyttelsessystem for batteri litiumionbatteri med stjernemerking 24
- For batteriet 24
- Funksjonsbeskrivelse 24
- Sette inn eller ta ut batteri 24
- Ta vare på disse instruksene 24
- Tips for å opprettholde maksimal batterilevetid 24
- Viktige sikkerhetsinstruksjoner 24
- Bryterfunksjon 25
- Demontere eller montere sagbladet 25
- Justere skjæredybden 25
- Montering 25
- Sikting 25
- Skråskjæring 25
- Tenne lampen 25
- Justere nøyaktigheten for 90 kutt vertikalt kutt 26
- Justere nøyaktigheten for 90 og 45 kutt vertikal og 45 kutt 26
- Koble til støvsuger 26
- Oppbevare sekskantnøkkel 26
- Parallellanlegg føringslinjal 26
- Skifte kullbørster 26
- Vedlikehold 26
- Valgfritt tilbehør 27
- Tekniset tiedot 28
- Yleisselostus 28
- Akkukäyttöisen pyörösahan turvallisuusohjeet 29
- Sähkötyökalujen käyttöä koskevat varoitukset 29
- Säilytä varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten 29
- Vakuutus ec vastaavuudesta 29
- Säilytä nämä ohjeet 31
- Tärkeitä turvaohjeita 31
- Varoitus 31
- Akun asentaminen tai irrottaminen 32
- Akun suojausjärjestelmä tähtimerkinnällä merkitty litiumioniakku 32
- Säilytä nämä ohjeet 32
- Toimintojen kuvaus 32
- Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi 32
- Kokoonpano 33
- Kytkimen käyttäminen 33
- Lampun sytyttäminen 33
- Leikkaussyvyyden säätäminen 33
- Sahanterän irrotus ja kiinnitys 33
- Tähtäys 33
- Viisteitysleikkaus 33
- Asteen suora leikkaus tarkkuussäätö 34
- Hiiliharjojen vaihtaminen 34
- Kunnossapito 34
- Kuusioavaimen varastointi 34
- Pölynimurin kytkeminen 34
- Repeämäohjain ohjaustulkki 34
- Tarkkuussäätö 90 ja 45 suora ja 45 viiste 34
- Työskentely 34
- Lisävarusteet 35
- Kopskata skaidrojums 36
- Specifikācijas 36
- Drošības brīdinājumi bezvadu ripzāģa lietošanai 37
- Ek atbilstības deklarācija 37
- Glabājiet visus brīdinājumus un norādījums lai varētu tajos ieskatīties turpmāk 37
- Vispārējie mehanizēto darbarīku drošības brīdinājumi 37
- Akumulatora lietošanai 39
- Brīdinājums 39
- Saglabājiet šos norādījumus 39
- Svarīgi drošības noteikumi 39
- Akumulatora aizsardzības sistēma litija jonu akumulators ar zvaigznes emblēmu 40
- Akumulatora kasetnes uzstādīšana un izņemšana 40
- Funkciju apraksts 40
- Ieteikumi akumulatora kalpošanas laika pagarināšanai 40
- Saglabājiet šos norādījumus 40
- Lampas iedegšana 41
- Montāža 41
- Nomērķēšana 41
- Slēdža darbība 41
- Slīpā zāģēšana 41
- Zāģa asmens noņemšana vai uzstādīšana 41
- Ēvelēšanas dziļuma regulēšana 41
- Apkope 42
- Ekspluatācija 42
- Garenzāģēšanas ierobežotājs vadotnes lineāls 42
- Putekļsūcēja pievienošana 42
- Regulēšana precīzai 90 frēzēšanai vertikālā frēzēšana 42
- Regulēšana precīzai 90 un 45 zāģēšanai vertikālā un 45 zāģēšana 42
- Sešstūra atslēgas uzglabāšana 42
- Ogles suku nomaiņa 43
- Papildu piederumi 43
- 78 db a paklaida k 3 db a dirbant triukšmo lygis gali viršyti 80 db a dėvėkite ausų apsaugas 44
- Arba mažiau paklaida k 1 5 m 44
- Bendrasis aprašymas 44
- Faktiškai naudojant elektrinį įrankį keliamos vibracijos dydis gali skirtis nuo paskelbtojo dydžio priklausomai nuo būdų kuriais yra naudojamas šis įrankis 44
- Lietuvių kalba originali naudojimo instrukcija 44
- Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis nustatytas pagal standartinį testavimo metodą ir jį galima naudoti vienam įrankiui palyginti su kitu 44
- Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis taip pat gali būti naudojamas preliminariai įvertinti vibracijos poveikį 44
- Paskirtis šis įrankis skirtas atlikti išilginiams ir skersiniams tiesiems pjūviams bei kūginiams pjūviams kampais medyje esant tvirtam sąlyčiui su ruošiniu 44
- Siekiant apsaugoti operatorių būtinai įvertinkite saugos priemones remdamiesi vibracijos poveikio įvertinimu esant faktinėms naudojimo sąlygoms atsižvelgdami į visas darbo ciklo dalis pavyzdžiui ne tik kiek laiko įrankis veikia bet ir kiek kartų jis yra išjungiamas bei kai jis veikia be apkrovų 44
- Specifikacijos 44
- Triukšmas tipiškas a svertinis triukšmo lygis nustatytas pagal en60745 garso slėgio lygis 44
- Vibracija vibracijos bendroji vertė trijų ašių vektorinė suma nustatyta pagal en60745 darbinis režimas medžio pjovimas vibracijos emisija 44
- Įspėjimas 44
- Bendrieji perspėjimai darbui su elektriniais įrankiais 45
- Es atitikties deklaracija 45
- Išsaugokite visus įspėjimus ir instrukcijas kad galėtumėte jas peržiūrėti ateityje 45
- Įspėjimai dėl akumuliatorinio diskinio pjūklo saugos 45
- Akumuliatoriaus kasetei 47
- Saugokite šias instrukcijas 47
- Svarbios saugos instrukcijos 47
- Įspėjimas 47
- Akumuliatoriaus apsaugos sistema ličio jonų akumuliatorius su žvaigždutės ženklu 48
- Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas ir nuėmimas 48
- Patarimai ką daryti kad akumuliatorius tarnautų kuo ilgiau 48
- Saugokite šias instrukcijas 48
- Veikimo aprašymas 48
- Jungiklio veikimas 49
- Lemputės įjungimas 49
- Nutaikymas 49
- Pjovimo disko sumontavimas arba nuėmimas 49
- Pjovimo gylio reguliavimas 49
- Surinkimas 49
- Įstrižųjų pjūvių darymas 49
- Anglinių šepetėlių keitimas 50
- Dulkių siurblio prijungimas 50
- Ir 45 kampo vertikalaus ir 45 kampo pjūvio tikslumo nustatymas 50
- Kampo vertikalaus pjūvio tikslumo nustatymas 50
- Naudojimas 50
- Prapjovos kreiptuvas kreipiamoji liniuotė 50
- Techninė priežiūra 50
- Šešiabriaunio veržliarakčio laikymas 50
- Pasirenkami priedai 51
- Tehnilised andmed 52
- Üldvaate selgitus 52
- Eü vastavusdeklaratsioon 53
- Hoidke alles kõik hoiatused ja juhised edaspidisteks viideteks 53
- Juhtmeta ketassae ohutushoiatused 53
- Üldised elektritööriistade ohutushoiatused 53
- Hoidke juhend alles 55
- Aku kaitsesüsteem tähe märgisega liitiumioonaku 56
- Akukasseti kohta 56
- Akukasseti paigaldamine või eemaldamine 56
- Funktsionaalne kirjeldus 56
- Hoiatus 56
- Hoidke juhend alles 56
- Tähtsad ohutusalased juhised 56
- Vihjeid aku maksimaalse kasutusaja tagamise kohta 56
- Kaldlõikamine 57
- Kokkupanek 57
- Lambi süütamine 57
- Lõikesügavuse reguleerimine 57
- Lüliti funktsioneerimine 57
- Saetera eemaldamine või paigaldamine 57
- Sihtimine 57
- Hooldus 58
- Ja 45 lõike vertikaalne ja 45 lõige täppisreguleerimine 58
- Kuuskantvõtme hoiulepanek 58
- Piire juhtjoonlaud 58
- Süsiharjade asendamine 58
- Tolmuimeja ühendamine 58
- Tööriista kasutamine 58
- Vertikaallõike täppisreguleerimine 58
- Valikulised tarvikud 59
- Объяснения общего плана 60
- Технические характеристики 60
- Декларация о соответствии ес 61
- Общие рекомендации по технике безопасности для электроинструментов 61
- Правила техники безопасности при эксплуатации аккумуляторной циркулярной пилы 61
- Сохраните брошюру с инструкциями и рекомендациями для дальнейшего использования 61
- Важные инструкции по технике безопасности 64
- Для аккумуляторного блока 64
- Предупреждение 64
- Сохраните данные инструкции 64
- Описание функционирования 65
- Система защиты аккумуляторной батареи ионно литиевый аккумуляторный блок со звездочкой 65
- Советы по обеспечению максимального срока службы аккумуляторного блока 65
- Сохраните данные инструкции 65
- Установка или снятие блока аккумуляторов 65
- Визир 66
- Включение лампы 66
- Действие переключения 66
- Регулировка глубины резки 66
- Рез под углом 66
- Монтаж 67
- Подключение пылесоса 67
- Снятие или установка пильного диска 67
- Хранение шестигранного ключа 67
- Эксплуатация 67
- Дополнительные аксессуары 68
- Замена угольных щеток 68
- Направляющая планка направляющая линейка 68
- Регулировка для точного распиливания под углом 90 вертикальное распиливание 68
- Регулировка точности распилов под углом в 90 и 45 вертикальный распил и распил под углом в 45 68
- Техобслуживание 68
- Makita 72
- Makita corporation 72
Похожие устройства
- HotStar NC 25-4 Инструкция по эксплуатации
- HotStar NC 32-2 Инструкция по эксплуатации
- HotStar NC 32-6 Инструкция по эксплуатации
- HotStar NC 25-2 Инструкция по эксплуатации
- HotStar NC 25-6 Инструкция по эксплуатации
- HotStar NC 32-4 Инструкция по эксплуатации
- HotStar NC 25-8 Инструкция по эксплуатации
- HotStar NC 32-8 Инструкция по эксплуатации
- HotStar 500VA Инструкция по эксплуатации
- HotStar 1000VA Инструкция по эксплуатации
- HotStar RA-01 200/96 Инструкция по эксплуатации
- HotStar RA-01 350/80 Инструкция по эксплуатации
- HotStar RA-01 500/80 Инструкция по эксплуатации
- HotStar RA-02 500/80 Инструкция по эксплуатации
- HotStar RA-10 200/78 Plus Инструкция по эксплуатации
- HotStar RA-10 350/78 Plus Инструкция по эксплуатации
- HotStar RA-10 500/68 Plus Инструкция по эксплуатации
- HotStar RA-10 500/78 Plus Инструкция по эксплуатации
- HotStar RA-10 500/96 Plus Инструкция по эксплуатации
- HotStar RB-01 350/80 Инструкция по эксплуатации