Electrolux EFP 60424 OX [10/136] Bedienelemente
![Electrolux EFP 60424 OX [10/136] Bedienelemente](/views2/1301332/page10/bga.png)
www.aeg.com
10
5. BEDIENELEMENTE
Die Dunstabzugshaube ist mit einer
Bedienungsblende ausgestattet, die mit
einer Steuerung für die Ansaugstärke bzw.
-geschwindigkeit, sowie einer Steuerung
zur Einstellung der Arbeitsplatzbeleuchtung
versehen ist�
1. Lampe EIN/AUS
2. Motoren AUS
3. - 4. - 5. Geringe (3), mittlere (4), höchste
(5) Saugstärke.
Bei starker Dampfentwicklung die
höchste Betriebsstufe einschalten. Es
wird empfohlen, die Dunstabzugshaube
schon fünf Minuten vor Beginn des
Kochvorganges einzuschalten und sie nach
dessen Beendigung noch ungefähr 15
Minuten weiterlaufen zu lassen�
6. BELEUCHTUNG
Das gerät vom stromnetz nehmen.
Hinweis! Vor berühren der lampen sich
vergewissern, dass sie abgekühlt sind�
Ersetzen Sie die defekte lampe durch
eine neue des gleichen Typs und gleicher
Leistung, wie im Typenschild angegeben
(E14)�
Содержание
- Efp60424ox вытяжка 1
- Ru руководство по эксплуатации 1
- Customer care and service 3
- En user manual 3
- Environment concerns 3
- For perfect results 3
- Safety information before any cleaning or maintenance operation disconnect hood from the mains by removing the plug or disconnecting the mains electrical supply always wear work gloves for all installation and maintenance operations this appliance can be used by children aged from 8 years and above and per sons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not be allowed to tamper with the controls or play with the appliance cleaning and user main te nance shall not be made by children without supervision the premises where the appliance is installed must be sufficiently ventilated when the kitchen hood is used together with other gas 3
- Combustion devices or other fuels the hood must be regularly cleaned on both the inside and outside at least once a month this must be completed in accor dance with the maintenance instructions provided in this manual failure to follow the instruc tions provided in this user guide regarding the cleaning of the hood and filters will lead to the risk of fires the flaming of foods beneath the hood itself is severely prohibited 4
- Installation 4
- Safety instructions 4
- Maintenance 5
- Controls 6
- Lighting 6
- De gebrauchsanleitung 7
- Für perfekte ergebnisse 7
- Reparatur und kundendienst 7
- Sicherheitshinweise 7
- Umwelttipps 7
- Vor jeglicher reinigung bzw wartung muss das gerät vom stromnetz getrennt werden indem man den stecker auszieht bzw den hauptschalter ausschaltet alle installations und wartungarbeiten sind mit arbeitshandschuhen durchzuführen das gerät kann von kindern ab 8 jahren sowie von menschen mit verringerten physischen sinnlichen oder psychischen fähigkeiten oder ohne erfahrung und kenntnisse benutzt werden sofern sie entsprechend überwacht werden bzw in die benutzung des geräts sicher eingewiesen worden und sich den damit verbundenen gefahren bewusst sind darauf achten dass kinder mit dem gerät nicht spielen die reinigungs und wartungsarbeiten müssen von unüberwachten kindern nicht durchgeführt werden 7
- Bedienung 8
- Befestigung 8
- Der raum muss ausreichend belüftet sein wenn die dunstabzugshaube zusammen mit anderen gas bzw brennstoffgeräten verwendet wird die dunstabzugshaube ist regelmäßig innen und außen zu reinigen bei der reinigung ist auf die wartungshinweise des vorliegenden handbuchs zu achten das nichtbeachten der reiningungshinweise und des ersatzes bzw reinigung der filter kann zur brandgefahr führen es ist streng verboten speisen auf der flamme unter der dunstabzugshaube zu kochen 8
- Sicherheitshinweise 8
- Wartung 9
- Bedienelemente 10
- Beleuchtung 10
- Avant toute opération de nettoyage ou d entretien débranchez l alimentation électrique en retirant la fiche ou en coupant l interrupteur général utilisez de gants de travail pour toute opération de nettoyage ou d entretien l appareil peut être utilisé par les enfants âgés pas moins de 8 ans et les personnes ayant des capacités réduites physiques sensorielles ou mentales ou sans l expérience ou les connaissances nécessaires uniquement sous surveillance ou après ils ont reçu des instructions relatives à l utilisation en sécurité de l appareil et ont compris les dangers inhérents les enfants doivent être surveillés pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil le nettoyage et l entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance la pièce doit avoir une aération suffisante lorsque la hotte est utilisée conjointement avec d autres appareils fonctionnant au gaz ou autres combustibles 11
- En matière de protection de l environnement 11
- Fr manuel d utilisation 11
- Information de sécurité 11
- Pour des résultats parfaits 11
- Service après vente 11
- Consignes de sécurité 12
- Installation 12
- La hotte doit être régulièrement nettoyée à la fois à l intérieur et à l extérieur au moins une fois par mois cela devrait se faire en conformité avec les instructions d entretien dans ce manuel le non respect des instructions expressément fournies dans ce mode d emploi concernant le nettoyage de la hotte et des filtres peut provoquer des risques d incendie il est strictement interdit de flamber les aliments sous la hotte 12
- Utilisation 12
- Entretien 13
- Commandes 14
- Éclairage 14
- Alvorens reinigings of onderhoudswerkzaamheden uit te voeren de kap ontkoppellen van de elektrische voeding door het verwijderen van de stekker of door het loskoppelen van de algemene schakelaar van de woning draag bij alle installatie en onderhoudswerkzaamheden werkhandschoenen deze apparatuur kan worden gebruikt door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en door mensen met beperkte lichamelijke zintuiglijke of verstandelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en behoefte kennis mits ze onder juist toezicht zijn of instructies hebben gekregen over hoe het apparaat veilig te gebruiken en zich bewust zijn van de verwante gevaren kinderen moeten in de gaten gehouden worden om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen schoonmaak en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht de ruimte moet voldoende geventileerd worden wanneer de afzuigkap wordt gebruikt samen met andere apparaten die 15
- Klantenservice 15
- Milieubescherming 15
- Nl gebruiksaanwijzing 15
- Veiligheidsinformatie 15
- Voor perfecte resultaten 15
- Het gebruik 16
- Het installeren 16
- Veiligheidsinstructies 16
- Werken op gas of andere brandstoffen de kap moet regelmatig worden schoongemaakt zowel van binnen als van buiten minstens eens per maand in elk geval de instructies opvolgen die uitdrukkelijk zijn aangegeven in de onderhoudsinstructies in deze handleiding indien de normen voor het schoonmaken van de afzuigkap en voor het vervangen en schoonmaken van de filters niet worden nageleefd kan dat brandgevaar opleveren het is ten strengste verboden voedsel direct boven de vlam te bereiden onder de kap 16
- Onderhoud 17
- Bedieningselementen 18
- Verlichting 18
- Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza o mantenimiento desconectar la campana de la alimentación eléctrica desenchufando la clavija o desconectando el interruptor general de la vivienda para todas las operaciones de instalación y mantenimiento utilizar los guantes de trabajo el aparato puede ser usado por niños mayores a 8 años y por personas con discapacidades físicas sensoriales o mentales o con falta de experiencia o de conocimiento necesario previsto que estén bajo vigilancia o después de que las mismas hayan recibido instrucción relacionada con el uso seguro del aparato y de la comprensión de los peligros inherentes a éste los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato la limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin debida supervisión la habitación debe estar suficientemente ventilada cuando la campana se 19
- Aspectos medioambientales 19
- Atención y servicio al cliente 19
- Es manual de uso 19
- Información de seguridad 19
- Para obtener resultados perfectos 19
- Instalación 20
- Instrucciones de seguridad 20
- Utiliza contemporáneamente con otros dispositivos a combustión de gas u otros combustibles la campana debe ser limpiada con frecuencia tanto internamente como externamente por lo menos una vez al mes en todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones de mantenimiento de este manual la inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y la limpieza puede comportar riesgo de incendios es estrictamente prohibido flamear los alimentos bajo la campana 20
- Mantenimiento 21
- Iluminación 22
- Mandos 22
- Apoio ao cliente e assistência 23
- Para resultados perfeitos 23
- Preocupações ambientais 23
- Pt livro de instruções para utilização 23
- Instalação 25
- Instruções de segurança 25
- Manutenção 26
- Comandos 27
- Iluminação 27
- Considerazioni ambientali 28
- Informazioni di sicurezza 28
- It libretto di uso 28
- Per risultati perfetti 28
- Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o staccando l interruttore generale dell abitazione per tutte le operazioni di instal lazione e manutenzione utilizzare guanti da lavoro l apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali o prive di esperienza o della necessaria conoscenza purchè sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all uso sicuro dell apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti i bambini devono essere controllati affinché non giochino con l apparecchio la pulizia e la manutenzione non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza il locale deve disporre di sufficiente ventilazione quando la cappa da cucina viene utilizzata con temporaneamente ad altri apparecchi a 28
- Servizio clienti e manutenzione 28
- Combustione di gas o altri combustibili la cappa va frequentemente pulita sia internamente che esternamente almeno una volta al mese rispettare comunque quanto espres samente indicato nelle istruzioni di manutenzione riportate in questo manuale l inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi e severamente vietato fare cibi alla fiamma sotto la cappa 29
- Installazione 29
- Istruzioni di sicurezza 29
- Manutenzione 30
- Comandi 31
- Illuminazione 31
- För perfekt resultat 32
- Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av underhållsarbete eller rengöring inleds genom att dra ur kontakten eller slå av bostadens huvudströmbrytare använd alltid skyddshandskar vid installation och underhållsingrepp apparaten får användas av barn från 8 års ålder eller personer med reducerad rörelseförmåga eller mental kapacitet eller personer som saknar erfarenhet och kännedom om apparaten såtillvida inte användandet övervakas eller instruktioner ges av erfaren person som ansvarar för säkerheten barn får inte lämnas utan uppsikt för att förhindra att de leker med apparaten rengörings och underhållsingrepp får inte utföras av barn utan uppsikt lokalen skall vara ordentligt ventilerad när köksfläkten används tillsammans med andra apparater vilka drivs med gas och andra typer av bränsle 32
- Kundtjänst och service 32
- Miljöskydd 32
- Sv användningshandbok 32
- Säkerhetsinformation 32
- Användning installa tion 33
- Installation 33
- Rengör fläkten ofta såväl utvändigt som invändigt minst en gång i månaden och respektera under alla händelser samtliga underhållsinstruktioner i denna manual bristande rengöring av fläkten och filtren samt ett uteblivet byte av filtren medför brandfara det är strängt förbjudet att flambera mat under fläkten 33
- Säkerhetsinstruktioner 33
- Underhåll 34
- Belysning 35
- Kommandon 35
- For perfekte resultater 36
- Før det utføres et hvilket som helst vedlikehold eller rengjøring må hetten kobles fra strømmen enten ved å dra ut støpselet eller ved å kutte strømmen i hele huset bruk alltid arbeidshansker under hele installasjonen og når det utføres vedlikehold dette apparatet kan benyttes av barn fra 8 år og oppover og av personer med svekkede fysiske følelsesmessige eller mentale egenskaper eller manglende erfaring og kjennskap hvis de overvåkes eller hvis de er opplært til å ta apparatet i bruk på en sikker måte og er informert om tilhørende farer pass på at barn ikke leker med apparatet rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn med mindre de overvåkes rommet må være tilstrekkelig ventilert hvis hetten anvendes sammen med 36
- Kundestøtte og service 36
- Miljøvern 36
- No bruksveiledning 36
- Sikkerhetsinformasjon 36
- Andre apparater som forbrenner gass eller annet brensel hetten må vaskes ofte både innvendig og utvendig minst en gang i måneden overhold uansett indikasjonene som er oppført i vedlikeholdsi nstruksjonene i denne veiledningen manglende overholdelse av reglene for rengjøring av hetten og utbytting og rengjøring av filter kan føre til brann det er strengt forbudt å lage flambert mat under hetten 37
- Installasjon 37
- Sikkerhetsinstruksjoner 37
- Vedlikehold 38
- Belysning 39
- Kontroller 39
- Asiakaspalvelu ja huolto 40
- Ennen minkään asennustoimenpiteen aloittamista laite tulee kytkeä irti sähköverkosta irrottamalla liitäntäjohto tai katkaisemalla virta huoneiston pääkytkimestä käytä kaikkien asennus ja huoltotöiden aikana työkäsineitä yli 8 vuotiaat lapset sekä henkilöt joiden fyysinen aistien tai mielen terveys on heikentynyt tai joilla ei ole tarpeellista kokemusta ja tietoa saavat käyttää tätä laitetta jos käyttöä valvotaan tai jos heille on annettu laitteen turvallista käyttöä koskevat ohjeet ja he ymmärtävät mahdolliset vaarat valvo että lapset eivät pääse leikkimään laitteella lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä kunnossapitotoimenpiteitä ilman valvontaa huoneisto on aina tuuletettava hyvin kun tuuletinta käytetään yhtäaikaisesti kaasulla tai muilla polttoaineilla toimivien laitteiden kanssa 40
- Fi käyttöohjeet 40
- Turvallisuusohjeet 40
- Täydellisten tulosten saavuttamiseksi 40
- Ympäristönsuojelu 40
- Asennus 41
- Käyttö 41
- Turvaohjeet 41
- Tuuletin on puhdistettava huolellisesti sekä sisä että ulkopuolelta vähintään kerran kuukaudessa noudata kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja tuulettimen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa ja puhdistusta koskevien määräysten noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalovaaran tuulettimen alla liekittäminen on ehdottomasti kielletty 41
- Huolto 42
- Ohjaimet 43
- Valaistus 43
- Da brugsvejledning 44
- For perfekte resultater 44
- Før deres foretages nogen form for indgreb i forbindelse med rengøring og vedligeholdelse skal forbindelsen til strømforsyningen afbrydes ved at trække stikket ud eller ved at slukke for boligens hovedafbryder for indgreb i forbindelse med installation og vedligeholdelse skal der bruges arbejdshandsker apparatet må kun anvendes af børn under 8 år eller af personer med nedsatte fysiske eller mentale evner eller som ikke har den nødvendige erfaring og kendskab til det hvis de er under opsyn eller såfremt de har modtaget de nødvendige anvisninger til sikker brug af apparatet og kender de dermed forbundne risici det er nødvendigt at holde øje med at børnene ikke leger med opladeren rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn lokalet skal være udstyret med tilstrækkelig ventilation hvis emhætten bruges samtidig med andre forbrændingsapparatet der drives af gas eller andre brændstoffer 44
- Miljøhensyn 44
- Pleje og service 44
- Sikkerhedsinformationer 44
- Anvendelse 45
- Emhætten skal rengøres regelmæssigt både indvendigt og udvendigt mindst en gang om måneden og du skal under alle omstændigheder overholde de utrykkelige anvisninger om vedligeholdelse i denne manual manglende overholdelse af bestemmelserne om rengøring af emhætten samt udskiftning og rengøring af filtrene kan medføre brandfare det er strengt forbudt at tilberede mad under åben ild under emhætten 45
- Installering 45
- Sikkerhedsinstruktioner 45
- Vedligeholdelse 46
- Belysning 47
- Betjening 47
- Для идеальных результатов 48
- Охрана окружающей среды 48
- Поддержка потребителей и сервисное обслуживание 48
- Руководство по эксплуатации 48
- Использование 50
- Правила по техники безопасности 50
- Установка 50
- Уход 51
- Органы управления 52
- Освещение 52
- Enne puhastamist või hooldamist lülitage kubu elektrivõrgust välja võtke juhe seinast või lülitage ruumi üldlüliti välja puhastamise ja hoolduse ajal kasutage töökindaid masinat tohivad kasutada lapsed alates 8 eluaastast ja füüsiliste sensoorsete või mentaalsete häiretega inimesed või eelneva kogemuse ja teadmisteta isikud vaid järelevalve all või kui neid on õpetatud masinat ohutult kasutama ja nad mõistavad seotud ohtusid lapsi peab valvama ja nad ei tohi masinaga mängida järelevalveta lapsed ei tohi masinat puhastada ega hooldada ruumis peab olema piisav ventilatsioon kui kubu kasutatakse koos teiste seadmetega mis kasutavad gaasi või teisi süttivaid aineid kubu tuleb sageli puhastada seest ja väljast vähemalt kord kuus järgige juhendi hooldusjuhiseid 53
- Et kasutusjuhend 53
- Jäätmekäitlus 53
- Klienditeenindus 53
- Ohutusteave 53
- Parimate tulemuste saavutamiseks 53
- Kasutamine 54
- Ohutusjuhised 54
- Paigaldamine 54
- Puhastusnõuete ja filtrite puhastamise või vahetamise eiramine toob kaasa tuleohu kubu all ei tohi toidukasutamisel kasutada leeke 54
- Hooldus 55
- Juhikud 56
- Valgustus 56
- Aplinkosauga 57
- Drošības informācija 57
- Klientu apkalpošana un pakalpojumi 57
- Labākiem rezultātiem 57
- Lv lietošanas pamācība 57
- Pirms jebkuras tīrīšanas vai tehniskās apkopes darbības atslēgt gaisa nosūcēju no elektrotīkla izņemot kontaktdakšu vai atslēdzot strāvas elektroapgādi visu uzstādīšanas un apkopes operāciju laikā vienmēr jāvalkā darba cimdi bērni no 8 gadu vecuma vai personas ar ierobežotām fiziskajām sensorālajām vai garīgajām spējām vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām šo ierīci var izmantot tikai tad ja tiek atbilstoši uzraudzīti vai arī norādot kā ierīci droši izmantot un lai būtu saprotami ar to saistītie riski bērniem nav atļauts darbināt kontrolierīces vai rotaļāties ar iekārtu bērni nedrīkst veikt tās tīrīšanu un uzturēšanu bez uzraudzības telpās kurās ir uzstādīta iekārta ir jābūt pietiekamai ventilācijai ja virtuves gaisa nosūcējs tiek lietots kopā ar citām gāzes sadedzināšanas iekārtām vai citu 57
- Drošības noteikumi 58
- Ierīkošana 58
- Izmantošana 58
- Kurināmo gaisa nosūcējs ir regulāri jātīra gan no iekšpuses un ārpuses vismaz reizi mēnesī tas ir jāveic saskaņā ar apkopes instrukcijām kas paredzētas šajā rokasgrāmatā nespēja izpildīt šajā lietotāja rokasgrāmatā sniegtos norādījumus attiecībā uz gaisa nosūcēja un filtru tīrīšanu izraisa ugunsgrēka risku ir stingri aizliegts pagatavot ēdienus flambē veidā zem pārsega 58
- Apkope 59
- Apgaismojums 60
- Vadības elementi 60
- Aplinkos apsauga 61
- Klientų priežiūra ir aptarnavimas 61
- Lt naudotojo vadovas 61
- Prieš atlikdami bet kokius valymo ar priežiūros veiksmus atjunkite gartraukį nuo elektros tinklo ištraukdami maitinimo laido kištuką ar išjungdami pagrindinį namo jungiklį atlikdami visus montavimo ir priežiūros darbus mūvėkite darbines pirštines vaikai nuo 8 metų amžiaus ir asmenys su ribotomis fizinėmis jutimo ar psichinėmis galimybėmis ar neturintys patirties ar reikalingų žinių gali naudoti aparatą su priežiūra arba gavę atitinkamas instrukcijas apie saugų aparato naudojimą bei supratę visus pavojus susijusius su jo naudojimu vaikai turi būti prižiūrimi kad nežaistų su įrenginiu valymas ir priežiūra negali būti atliekama vaikų be priežiūros patalpoje turi būti pakankama ventiliacija kai virtuvinis 61
- Puikiems rezultatams pasiekti 61
- Saugos informacija 61
- Gartraukis naudojamas vienu metu kartu su kitais įrenginiais naudojančiais dujų ar kitų medžiagų degimą gartraukis turi būti dažnai valomas tiek viduje tiek išorėje bent vieną kartą per mėnesį laikantis aiškiai šiame instrukcijų vadove pateiktų nurodymų gartraukio valymo ir filtrų keitimo bei valymo instrukcijų nesilaikymas kelia gaisro pavojų griežtai draudžiama gaminti patiekalus su ugnimi po gartraukiu 62
- Naudojimas 62
- Saugos instrukcijos 62
- Įrengimas 62
- Priežiūra 63
- Apšvietimas 64
- Valdymas 64
- Uk інструкція з експлуатації 65
- Інформація з безпеки 65
- Для відмінного результату 65
- Охорона довкілля 65
- Перед початком будь якої операції по очищенню або обслуговуванню відключити витяжку від електричної сітки витягуючи вилку з розетки або відключаючи загальний виключатель приміщення для усіх операцій по установці та обслуговуванню використовувати робочі рукавиці пристрій може використовуватися дітьми не молодшими 8 років та особами із зниженими фізичними сенсорними або розумовими здібностями або з недостатнім досвідом якщо знаходяться під контролем або були навчені використовувати пристрій в безпечній спосіб та якщо розуміють пов язані з тим небезпеки діти повинні бути під контролем і не повинні гратися з пристроєм операції по чищенню та обслуговуванню не повинні проводитися дітьми без нагляду приміщення повинно мати достатню вентиляцію коли витяжка використовується одночасно з іншими 65
- Рекомендується використовувати оригінальні запчастини 65
- Робота з клієнтами та сервісне обслуговування 65
- Інсталяція 66
- Використання 66
- Правила техніки безпеки 66
- Пристроями що працюють на газі або інших паливах витяжка повинна бути чищена всередині та назовні хочаб один раз на місяць дотримуватися інструкцій по обслуговуванню приведених в цьому посібнику не дотримання норм чищення витяжки та заміни і чищення фільтрів може привести до загорання суворо заборонено приготування їди на відкритому вогні під витяжкою 66
- Обслуговування 67
- Елементи керування 68
- Освітлювальний прилад 68
- Az ön elégedettsége érdekében 69
- Biztonsági információk 69
- Bármilyen tisztítási és karbantartási művelet megkezdése előtt a készüléket le kell választani az elektromos hálózatról húzza ki a készülék villásdugóját vagy áramtalanítsa a háztartási elosztódoboz főkapcsolóját lekapcsolva minden beszerelési és karbantartási munkálathoz használjon munkavédelmi kesztyűt a készüléket 8 éven felüli gyerekek valamint a csökkent fizikális érzékszervi és szellemi képességekkel bíró személyek illetve azok akik nem rendelkeznek megfelelő tudással és tapasztalattal kizárólag megfelelő felügyelet mellett használhatják illetve abban az esetben ha megfelelő útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatát illetően és megértették a készülék használatával járó veszélyeket ne engedje hogy a gyermekek játsszanak a készülékkel a készülék tisztítását és karbantartását gyermekek csak felügyelet mellett 69
- Hu használati útmutató 69
- Környezetvédelmi tudnivalók 69
- Vásárlói támogatás és szerviz 69
- Biztonsági utasítások 70
- Felszerelés 70
- Használat 70
- Végezhetik az elszívó más gáz vagy egyéb tüzelőanyagú készülékkel való egyidejű használata esetén biztosítani kell a helyiség megfelelő szellőzését az elszívót mind belül mind kívül rendszeres gyakorisággal legalább havonta egyszer tisztítani kell a kézikönyvben feltüntetett karbantartási utasításokat minden esetben tartsa be az elszívó tisztítási előírásainak valamint a szűrők cseréjének be nem tartása tűzveszélyt okoz az elszívó alatt szigorúan tilos nyílt lángon készíteni ételt 70
- Karbantartás 71
- Kezelőszervek 72
- Világítás 72
- Bezpečnostní informace 73
- Cs návod k použití 73
- Poznámky k ochraně životního prostředí 73
- Pro dokonalé výsledky 73
- Péče o zákazníky a servis 73
- Před jakýmkoli čištěním či údržbou odpojte digestoř z elektrické sítě odpojením ze zásuvky nebo vypnutím hlavního domovního vypínače při jakýchkoli úkonech spojených s instalací či údržbou používejte ochranné rukavice tento přístroj mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými tělesnými smyslovými či duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o bezpečném použití výrobku a jsou si vědomy rizik spojených s jeho použitím je nutné se ujistit zda si děti nehrají se zařízením čištění a údržba nesmí být prováděna dětmi bez dozoru místnost musí být dostatečně větraná pokud je digestoř používána společně s jinými spalovacími zařízeními na plyn či jiná paliva 73
- Bezpečnostní pokyny 74
- Instalace 74
- Použití 74
- Vnitřní a vnější části digestoře musí být často čištěny nejméně jednou za měsíc za dodržení výslovných pokynů uvedených v pokynech pro údržbu uvedených v tomto návodu při nedodržení pokynů pro čištění digestoře a výměnu a čištění filtrů hrozí nebezpečí požáru je přísně zakázáno připravovat pod digestoří pokrmy na ohni 74
- Údržba 75
- Osvětlení 76
- Příkazy 76
- Bezpečnostné informácie 77
- Dosiahnite tie najlepšie výsledky 77
- Ochrana zivotneho prostredia 77
- Pred každým čistením alebo údržbou odpojte odsávač pár od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky alebo vypnutím hlavného vypínača bytu pre všetky inštalačné a údržbové operácie používajte pracovné rukavice zariadenie môže byť používané deťmi vo veku nie menej ako 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a potrebných znalostí pokiaľ sú pod primeraným dozorom alebo dostali pokyny o bezpečnom užívaní zariadenia a keď si uvedomujú s ňou spojené nebezpečenstvo deti musia byť kontrolované aby sa nehrali so zariadením čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru miestnosť musí mať dostatočné vetranie keď kuchynský odsávač pár sa používa súčasne s inými zariadeniami spaľujúce plyn alebo iných palív odsávač pary sa pravidelne čistí ako vnútorne tak zvonku aspoň raz 77
- Sk návod na používanie 77
- Starostlivosť a služby zákazníkom 77
- Bezpečnostné pokyny 78
- Mesačne v každom prípade rešpektujte ako je to výslovne uvedené v pokynoch pre údržbu v tejto príručke nedodržanie pokynov na čistenie odsávača pary a výmeny a čistenia filtrov má za následok riziko vzniku požiaru je prísne zakázané pod odsávačom pár robiť jedlá na plameni 78
- Montáž 78
- Používanie 78
- Údržba 79
- Osvetlenie 80
- Ovládače 80
- Informații de siguranță 81
- Pentru rezultate perfecte 81
- Protejarea mediului inconjurator 81
- Ro manual de folosire 81
- Serviciul de relaţii cu clienţii şi service 81
- Înainte de orice operaţiune de curăţare sau de întreţinere deconectaţi hota de la reţea prin scoaterea ştecherului sau deconectaţi sursa de alimentare cu energie purtaţi întotdeauna mănuşi de lucru pentru toate operaţiunile de instalare şi întreţinere acest aparat poate fi folosit de copii cu vârsta peste 8 ani şi persoane cu capacităţi fizice senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe dacă sunt sub supravegheate şi au fost instruite cu privire la utilizarea aparatului în condiţii de siguranţă şi înţeleg riscurile implicate copiiilor nu trebuie să li se permită să manipuleze comenzile sau să se joace cu aparatul curăţarea şi întreţinerea nu se face de către copii fără supraveghere locul în care este instalat aparatul trebuie să fie ventilat suficient în cazul în care hota de bucătărie se utilizează împreună cu alte dispozitive de 81
- Ardere a gazelor sau a altor combustibili hota trebuie să fie curăţată în mod regulat atât la interior cât şi la exterior cel puţin o dată pe lună această operaţiune trebuie efectuată în conformitate cu instrucţiunile de întreţinere din acest manual nerespectarea instrucţiunilor prezente în acest ghid de utilizare în ceea ce priveşte curăţarea hotei şi filtrelor poate cauza risc de incendii gătirea alimentelor cu foc cu flacără direct sub hotă este strict interzisă 82
- Instalarea 82
- Instrucțiuni de siguranță 82
- Utilizare 82
- Întreţinere 83
- Comenzi 84
- Iluminat 84
- Informacje 1 bezpieczeństwo 85
- Obsługa klienta 85
- Ochrona środowiska 85
- Pl instrukcja użytkowania 85
- Przed każdym rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć okap od zasilania elektrycznego poprzez wyciągnięcie wtyczki lub odłączenie głównego bezpiecznika pomieszczenia w trakcie wykonywania wszystkich prac instalacyjnych i konserwacyjnych należy używać rękawice robocze urządzenie może być używane przez dzieci w wieku nie niższym niż 8 lat oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej czuciowej lub psychicznej lub pozbawione doświadczenia czy niezbędnej wiedzy pod warunkiem że pozostaną pod nadzorem lub zostaną poinstruowane o bezpiecznym używaniu urządzenia i zrozumieją niebezpieczeństwa z nim związane dzieci powinny być pilnowane aby nie bawiły się urządzeniem czyszczenie i konserwacja nie może być wykonywana przez dzieci pozostawione bez opieki pomieszczenie w którym zainstalowany jest okap powinno posiadać odpowiednią wentylację kiedy jest on używany jednocześnie z innymi 85
- Z myślą o perfekcyjnych rezultatach 85
- Instalacja 86
- Urządzeniami zasilanymi gazem lub innymi paliwami okap należy często czyścić zarówno wewnątrz jak i zewnętrznie przynajmniej raz w miesiącu należy przy tym przestrzegać wskazówek zapisanych w niniejszej instrukcji nieprzestrzeganie zasad czyszczenia okapu oraz wymiany i czyszczenia filtrów powoduje ryzyko pożarów jest surowo zabronione przygotowywanie posiłków z płomieniem pod okapem 86
- Użytkowanie 86
- Zasady bezpieczeństwa 86
- Konserwacja 87
- Oświetlenie 88
- Sterowanie 88
- Briga o kupcima i servis 89
- Briga za okoliš 89
- Hr knjižica s uputama 89
- Prije bilo koje operacije čišćenja ili održavanja odvojite napu od električnog napajanja uklanjanjem utičnice ili odspajanjem glavnog prekidača u kući uvijek nosite radne rukavice za sve operacije instalacije i održavanja ovaj uređaj se može koristiti od strane djece ne mlađe od 8 godina i osoba sa smanjenim fizičkim osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i potrebnog znanja ako se nalaze pod nadzorom ili nakon što su primile uputstva za sigurnu uporabu uređaja i razumjele opasnosti do kojih može doći prilikom uporabe djeca moraju biti pod nadzorom kako se ne bi igrala s uređajem čišćenje i održavanje ne smiju 89
- Sigurnost informacije 89
- Za savršene rezultate 89
- Korištenje 90
- Postavljanje 90
- Se vršiti d strane djece bez nadzora prostorija mora biti dovoljno prozračena kada se kuhinjska napa koristi zajedno s ostalim uređajima na plinsko li ostalo sagorijevanje napa se mora redovito čistiti iznutra i izvana barem jednom mjesečno potrebno je međutim poštivati upute za održavanje navedene u ovom priručniku nepoštivanje uputa za čišćenje nape te za zamjenu i čišćenje filtara može izazvati požar strogo je zabranjeno pripremati hranu na plamenu ispod nape 90
- Sigurnosne upute 90
- Održavanje 91
- Naredbi 92
- Rasvjeta 92
- Pomoč strankam in servis 93
- Pred vsakršnim čiščenjem ali vzdrževanjem izključite električno napajanje nape tako da vtič izvlečete iz vtičnice ali izklopite glavno stikalo pri vseh postopkih namestitve in vzdrževanja uporabljajte delovne rokavice aparata naj ne uporabljajo otroci mlajši od 8 let in osebe z zmanjšanimi fizičnimi senzoričnimi ali umskimi zmožnostmi oziroma s premalo izkušnjami in znanja razen če jih pri tem nadzoruje pristojna oseba ali so bili poučeni o varni uporabi aparata in se zavedajo s tem povezanih nevarnosti otroke je treba imeti pod nadzorom da se ne bi igrali z napravo otroci naj aparata ne čistijo in naj na njem ne izvajajo vzdrževalnih del brez nadzora ko se kuhinjsko napo uporablja istočasno z drugimi napravami ki delujejo na plin ali na druga goriva mora biti 93
- Skrb za varstvo okolja 93
- Sl navodilo za uporabo 93
- Varnostna informacija 93
- Za odlične rezultate 93
- Inštalacija 94
- Prostor dovolj prezračen napo pogosto čistite tako zunaj kot znotraj vsaj enkrat mesečno v vsakem primeru upoštevajte kar izrecno narekujejo navodila za vzdrževanje v tem priročniku neupoštevanje pravil za čiščenje nape in zamenjavo ter čiščenje filtrov predstavlja tveganje požarov pod napo je strogo prepovedana priprava flambiranih jedi 94
- Uporaba 94
- Varnostna navodila 94
- Vzdrževanje 95
- Osvetljava 96
- Upravljalni gumbi 96
- El οδηγίεσ χρήσησ 97
- Για αριστα αποτελεσματα 97
- Περιβαλλοντικα θεματα 97
- Πληροφοριεσ ασφαλειασ 97
- Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού ή συντήρησης αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα βγάζοντας το φις από την πρίζα ή κλείνοντας την ηλεκτρική παροχή για όλες τις εργασίες εγκατάστασης και συντήρησης χρησιμοποιείτε γάντια εργασίας η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται μην αφήνετε μικρά παιδιά να παίζουν με τη συσκευή ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη όταν στον χώρο που λειτουργεί ο απορροφητήρας υπάρχουν και συσκευές καύσης αερίου ή άλλων καυσίμων πρέπει να εξασφαλίζεται πάντα επαρκής αερισμός 97
- Υποστηριξη πελατων και σερβ 97
- Εγκατασταση 98
- Ο απορροφητήρας πρέπει να καθαρίζεται συχνά εσωτερικά και εξωτερικά τουλαχιστον μια φορα τον μηνα σε κάθε περίπτωση δώστε μεγάλη προσοχή στις οδηγίες συντήρησης του παρόντος εγχειριδίου η μη τήρηση των κανόνων καθαρισμού του απορροφητήρα και αντικατάστασης και καθαρισμού των φίλτρων μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά απαγορεύεται αυστηρά το μαγείρεμα σε φλόγα φλαμπέ κάτω από τον απορροφητήρα 98
- Οδηγιεσ ασφαλειασ 98
- Χρηση 98
- Συντηρηση 99
- Φωτισμοσ 100
- Χειριστηρια 100
- Güvenli k bi lgi leri 101
- Herhangi bir temizleme veya bakım işlemi yapmadan önce elektrik prizini çıkartarak veya ana şebeke ile bağlantıyı keserek davlumbazı kapatınız tüm kurulum ve bakım işlemleri için iş eldiveni kullanınız cihaz 8 yaş ve üstü çocuklar ve gözetim altında bulunan ve cihazın kullanımıyla ilgili eğitim alıp kullanıma bağlı olan tehlike hakkında bilgileri olduğu takdirde yetersiz fiziksel duyusal veya akli yeteneğe sahip kişiler ya da tecrübe veya teknik bilgi eksikliği olan şahıslar tarafından kullanılacak şekilde tasarlanmıştır çocukların ocak ile oynamaları yasaktır temizlik ve bakım işlemleri gözetimsiz çocuklar tarafından yapılmamalıdır mutfak davlumbazı diğer yanıcı gaz aygıtları veya diğer yakıtlarla kullanıldığında cihazın kurulduğu alandaki 101
- Mükemmel sonuçlar i çi n 101
- Müşteri hi zmetleri ve servi s 101
- Tr kullanim kitapçiği 101
- Çevreyle i lgi li bi lgi ler 101
- Bölümlerinin havalandırılma şartlarını yerine getirmek gerekir ayda en az bi r defa davlumbazın düzenli bir şekilde hem içten hem de dıştan temizlenmesi gerekir temizlik işlemi el kitapçığında bulunan bakım talimatlarına uygun olacak şekilde yapılmalıdır davlumbaz ve filtrelerin temizlik işlemiyle ilgili kılavuzda yer alan talimatlara uyulmadığı takdirde yangın tehlikesi oluşabilir davlumbazın altında yemekleri alevlendirmek kesinlikle yasaktır 102
- Güvenli k tali matlari 102
- Kullanim 102
- Kurulum 102
- Işiklandirma 104
- Kontroller 104
- Bg ръководство на потребителя 105
- Грижи за клиента и обслужване 105
- За отлични резултати 105
- Опазване на околната среда 105
- Ръководство на потребителя 105
- Инструкции за безопасност 107
- Монтиране 107
- Употреба 107
- Поддръжка 108
- Управления 109
- Осветителн прибор 110
- Kk пайдаланушы нұсқаулығы 111
- Тамаша нәтижеге қол жеткізу үшін 111
- Тұтынушыға қызмет көрсету 111
- Қоршаған ортаға зиян келдірмеу туралы мағлұматтар 111
- Орнату 113
- Пайдалану 113
- Қауіпсіздік нұсқаулары 113
- Техникалық күтім көрсету 114
- Басқару элементтері 115
- Жарықтандыру құралы 115
- Mk упатство за корисник 116
- Грижа и услуга за корисници 116
- Еколошки прашања 116
- За совршени резултати 116
- Информации безбедност 116
- Пред билокаква операција за чистење или одржување исклучете го аспираторот од електричната мрежа со вадење на струјниот приклучник или со исклучување на домашниот мрежен прекинувач за сите операции за монтажа и одржување да се користат работни ракавици овој апарат може да се користи од страна на деца од 8 години па нагоре и лица со намалени физички сензорни или ментални способности или ако немаат искуство или знаење доколку се под надзор или имаат добиено инструкции за употреба на апаратот на безбеден начин и ги разбираат опасностите поврзани со него треба да се внимава децата да не си играат со апаратот чистењето и одржувањето не треба да го прават деца без надзор просторијата мора да биде доволно проветрена кога кујнскиот аспиратор се користи заедно со апарати кои согоруваат гас или други 116
- Горива аспираторот мора редовно да се чисти како од внатрешноста така и од надворешноста најмалку еднаш месечно во секој случај потребно е да се постапува во согласност со упатствата за одржување дадени во овој прирачник ако не се следат упатствата во однос на аспираторот и чистењето на филтрите ќе доведе до ризик од пожари строго се забранува фламбирање на храната под самиот аспиратор 117
- Инструкции за безбедност 117
- Монтажа 117
- Употреба 117
- Одржување 118
- Единица за осветлување 119
- Контроли 119
- Informacion siguria 121
- Kujdesi dhe shërbimi për klientët 121
- Perpara çdo lloj operacioni per pastrim o mirembajtje hiqni aspiratorin nga rrjeti elektrik duke hequr spinen ose duke stakuar kuadrin e pergjithshem elektrik te baneses per te gjitha operacionet e instalimit dhe mirembajtjes perdor doreza pune aspiratori mund te perdoret nga femije me moshe jo me te vogel se 8 vjeç dhe nga persona me kapacitet fisik sensor dhe mental te reduktuar nese jane nen mbikqyrje ose mbasi ata te kene marre udhezime te duhura per nje perdorim te sigurt dhe per rreziqet qe mund te ndodhin femijet duhen kontrolluar qe te mos luajne me aspiratorin pastrimi dhe mirembajtja nuk duhen bere nga femijet pa mbikqyrje vendi ku eshte vene aspiratori duhet te kete nje ventilacion te mjaftueshem kur ai perdoret ne te njejten kohe me pajisjet e tjera qe funksionojne me gas o me nje djegie tjeter 121
- Probleme që lidhen me mjedisin 121
- Për rezultate të shkëlqyera 121
- Sq udhëzues për përdorimin 121
- Aspiratori duhet pastruar shpesh brenda dhe jashte te pakten nje here ne muaj megjithate respektoni udhezimet e mirembajtjes te shkruara ne kete liber mos perdorimi i rregullave te pastrimit te aspiratorit te zevendesimit e pastrimit te filtrave mund te shkaktoj rrezik zjarri eshte e ndaluar rreptesisht te gatuhet ne flake te lire poshte aspiratorit 122
- Montimi 122
- Përdorimi 122
- Udhëzime për sigurinë 122
- Mirëmbajtja 123
- Komandimet 124
- Ndriçimi 124
- Sr корисничко упутство 125
- Безбедност информације 125
- Брига о кориснику и сервисирање 125
- Еколошка питања 125
- За савршене резултате 125
- Пре било које операције чишћења или одржавања одвојите аспиратор од електричног напајања тако да уклоните утичнице или одспојите главни прекидач у кући увек носите радне рукавице за све операције инсталације и одржавања овај апарат могу да користе деца не млађа од 8 година и особе са смањеним физичким осетилним или менталним способностима или са недостатком искуства и потребног знања ако се налазе под конторолом или након примања упутстава за сигурно коришћење апарата и разумевања опасности до којих може да дође приликом коришћења деца морају да буду под контролом како се не би играла са апаратом чишћење и одржавање не смеју да обављају деца без 125
- Безбедносна упутства 126
- Инсталација 126
- Контроле просторија мора да буде довољно прозрачена када се кухињски аспиратор користи заједно са осталим апаратима на гас или друго сагоревање аспиратор мора да се редовно чисти изнутра и извана барем једном месечно потребно је међутим да се поштују упутства за одржавање наведена у овом мануалу непоштовање упутстава за чишћење аспиратора те за замену и чишћење филтера може да изазове пожар строго је забрањено припремати храну на пламену испод аспиратора 126
- Коришћење 126
- Одржавање 127
- Команде 128
- Расвета 128
- ةرانلإا 129
- رارزلأا 129
- ةافصملا ةداضملا نوھدلل 130
- ةنايصلا 130
- بيكرتلا ةقيرط 131
- ةملاسلا تاداشرإ 131
- لامعتسلاا 131
- ءلامعلا ةمدخو ةياعر 133
- ة يئيب تارابتعا 133
- جئاتنلا لضفأ ىلع لوصحلل 133
- ءلامعلا ةمدخو ةياعر 134
- ة يئيب تارابتعا 134
- جئاتنلا لضفأ ىلع لوصحلل 134
- Www electrolux com shop 136
Похожие устройства
- Electrolux EFP 60565 OX Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EKC954908K Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EKC 6430 AOW Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EKG 95010 CX Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EKG96118CW Инструкция по эксплуатации
- Electrolux Z7870 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux Z9920 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EAT 3300 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWH 30 Interio Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWH 50 Heatronic Slim Dry Heat Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWH 50 Interio Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWH 80 Interio Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWH 100 Interio Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWH 80 Centurio IQ Инструкция по эксплуатации
- Electrolux CWH 100.1 Elitec Инструкция по эксплуатации
- Electrolux CWH 150.1 Elitec Инструкция по эксплуатации
- Electrolux CWH 200.1 Elitec Инструкция по эксплуатации
- Electrolux CWH 300.1 Elitec Инструкция по эксплуатации
- Starline E95 ВТ 2CAN+2LIN GSM _версия ПО Q4_, инструкция по эксплуатации
- Starline E95 ВТ 2CAN+2LIN GSM _версия ПО Q4_, таблицы настроек