Maxi-Cosi Milo Fix Concrete Grey [83/90] Pažnja
![Maxi-Cosi Milo Fix Concrete Grey [83/90] Pažnja](/views2/1301572/page83/bg53.png)
85
• Nakon postavljanja djeteta u autosjedalicu,
povlačenjem pojasa se uvjerite da je remenje
autosjedalice dovoljno zategnuto. Pobrinite se
da se pojas ne uvija.
UPOZORENJE:
nikada nemojte kombinirati dvije ISOFIX
pričvrsne točke i sustave pojasa autosjedalice za
postavljanje autosjedalice.
PAŽNJA:
kod ISOFIX-a uporaba spojnica za donje pričvrsne
točke vozila nije dovoljna. Neophodno je
učvrstiti “Top Tether” na gornju pričvrsnu točku
preporučenu od strane proizvođača automobila.
Postavljanje MiloFix sjedalice s dodatnim sponama
korištenjem dodatnih ISOFIX pričvrsnih točaka vozila.
ISOFIX pričvrsne točke su razvijene u svrhu
sigurnog i jednostavnog učvršćivanje sustava
za sigurnost djece unutar automobila. S tim
pričvrsnim točkama nisu opremljeni svi automobili
iako su one standardne na novijim modelima.
Konzultirajte priloženi popis automobila u kojima
se autosjedalica može ispravno postaviti (također
možete konzultirati i dodatna ažuriranja ovog
popisa na web stranici www.maxi-cosi.com)“
• U položaju suprotnom od smjera vožnje
(GR0 +), ovaj proizvod se ne smije postaviti na
mjesta opremljena s prednjim zračnim jastucima.
Možda ga možete isključiti (vidi priručnik
automobila). U tom slučaju, ako se zračni jastuk
može isključiti, možete koristiti autosjedalicu na
prednjem sjedalu.
• Postavljena u smjeru vožnje (GR1), autosjedalica
mora biti smještena na stražnjem sjedalu vozila
ili iznimno na prednjem sjedalu, sukladno
važećim zakonima zemlje u kojoj se koristi
(U Francuskoj: u skladu s uvjetima propisanima
uredbom br. 91-1321 od 27-12-1991). Ako
koristite MiloFix na prednjem sjedalu, trebalo
bi biti moguće isključiti zračni jastuk na
tom sjedalu ili pomaknuti sjedalo natrag do
maksimuma (konzultirajte auto priručnik).
• Kada postavljate autosjedalicu suprotno od
smjera vožnje, pojas top tether-a se može
okrenuti ovisno o položaju pričvrsne točke.
To ne narušava ispravan rad proizvoda.
• Prilikom ugradnje autosjedalice, potrebno je
ukloniti naslon za glavu kako bi se top tether
ispravno postavio.
• Upozorenje: prilikom ugradnje autosjedalice,
razmaci između baze autosjedalice i sjedišta
vozila su mogući ovisno o položaju pričvrsnih
točaka vozila.
• Nakon prometne nezgode auto sjedalica se
mora promijeniti.
• Korisnik uvijek mora provjeriti da li je prtljaga
ili neki drugi predmet, koji bi mogao ozlijediti
korisnika sjedalice u slučaju udara, pravilno
osiguran.
• Čvrsti i plastični dijelovi uređaja za sigurnost djeteta
moraju biti postavljeni i ugrađeni na način da se
ne mogu prilikom korištenja vozila u normalnim
uvjetima, zaglaviti pod sjedalom ili u vratima vozila.
• Nikada nemojte mijenjati konstrukciju ili
materijale auto sjedalice i pojasa auto sjedalice
bez prethodne konzultacije s proizvođačem.
• Ne koristite uređaj za sigurnost djeteta bez
navlake. Nemojte mijenjati navlaku auto
sjedalice s navlakom koju nije preporučio
proizvođač, jer će to imati izravni utjecaj na
funkcionalnost uređaja.
HR
Содержание
- 08192 sant quirze del vallès españa 1
- A socio unico via verdi 14 24060 telgate bergamo italia 1
- Augustinusstraße 9 c d 50226 frechen königsdorf deutschland 1
- Bitm brussels international trade mart atomiumsquare 1 bp 177 1020 brussels belgique belgie 1
- Chemin de la colice 4 1023 crissier switzerland suisse 1
- Edificio barcelona moda centre ronda maiols 1 planta 4ª locales 40 1
- Gr isofix 0 13 kg 1
- Gr isofix 9 18 kg 1
- Imperial place 4 maxwell road borehamwood hertfordshire wd6 1jn united kingdom 1
- Innowacyjna 8 41 208 sosnowiec poland 1
- Milofix 1
- Postbus 6071 5700 et helmond nederland 1
- Rua pedro dias 25 4480 614 rio mau vdc portugal 1
- Z i 9 bd du poitou bp 905 49309 cholet cedex france 1
- このたびはご購入いただきありがとうござい ます お子様を危険から守り できる限り快適な空間を 整えていただくため マニュアル全体を熟読し 注意事項は必ずお守りください 1
- Top tether 3
- 本カーシートは2つのisofixコネクタを接続して 設置されています また 車両の固定isofixポイ ントには トップテザー が設置されています 5
- Bei einem gewicht von 9 bis 13 kg empfiehlt ihnen maxi cosi bis 13 kg den sitz rückwärtig zur fahrtrichtung zu installieren damit eine optimale sicherheit gewährleistet ist das sitzen entgegen der fahrtrichtung bis zu diesem angegebenen gewicht ermöglicht einen wesentlich besseren schutz von kopf und nacken des kindes 7
- Between 9 and 13 kg maxi cosi recommends that you use the rearward facing position until 13kg to ensure optimum safety travel in rearward facing position until the specified limit can significantly improve the protection of the head and neck of the child 7
- Tra i 9 e i 13 kg maxi cosi vi raccomanda di utilizzare la posizione contraria al senso di marcia fino ai 13 kg per garantire una sicurezza ottimale viaggiare in posizione contraria al senso di marcia fino al limite indicato permette di migliorare significativamente il livello di protezione della testa e del collo del bambino 7
- Tussen 9 en 13 kg maxi cosi raadt u aan om tot 13 kg de positie te gebruiken waarbij de rug naar de rijrichting gericht is om een optimale veiligheid te verzekeren tot de aangegeven limiet tegen de rijrichting zitten maakt het mogelijk om de bescherming van het hoofd en de nek van het kind aanzienlijk te doen toenemen 7
- Для забезпечення оптимальної безпеки і кращого захисту голови шиї і спини маленьких пасажирів з масою тіла від 9 до 13 кг maxi cosi рекомендує розміщувати крісло спиною вперед до досягнення маси тіла дитини 13 кг 7
- Gr 0 0 13 kg 8
- Gr 0 0 13 kg 10
- Gr 1 9 18 kg 18
- Gr 1 9 18 kg 20
- 5 5 kg 24
- Gr 0 0 13 kg 27
- Gr 1 9 18 kg 27
- Max 1cm 30
- Safety 39
- Important 40
- Warning 40
- Environment 41
- High quality of our design engineering production and product performance we confirm that this product was manufactured in accordance with the current european safety requirements and quality standards which are applicable to this product and that this product is free from defects on materials 41
- Questions 41
- Warranty 41
- Products that are not covered by our warranty can be handled at a reasonable fee 42
- Securite 43
- Attention 44
- Avertissement 44
- D un tissu ou autre qui empêchera les fixations du harnais et plus particulièrement les pièces métalliques de chauffer et de brûler l enfant 44
- Ne jamais combiner les deux systèmes d attache isofix et ceinture du véhicule pour installer votre siège pour enfant 44
- Entretien 45
- Environnement 45
- Garantie 45
- Questions 45
- Sicherheit 47
- Achtung 48
- Warnung 48
- Installieren sie den autositz nach ankauf in ihrem auto sollte es aufgrund der länge des auto sicherheitsgurtes zu schwierigkeiten beim einbauen kommen kontaktieren sie bitte ihren fachhändler 49
- Pflege 49
- Bei fragen 50
- Garantie 50
- Umwelt 50
- Erstnutzern eine freiwillige lifetime warranty des herstellers um diese lifetime warranty in anspruch zu nehmen müssen sie sich auf unserer website registrieren 51
- Nach maßgabe der auf unserer website www maxi cosi com lifetimewarranty veröffentlichten bedingungen bietet maxi cosi 51
- Veiligheid 52
- Let op 53
- Waarschuwing 53
- Onderhoud 54
- Plastic buitenschelp reinigen met een vochtige doek 54
- Garantie 55
- Milieu 55
- Vragen 55
- Le aconsejamos leer detenidamente esta información y manipular el producto antes de utilizarlo 57
- Seguridad 57
- Advertencia 58
- Atención 58
- Garantía 59
- Medio ambiente 59
- Preguntas 59
- Sicurezza 61
- Attenzione 62
- Avvertenza 62
- Ambiente 63
- Domande 63
- Garanzia 63
- Lavaggio 63
- Segurança 65
- Atenção 66
- Ambiente 67
- Garantia 67
- Limpeza 67
- Perguntas 67
- 安全 69
- お問い合わせ 71
- お手入れ 71
- ご利用環境 71
- 保証 71
- Bezpieczeństwo 73
- Ostrzeżenie 74
- Gwarancja 75
- Konserwacja 75
- Ochrona środowiska 75
- Pytania 75
- Автомобільне крісло maxi cosi milofix в автомобілі 77
- Безпека 77
- Дитина в автомобільному кріслі maxi cosi milofix 77
- Попередження 78
- Увага 78
- Догляд 79
- Навколишнє середовище 79
- Оболонка 79
- Позначення прання 79
- Підплечники 79
- Тканина 79
- Гарантія 80
- Питання 80
- Dijete u maxi cosi milofix autosjedalici 82
- Maxi cosi milofix autosjedalica u automobilu 82
- Sigurnost 82
- Što niže kako bi pravilno poduprijeli zdjelicu 82
- Pažnja 83
- Upozorenje 83
- Jamstvo 84
- Jastučići za ramena 84
- Kućište 84
- Naše 24 mjesečno jamstvo odraz je našeg povjerenja u besprijekornu kvalitetu dizajna idejnih rješenja izvedbe i učinkovitosti naših proizvoda jamčimo da je ovaj proizvod proizveden u skladu s važećim europskim sigurnosnim zahtjevima i standardima kakvoće koji su primjenjivi na ovaj proizvod te da materijal od kojeg je sačinjen kao i njegova izradba nemaju nedostataka u trenutku kupnje prema ovdje spomenutim uvjetima ovo jamstvo može biti aktivirano od strane potrošača u zemljama u kojima im je proizvod prodan od strane podružnice dorel grupacije ili od strane ovlaštenog distributera ili trgovca naše 24 mjesečno jamstvo pokriva greške proizvodnje u materijalu i izradbi ako se proizvod koristio pri uobičajenim uvjetima u 84
- Održavanje 84
- Okoliš 84
- Oznake za pranje 84
- Tkanina 84
- Bezpečnosť 86
- Nevymieňajte poťah autosedačky za iný poťah 87
- Výstraha 87
- Chrániče ramien 88
- Konštrukcia 88
- Látka 88
- Otázky 88
- Symboly spôsobov prania 88
- Záruka 88
- Údržba 88
- Životné prostredie 88
Похожие устройства
- Maxi-Cosi Milo Fix Black Raven Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Milo Fix Black Crystal Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Axiss Fix Triangle Flow Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Axiss Fix Origami Red Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Axiss Fix Mosaic Blue Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Axiss Fix Digital Black Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Axiss Fix Black Raven Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi 2wayPearl Watercolour Blue Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi 2wayPearl Triangle Flow Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi 2wayPearl Sparkl Grey Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi 2wayPearl Robin Red Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi 2wayPearl Origami Red Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi 2wayPearl River Blue Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi 2wayPearl Origami Black Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi 2wayPearl Earth Brrown Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi 2wayPearl Concrete Grey Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi 2wayPearl Black Raven Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi 2wayPearl Black Crystal Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Tobi Origami Black Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Rubi Graphic Cristal Инструкция по эксплуатации