Electrolux ZB2941 [11/112] Cleaning the brush roll with the brush roll clean technology function nettoyage de la brosse avec la

Electrolux ZB2932 [11/112] Cleaning the brush roll with the brush roll clean technology function nettoyage de la brosse avec la
en
fr
es
IT
pT
nl
de
gr
sv
nO
da
fI
bg
cs
Hr
eT
Hu
lv
lT
pl
rO
ru
sr
sk
sl
Tr
uk
9
When the button is released, the brush is rotating and the nozzle front lights are on again. You can continue to use the Ergorapido for vacuuming as usual. The
BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY function will remain disabled. To reset, the Ergorapido must be charged continuously for at least 10 minutes in the charging
stand.
Une fois la touche relâchée, la brosse se remet à tourner et l’éclairage frontal de la brosse se rallume. Vous pouvez alors continuer à aspirer avec Ergorapido
tout à fait normalement. La fonction BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY reste désactivée. Pour la réinitialiser, Ergorapido doit être chargé au moins pendant
10minutes consécutives sur support de charge.
Cuando se suelta el botón, el cepillo gira y las luces frontales de la boquilla se encienden de nuevo. Puede seguir utilizando Ergorapido para aspirar como de
costumbre. La función BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY queda desactivada. Para reiniciarla, debe cargar Ergorapido de forma continua durante al menos 10
minutos en el soporte de carga.
1. Ergorapido plus:
If - while holding the BRUSHROLLCLEAN
TECHNOLOGY button pressed down – the
brush stops rotating, the nozzle front lights
switch off and the battery indicator light blinks
red and blue, release the BRUSHROLLCLEAN
TECHNOLOGY button.
1. Ergorapido plus:
Si, pendant que vous appuyez sur la touche
BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY, la
brosse cesse de tourner, l’éclairage frontal de
la brosse s’éteint et l’indicateur lumineux de la
batterie clignote en rouge et bleu, relâchez la
touche BRUSHROLLCLEANTECHNOLOGY.
1. Ergorapido plus:
Si el cepillo deja de girar mientras mantiene
pulsado el botón BRUSHROLLCLEAN
TECHNOLOGY, las luces frontales de la boquilla
se apagan y la luz de la batería parpadea en rojo
y azul, suelte el botón BRUSHROLLCLEAN
TECHNOLOGY.
2. Ergorapido:
If - while holding the BRUSHROLLCLEAN
TECHNOLOGY button pressed down – the
brush stops rotating and the nozzle front lights
switch off, release the BRUSHROLLCLEAN
TECHNOLOGY button.
2. Autres modèles Ergorapidodotés de la
touche BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY:
Si, pendant que vous appuyez sur la touche
BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY, la
brosse cesse de tourner, l’éclairage frontal
de la brosse s’éteint, relâchez la touche
BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY.
2. Ergorapido:
Si el cepillo deja de girar mientras mantiene
pulsado el botón BRUSHROLLCLEAN
TECHNOLOGY y las luces frontales de
la boquilla se apagan, suelte el botón
BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY.
The BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY
function is equipped with an overheating
protection. It will deactivate the brush roll if the
BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY function
has been activated for more than 30 sec (constant
or interrupted) within one discharging period.
La fonction BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY
est dotée d’une sécurité thermique. La rotation
de la brosse sera désactivée si la fonction
BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY a
été activée pendant plus de 30secondes
(consécutives ou non) au cours d’une phase de
décharge de la batterie.
La función BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY
está equipada con protección contra
sobrecalentamiento. Desactiva el rodillo de
cepillo si la función BRUSHROLLCLEAN
TECHNOLOGY se activa durante más de 30
segundos (constantes o interrumpidos) durante un
período de descarga.
Cleaning the brush roll with the BRUSHROLLCLEANTECHNOLOGY function* / Nettoyage de la brosse avec la
fonction BRUSHROLLCLEANTECHNOLOGY* / Limpieza del rodillo de cepillo con la función* BRUSHROLLCLEAN
TECHNOLOGY
* Suivant les modèles
* Sólo algunos modelos
* Certain models only
Cleaning / Nettoyage / Limpieza

Содержание