Electrolux ZUP 3820B [27/92] Bezpečnostní požadavky a varování
![Electrolux ZUP 3820B [27/92] Bezpečnostní požadavky a varování](/views2/1030525/page27/bg1b.png)
2525
slo
tur
rus
ukr
rom
slk
lith
pol
hun
latv
cze
est
bul
cro
Tento přístroj není určen kpoužití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými,
smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud
jim nebyl určen dohled nebo podány instrukce kjeho používání osobou zodpovědnou
za jejich bezpečnost.
Dávejte pozor, aby si spřístrojem nehrály děti.
Před čištěním nebo údržbou zařízení vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Nikdy vysavač nepoužívejte bez ltrů.
Varování
Zařízení obsahuje elektrické spoje:
• Nikdy nevysávejte tekutiny.
• Při čištění nenořte vysavač do vody.
• Když se vysavač nepoužívá, odpojte jej od zdroje napájení.
• Hadici je potřeba pravidelně kontrolovat a nesmí se používat, pokud je poškozená.
Výše uvedené předměty a materiály mohou způsobit vážné poškození motoru –
poškození, na které se nevztahuje záruka.
Nikdy nevysávejte
• vblízkosti hořlavých plynů atd.,
• ostré předměty,
• žhavý ani chladný popel, hořící cigaretové nedopalky atd.,
• jemný prach, například ze sádry, betonu, mouky.
Manipulace spřívodní šňůrou
• Pravidelně kontrolujte, není-li zástrčka a šňůra poškozena. Nikdy nepoužívejte
vysavač spoškozenou šňůrou.
• Dojde-li kpoškození přívodní šňůry, musí být vyměněna vautorizovaném servisním
centru společnosti Electrolux, aby se předešlo nebezpečným situacím. Poškození
šňůry vysavače není kryto zárukou.
• Vysavač nikdy netahejte nebo nezvedejte za přívodní šňůru.
Veškerou údržbu a opravy smějí provádět pouze autorizovaná servisní střediska společnosti
Electrolux. Vysavač uchovávejte na suchém místě.
Bezpečnostní požadavky a varování
Společnost Electrolux odmítá veškerou odpovědnost za jakákoli poškození vzniklá
vinou nesprávného používání přístroje nebo jeho úpravami.
Podrobnější informace ozáruce a kontakty pro uživatele naleznete vbrožurce Záruka,
která je součástí balení.
Pokud máte jakékoli připomínky ohledně vysavače nebo návodu kpoužití, zašlete je
prosím e-mailem na adresu oorcare@electrolux.com.
Zásady pro zvýšení odolnosti vůči opotřebení
Tento výrobek je navržen sohledem na životní prostředí. Všechny plastové díly jsou
označeny pro účely recyklace.
Více informací naleznete na našem serveru: www.electrolux.com
Obalový materiál je ekologický a může být recyklován.
Informace pro spotřebitele a zásady pro zvýšení odolnosti vůči opotřebení
See seade ei ole mõeldud kasutamiseks inimestele (sealhulgas lapsed), kelle füüsilised,
sensoorsed või vaimsed võimed on vähenenud või kellel puuduvad asjakohased
kogemused ja teadmised, kui nende ohutuse eest vastutav isik neid ei valva või neid
seadme kasutamisel ei juhenda.
Lapsi tuleb jälgida, et nad seadmega ei mängiks.
Alati enne seadme puhastamist või hooldamist ühendage pistik vooluvõrgust lahti.
Ärge kunagi kasutage tolmuimejat ilma ltriteta.
Ettevaatust
Tegemist on elektriseadmega.
• Ärge kasutage seda kunagi vedelike eemaldamiseks.
• Ärge asetage seadet puhastamiseks ühtegi vedelikku.
• Kui seadet ei kasutata, siis eemaldage see vooluvõrgust.
• Voolikut tuleks regulaarselt kontrollida; vigastatud voolikut ei tohi kasutada.
Ülaltoodu eiramine võib rikkuda tolmuimeja mootorit — kahjusid garantii ei korva.
Ärge kasutage kunagi tolmuimejat:
• kergestisüttivate gaaside jms läheduses;
• teravatel esemetel;
• hõõguva või jahtunud söe, süüdatud sigaretikonide jmt eemaldamiseks;
• peene tolmu, näiteks krohvi, tsemendi ja jahu eemaldamiseks.
Toitejuhtme ohutusnõuded
• Kontrollige regulaarselt, et pistik ja toitejuhe oleksid terved. Ärge kunagi kasutage
vigastatud toitejuhtmega tolmuimejat.
• Kui toitejuhe on kahjustunud, tohib seda ohu ära hoidmiseks asendada ainult volitatud
Electroluxi teeninduskeskus. Tolmuimeja toitejuhtme kahjustusi garantii ei kata.
• Ärge kunagi tõmmake ega tõstke tolmuimejat juhtmest.
Kõik hooldus- ja remonditööd tuleb teha Electroluxi volitatud
teeninduskeskuses. Hoidke tolmuimejat kuivas.
Ohutusnõuded ja hoiatus
Electrolux ei vastuta kahjude eest, mis on põhjustatud seadme valest kasutamisest või
selle muutmisest.
Täpsemat teavet garantii ja kliendikontaktide kohta vaadake pakendis sisalduvast
garantiivoldikust.
Kui teil on kommentaare tolmuimeja või kasutusjuhendi kohta, siis saatke meile e-post
aadressil oorcare@electrolux.com.
Keskkonna säästmise poliitika
Selle toote loomisel on arvestatud keskkonnaga. Kõik ringlussevõetavad plastosad on
vastavalt märgistatud. Täpsemat teavet vaadake meie veebisaidil: www.electrolux.com.
Valitud pakkematerjal on keskkonnasõbralik ja seda saab ringlusse võtta.
Klienditeave ja keskkonna säästmise poliitika
Содержание
- Ultraperformer 1
- Eesti keeles 14 25 3
- Hrvatski 13 3
- Latviski 26 37 3
- Lietuviškai 8 49 3
- Magyar 6 37 3
- Polski 8 49 3
- Pусский 74 85 3
- Română 50 61 3
- Slovensky 50 61 3
- Slovenščina 2 73 3
- Türkçe 2 73 3
- Česky 4 25 3
- Български 13 3
- Український 74 85 3
- 21 23 26 5
- Hrvatski 5
- Sadržaj 5
- Български 5
- Съдържание 5
- Kako koristiti usisivač 6
- Използване на прахосмукачката 6
- Kako koristiti usisivač 7
- Използване на прахосмукачката 7
- In1 3in1 8
- Savjeti o tome kako postići najbolje rezultate 8
- Съвети за оптимално използване на уреда 8
- In1 3in1 9
- Savjeti o tome kako postići najbolje rezultate 9
- Spremnik za prašinu 9
- Контейнер за прах 9
- Съвети за оптимално използване на уреда 9
- Pražnjenje i čišćenje spremnika za prašinu 10
- Изпразване и почистване на контейнера за прах 10
- Zamjena filtra motora 11
- Zamjena čišćenje ispušnog filtra 11
- Подмяна почистване на филтъра на изходящия въздушен поток 11
- Смяна на филтъра на електромотора 11
- Čišćenje sapnice 12
- Čišćenje sapnice na motorni pogon 12
- Почистване на моторизирания накрайник 12
- Почистване на накрайника 12
- Zamjena baterije u daljinskoj ručki 13
- Čišćenje turbo sapnice 13
- Почистване на турбо накрайник 13
- Смяна на батерията на дистанционното управление на дръжката 13
- Отстраняване на неизправности rješavanje problema 14
- Informacije za korisnike i politika zaštite okoliša 15
- Sigurnosni zahtjevi i upozorenja 15
- Изисквания и предупреждения за безопасност 15
- Информация за потребителя и правила за надеждна експлоатация 15
- 21 23 26 17
- Eesti keel 17
- Sisukord 17
- Čeština 17
- Použití vysavače 18
- Tolmuimeja kasutamine 18
- Použití vysavače 19
- Tolmuimeja kasutamine 19
- In1 3in1 20
- Näpunäited kuidas saada parimaid tulemusi 20
- Rady pro dosažení nejlepších výsledků 20
- In1 3in1 21
- Näpunäited kuidas saada parimaid tulemusi 21
- Prachový kontejner 21
- Rady pro dosažení nejlepších výsledků 21
- Tolmumahuti 21
- Tolmumahuti tühjendamine ja puhastamine 22
- Vyprázdnění a čištění prachového kontejneru 22
- Mootorifiltri vahetamine 23
- Väljalaskefiltri asendamine puhastamine 23
- Výměna motorového filtru 23
- Výměna čištění výstupního filtru 23
- Motoriseeritud otsaku puhastamine 24
- Otsaku puhastamine 24
- Čištění hubice 24
- Čištění motorizované hubice 24
- Kaugjuhtimiskäepideme patarei vahetamine 25
- Turbootsaku puhastamine 25
- Výměna baterie v rukojeti s ovládáním 25
- Čištění turbokartáče 25
- Odstraňování závad veaotsing 26
- Bezpečnostní požadavky a varování 27
- Informace pro spotřebitele a zásady pro zvýšení odolnosti vůči opotřebení 27
- Klienditeave ja keskkonna säästmise poliitika 27
- Ohutusnõuded ja hoiatus 27
- 21 23 26 29
- Latviski 29
- Magyar 29
- Saturs 29
- Tartalom 29
- A porszívó használata 30
- Putekļsūcēja lietošana 30
- A porszívó használata 31
- Putekļsūcēja lietošana 31
- Ieteikumi labāko rezultātu sasniegšanai 32
- In1 3in1 32
- Tanácsok az optimális eredmény eléréséhez 32
- Ieteikumi labāko rezultātu sasniegšanai 33
- In1 3in1 33
- Portartály 33
- Putekļu tvertne 33
- Tanácsok az optimális eredmény eléréséhez 33
- A portartály kiürítése és tisztítása 34
- Putekļu tvertnes iztukšošana un tīrīšana 34
- A kimeneti szűrő cseréje tisztítása 35
- A motorszűrő cseréje 35
- Gaisa izplūdes filtra nomaiņa un tīrīšana 35
- Motora filtra nomaiņa 35
- A motoros szívófej tisztítása 36
- A szívófej tisztítása 36
- Motorizētā uzgaļa tīrīšana 36
- Uzgaļa tīrīšana 36
- A turbó szívófej tisztítása 37
- Baterijas nomaiņa rokturī ar tālvadību 37
- Elemcsere a fogantyún lévő távirányítóban 37
- Turbo uzgaļa tīrīšan 37
- Darbības traucējumu novēršana 38
- Hibaelhárítás 38
- Biztonsági követelmények és figyelmeztetések 39
- Drošības prasības un brīdinājums 39
- Informācija lietotājam un ilgtermiņa politika 39
- Vásárlói tájékoztató környezetvédelmi irányelvek 39
- Lietuvių 41
- Polski 41
- Treść 41
- Turinys 41
- Dulkių siurblio naudojimas 42
- Używanie odkurzacza 42
- Dulkių siurblio naudojimas 43
- Używanie odkurzacza 43
- In1 3in1 44
- Patarimai kaip pasiekti geriausių rezultatų 44
- Wskazówki jak uzyskać najlepsze wyniki 44
- Dulkių surinktuvas 45
- In1 3in1 45
- Patarimai kaip pasiekti geriausių rezultatų 45
- Pojemnik na kurz 45
- Wskazówki jak uzyskać najlepsze wyniki 45
- Dulkių surinktuvo tuštinimas ir valymas 46
- Opróżnianie i czyszczenie pojemnika na kurz 46
- Išmetimo filtro keitimas valymas 47
- Variklio filtro keitimas 47
- Wymiana filtra silnika 47
- Wymiana i czyszczenie filtra wylotowego 47
- Antgalio valymas 48
- Czyszczenie ssawki 48
- Czyszczenie ssawki z napędem elektrycznym 48
- Elektrinio besisukančio antgalio valymas 48
- Czyszczenie ssawki turb 49
- Nuotolinio valdymo rankenos elemento keitimas 49
- Turbininio antgalio valymas 49
- Wymiana baterii w uchwycie zdalnego sterowania 49
- Trikčių šalinimas 50
- Usuwanie usterek 50
- Informacija vartotojams ir suderinamumo su aplinkos apsauga nuostatos 51
- Informacje dla klientów i dotyczące ochrony środowiska 51
- Saugos reikalavimai ir įspėjimai 51
- Wymagania i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa 51
- 21 23 26 53
- Cuprins 53
- Română 53
- Slovenčina 53
- Ako používať vysávač 54
- Cum se foloseşte aspiratorul 54
- Ako používať vysávač 55
- Cum se foloseşte aspiratorul 55
- In1 3in1 56
- Sfaturi privind modul în care puteţi obţine cele mai bune rezultate 56
- Tipy na dosiahnutie čo najlepších výsledkov 56
- Container de praf 57
- In1 3in1 57
- Nádoba na prach 57
- Sfaturi privind modul în care puteţi obţine cele mai bune rezultate 57
- Tipy na dosiahnutie čo najlepších výsledkov 57
- Golirea şi curăţarea containerului de praf 58
- Vyprázdňovanie a čistenie nádoby na prach 58
- Výmena a čistenie výfukového filtra 59
- Výmena filtra motora 59
- Înlocuirea curăţarea filtrului de evacuare 59
- Înlocuirea filtrului motorului 59
- Curăţarea duzei 60
- Curăţarea duzei motorizate 60
- Čistenie motorizovaného nástavca 60
- Čistenie nástavca 60
- Curăţarea duzei turb 61
- Výmena batérie v rukoväti s diaľkovým ovládaním 61
- Înlocuirea bateriei din mânerul cu telecomandă 61
- Čistenie turbonástavc 61
- Depanare odstraňovanie porúch 62
- Bezpečnostné požiadavky a výstrahy 63
- Cerinţă şi avertisment de siguranţă 63
- Informaţii pentru clienţi şi politica de durabilitate 63
- Informácie pre spotrebiteľa a politika udržateľného rozvoja 63
- 21 23 26 65
- I çindekiler 65
- Slovenščina 65
- Türkçe 65
- Vsebina 65
- Elektrikli süpürgenin kullanımı 66
- Kako uporabljati sesalnik 66
- Elektrikli süpürgenin kullanımı 67
- Kako uporabljati sesalnik 67
- En iyi sonuçları alma ile ilgili ipuçları 68
- In1 3in1 68
- Nasveti za učinkovito sesanje 68
- En iyi sonuçları alma ile ilgili ipuçları 69
- In1 3in1 69
- Nasveti za učinkovito sesanje 69
- Toz haznesi 69
- Zbiralnik za prah 69
- Praznjenje in čiščenje zbiralnika za prah 70
- Toz haznesinin boşaltılması ve temizlenmesi 70
- Menjava filtra motorja 71
- Menjava in čiščenje izhodnega filtra 71
- Motor filtresini değiştirme 71
- Tahliye filtresini değiştirme temizleme 71
- Başlığı temizleme 72
- Motorlu başlığı temizleme 72
- Čiščenje sesalnega nastavka 72
- Čiščenje sesalnega nastavka z motorjem 72
- Menjava baterije v ročaju za daljinsko upravljanje 73
- Turbo başlığın temizlenmes 73
- Uzaktan kumandalı saptaki pili değiştirme 73
- Čiščenje sesalnega nastavka turbo 73
- Odpravljanje težav sorun giderme 74
- Emniyet gereklilikleri ve uyarıları 75
- Informacije za potrošnike in opis politike trajnostnega razvoja 75
- Tüketici bilgileri ve sürdürülebilirlik politikası 75
- Varnostne zahteve in opozorila 75
- 21 23 26 77
- Зміст 77
- Русский 77
- Содержание 77
- Українська 77
- Експлуатація пилососа 78
- Как пользоваться пылесосом 78
- Експлуатація пилососа 79
- Как пользоваться пылесосом 79
- In1 3in1 80
- Полезные советы 80
- Поради щодо ефективної роботи пристрою 80
- In1 3in1 81
- Пилозбірник 81
- Полезные советы 81
- Поради щодо ефективної роботи пристрою 81
- Пылесборник 81
- Опорожнение и чистка пылесборника 82
- Спорожнення та чищення пилозбірника 82
- Замена очистка выпускного фильтра 83
- Замена фильтра двигателя 83
- Заміна фільтра мотора 83
- Заміна чищення випускного фільтра 83
- Чистка механической насадки 84
- Чистка насадки 84
- Чищення насадки 84
- Чищення насадки з приводом 84
- Замена элемента питания в рукоятке дистанционного управления 85
- Заміна акумулятора в ручці з дистанційним керуванням 85
- Чистка турбонасадк 85
- Чищення турбонасадк 85
- Устранение неполадок усунення несправностей 86
- Інформація для споживачів і політика захисту навколишнього середовища 87
- Вимоги техніки безпеки та попередження 87
- Информация для потребителя и экологическая политика 87
- Меры предосторожности 87
- Eesti keeles 88
- Hrvatski 88
- Latviski 88
- Lietuviškai 88
- Magyar 88
- Polski 88
- Română 88
- Česky 88
- Български 88
- Pусский 89
- Slovensky 89
- Slovenščina 89
- Türkçe 89
- Український 89
Похожие устройства
- One For All Comfort URC 7930 Инструкция по эксплуатации
- Sony NWZ-X1060 Инструкция по эксплуатации
- Opel Astra 2010 - MY 10.5 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-4097 SR Инструкция по эксплуатации
- One For All Comfort URC 7950 Инструкция по эксплуатации
- Sony NWZ-X1050 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi DE 4744 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ZEO5430 Инструкция по эксплуатации
- Opel Astra 2010 - MY 10.0 Инструкция по эксплуатации
- One For All Stealth URC 7556 Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF-R856 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BGL35MOV16 Инструкция по эксплуатации
- Candy TRIO 9503 X Инструкция по эксплуатации
- One For All Stealth URC 7781 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BGL452125 MAXХ PRSILENCE Инструкция по эксплуатации
- Philips BDL4221V Инструкция по эксплуатации
- Candy TRIO 9503 Инструкция по эксплуатации
- One For All URC 8305 Инструкция по эксплуатации
- Sony NWZ-S738F Инструкция по эксплуатации
- Nikon F55 Инструкция по эксплуатации