Redmond RMC-M40S [18/44] Деталі нагріваються будьте обережні використовуйте ку
![Redmond RMC-M40S [18/44] Деталі нагріваються будьте обережні використовуйте ку](/views2/1306021/page18/bg12.png)
18
Перш ніж використовувати даний виріб, уважно прочитайте посібник з його експлуатації і збережiть як довідник.
Правильне використання приладу значно продовжить термін його служби.
Заходи безпеки та інструкції, що містяться в цьому посібнику, не охоплюють всі можли-
ві ситуації, які можуть виникнути в процесі експлуатації приладу. Під час використання
пристрою користувач повинен керуватися здоровим глуздом, бути обережним і уважним.
МІРИ БЕЗПЕКИ
•
Виробник не несе відповідальності за ушкодження, викликані недотриманням
вимог техніки безпеки і правил експлуатації виробу.
•
Даний електроприлад являє собою багатофункціональний пристрій для при-
готування їжі в побутових умовах і може застосовуватися в квартирах, замісь-
ких будинках, готельних номерах, побутових приміщеннях магазинів, офісів
або в інших подібних умовах непромислової експлуатації. Промислове або
будь-яке інше нецільове використання пристрою буде вважатися порушенням
умов належної експлуатації виробу. У цьому випадку виробник не несе відпо-
відальності за можливі наслідки.
•
Перед включенням пристрою до електромережі перевірте, чи збігається її
напруга з номінальною напругою живлення приладу (див. технічні характе-
ристики або заводську табличку виробу).
•
Використовуйте подовжувача, розрахований на споживану потужність прила
-
ду, — невідповідність параметрів може привести до короткого замикання або
загоряння кабелю.
•
Підключайте прилад тільки до розеток, що мають заземлення, — це обов’яз-
кова вимога захисту від поразки електричним струмом. Використовуючи по-
довжувача, переконайтеся, що він також має заземлення.
УВАГА! Під час роботи приладу його корпус, чаша і металеві
деталі нагріваються! Будьте обережні! Використовуйте ку-
хонні рукавиці. Щоб уникнути опіку гарячою парою не нахиляй
-
теся над пристроєм при відкриванні кришки.
•
Виключайте прилад з розетки після використання, а також під час його чи-
щення або переміщення. Витягайте электрошнур сухими руками, утримуючи
його за вилку, а не за провід.
•
Не протягайте шнур електроживлення в дверних прорізах або поблизу джерел
тепла. Стежите затим, щоб электрошнур не перекручувався і не перегинався,
не стикався з гострими предметами, кутами і крайками меблів.
ПАМ’ЯТАЙТЕ: випадкове ушкодження кабелю електроживлення
може привести донеполадок, що не відповідають умовам га-
рантії, а також до ураження електрострумом. Ушкоджений
електрокабель вимагає термінової заміни в сервіс-центрі.
•
Не вмикайте прилад без встановленої всередину чаші або з порожньою чашею
— у разі випадкового запуску програми приготування це призведе до критич-
ного перегрівання приладу або до пошкодження антипригарного покриття.
•
Не встановлюйте прилад на м’яку поверхню, не накривайте рушником або
серветкою під час роботи— це може привести до перегріву і поломки пристрою.
•
Заборонено експлуатацію приладу на відкритому повітрі — попадання воло-
ги або сторонніх предметів всередину корпуса пристрою може привести до
його серйозних ушкоджень.
•
Перед чищенням приладу переконайтеся, що він відключений від електро-
мережі і цілком охолов. Суворо дотримуйтеся інструкцій з очищення приладу.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ занурювати корпус приладу у воду або помі-
щати його під струмінь води!
•
Даний прилад не призначений для використання людьми (включаючи дітей),
у яких є фізичні, нервові або психічні відхилення або брак досвіду і знань, за
винятком випадків, коли за такими особами здійснюється нагляд або прово-
диться їхнє інструктування щодо використання даного приладу особою, щовід-
повідає за їхню безпеку. Необхідно здійснювати нагляд за дітьми з метою
недопущення їхніх ігор ізприладом, його комплектуючими, а також його за-
водським упакуванням. Очищення й обслуговування пристрою не повинні
вироблятися дітьми без догляду дорослих.
•
Заборонено самостійний ремонт приладу або внесення змін у його конструк-
цію. Усі роботи з обслуговування і ремонту повиннi виконуватися авторизо-
ваним сервіс-центром. Непрофесійно виконана робота може привести до
поломки приладу, травмам і ушкодженню майна.
УВАГА! Заборонено використання приладу за будь-яких несправ-
ностей.
Содержание
- Содержание 3
- Внимание во время работы прибора его корпус чаша и 7
- Данный электроприбор представляет собой многофункциональное 7
- Меры безопасности 7
- Металлические детали нагреваются будьте осторожны 7
- Перед подключением устройства к электросети проверьте совпадает 7
- Помещениях магазинов офисов или в других подобных условиях не 7
- Уважаемый покупатель 7
- Условиям гарантии а также к поражению электротоком 7
- Влаги или посторонних предметов внутрь корпуса устройства может 8
- Данного прибора лицом ответственным за их безопасность дети долж 8
- Дятся под контролем или не проинструктированы об использовании 8
- Запрещена эксплуатация прибора на открытом воздухе попадание 8
- Запрещены самостоятельный ремонт прибора или внесение изменений 8
- Комплектация 8
- Программы 8
- Стр 4 8
- Технические характеристики 8
- Устройство мультиварки схема 8
- Функции 8
- I перед началом использования 9
- Ii эксплуатация прибора 9
- Во время соединения на дисплее мультиварки будут отображаться сменяющиеся 9
- Кнопка включение отключение функции разогрева прерывание работы 9
- Панель управления схем 9
- Стр 5 9
- Технология ready for sky 9
- Удаленное управление приборами через приложение r4s gateway 9
- Устройство дисплея схема 9
- В течение 12 часов при действующем автоподогреве на дисплее горит индикатор 10
- Во время работы функции на дисплее отображается обратный отсчет времени до старта 10
- Время приготовления по умолчанию и индикатор начнет мигать значение часов 10
- Для изменения времени отсрочки старта после выбора автоматической программы 10
- Отключение звуковых сигналов 10
- Отсрочка старта программы 10
- Поддержание температуры готовых блюд автоподогрев 10
- Программы чтобы увидеть установленное время приготовления нажмите кнопку при 10
- Только с одним аккаунтом в связи с этим также невозможно одновременное управление 10
- Установка времени приготовления 10
- Общий порядок действий при использовании автоматических программ 11
- Откройте для себя еще больше возможностей для кулинарного творчества с новой 11
- Предварительное отключение автоподогрева 11
- Разогрев блюд 11
- Сохранены автоматически установленная температура будет отображаться 11
- Установите желаемую температуру для увеличения нажимайте кнопку для 11
- Функция мастершеф лайт 11
- В программах мультиповар пар жарка и рис крупы отсчет установ ленного времени приготовления начинается только после выхода прибора на за 12
- В программе мультиповар также можно установить желаемую температуру приготовления блюда для изменения температуры нажмите кнопку и устано 12
- Вите желаемое значение используйте кнопку для увеличения значения кнопку 12
- Вочных овощных и холодных 12
- Гарниров и многокомпонентных 12
- Данную рабочую температуру в программе паста обратный отсчет времени 12
- Для выбора программы приготовления нажмите соответствующую кнопку на панели 12
- Для запуска программы экспресс нажмите кнопку старт в режиме ожидания 12
- Для уменьшения 12
- Достигнут обратитесь к разделу советы по приготовлению где вы сможете 12
- Если при использовании автоматических программ желаемый результат не был 12
- Жарка мяса рыбы овощей и 12
- Кнопку старт индикатор погаснет повторное нажатие кнопки старт 12
- Мульти 12
- Мультиповар на дисплее также отобразится значение температуры по 12
- Найти ответы на наиболее часто возникающие вопросы и получить необходимые рекомендации 12
- Ния диапазон температуры 35 12
- При необходимости измените время приготовления установленное по умолчанию 12
- При необходимости можно заранее отключить функцию автоподогрева нажав 12
- Приготовление бульонов запра 12
- Приготовление макаронных из 12
- Приготовление на пару мяса 12
- Приготовление различных блюд 12
- Приготовление различных про 12
- Приготовления начнется после закипания воды в чаше закладки продуктов и по вторного нажатия кнопки старт 12
- С возможностью установки тем 12
- Сводная таблица программ приготовления заводские установки 12
- Снова включит данную функцию 12
- Тушение мяса рыбы овощей 12
- Чтобы отменить введенную программу прервать процесс приготовления или 12
- Iii советы по приготовлению 13
- Rus skycooker rmc m40s 13
- Www redmond company 13
- Быстрое приготовление риса 13
- Варка курицы в вакуумной упаковке приго 13
- Варка рыбы и морепродуктов в вакуумной 13
- Дополнительные возможности 13
- Молоч 13
- Общие рекомендации по приготовлению 13
- Плова с мясом рыбой птицей 13
- Приготовление пиццы с различ 13
- Рекомендации по использованию температурных режимов в программе мул 13
- Также смотрите прилагаемую книгу рецептов 13
- Типовар 13
- То м л е 13
- Блюдо не приготовилось до конца 14
- Блюдо пригорает 14
- Блюдо слишком долго стояло 14
- В представленной ниже таблице собраны типичные ошибки допускаемые при приго товлении пищи в мультиварках рассмотрены возможные причины и пути решения 14
- В чаше слишком много 14
- Водства рекомендуем использовать только ультрапастеризованное мо 14
- Длительное использование функции автоподогрева нежелательно если в вашей 14
- На 500 г продукта при объеме воды 600 1000 мл 14
- Обратитесь к проверенному адаптированному для данной модели прибора 14
- Объеме при необходимости проверяйте уровень воды в процессе 14
- Ошибки при приготовлении и способы их устранения 14
- После приготовления готовое 14
- Прежде чем начать готовить убедитесь что чаша хорошо вымыта 14
- При варке продукт выкипает 14
- Продукт переварился 14
- Продукта а также от ваших вкусовых предпочтений 14
- Пропорции закладки выбор программы и времени приготовления 14
- Рекомендуемое время приготовления различных продуктов на пару 14
- Следует учитывать что это общие рекомендации реальное время может отли 14
- Слишком малые размеры ин 14
- Та неплотно поэтому температура приготов 14
- Цельнозерновые крупы мясо рыбу и морепродукты всегда тщательно 14
- Чаться от рекомендованных значений в зависимости от свойств конкретного 14
- Чаша и нагревательный элемент плохо кон 14
- Iv уход за прибором 15
- Rus skycooker rmc m40s 15
- В режим автоподогрева 15
- В ряде моделей мультиварок redmond в программах тушение и суп при недо 15
- В этом случае программа приготовления останавливается и мультиварка переходит 15
- Внутреннего антипригарного покрытия само по себе это не является признаком 15
- Вы можете очищать чашу как вручную используя мягкую губку и средство для мытья 15
- Готовая выпечка слишком долго находилась в 15
- Дефекта 15
- Для очистки внутренней крышки используйте влажную кухонную салфетку или губку 15
- Запрещается использование при очистке прибора грубых салфеток или губок абразивных 15
- Их предварительной обработки пропорции закладки 15
- Не рекомендованных для применения с предметами контактирующими с пищей запрещается погружать корпус прибора в воду или помещать его под струю воды 15
- Общие правила и рекомендации 15
- Общий объем закладки продукта меньше 15
- Очистка внутренней крышки 15
- Очистка корпуса 15
- Очистка чаши 15
- Паст также недопустимо использование любых химически агрессивных или других веществ 15
- При обычной жарке налейте в чашу немного растительного 15
- При обычной жарке перемешивайте блюдо не чаще чем через 15
- При регулярной эксплуатации чаши возможно полное или частичное изменение цвета 15
- Райтесь использовать ингредиенты содержащие слишком много 15
- Сократите время приготовления или следуйте указаниям рецепта 15
- Сократите время приготовления используйте рецепты адаптиро 15
- Статке в чаше жидкости срабатывает система защиты от перегрева прибора 15
- Vi дополнительные аксессуары 16
- В данной модели конденсат скапливается в специальной полости на корпусе прибора 16
- В комплект входят ложка шумовка и поварешка из термостойкого силикона набор 16
- Загрязнении поверхности нагревательного диска допустимо использовать увлажненную 16
- Их а также узнать о новинках продукции redmond можно на сайте www redmond 16
- Очистка рабочей камеры 16
- Очистка съемного парового клапана 16
- Перед хранением и повторной эксплуатацией очистите и полностью просушите все 16
- При транспортировке и хранении запрещается подвергать прибор механическим 16
- Удаление конденсата 16
- Хранение и транспортировка 16
- 800 200 77 4 17
- Ready for sk 17
- Rus skycooker rmc m40s 17
- Vii гарантийные обязательства 17
- Vii перед обращением в сервис центр 17
- Блюдо готовится 17
- В случае если неисправность устранить не удалось обратитесь в авторизованный сервисный центр 17
- Ваши предложения и замечания по работе приложения будут учтены при очередном обновлении 17
- Вень напряжения тока нестабилен или 17
- Внимание в случае возникновения какого либо сбоя в работе приложения 17
- Во время приготов 17
- Данных с прибора на мобильное 17
- Звонок по россии бес платный и получите консультацию и помощь наших специалистов по устранению ошибки и или сбоя в работ 17
- Ка на внутренней 17
- Крышка закрыта не 17
- Кусочков пищи между крышкой и корпусом прибора 17
- Ло сообщение об 17
- Мо производить в соответствии с местной программой по переработке отходов 17
- Мультиварка и мобильное устройство 17
- На дисплее возник 17
- Нарушена герме 17
- Нена деформирована 17
- Ния чаши и вну тренней крышки 17
- Обращение в сервисный центр необязательно просто позвоните в службу тех нической поддержки redmond по телефону 17
- Отключите прибор от электросети дайте ему остыть 17
- Плотно или под 17
- Попытка синхрони 17
- Появилось сообще 17
- Прибор не включа 17
- Проверьте наличие стабильного напряжения тока в электросети если оно нестабильно или ниже нормы 17
- Проверьте состояние уплотнительной резинки на вну 17
- Проявите заботу об окружающей среде не выбрасывайте такие изделия вместе 17
- С обычным бытовым мусором 17
- Случае если дата покупки подтверждена печатью магазина и подписью продавца на 17
- Со дня продажи или с даты изготовления изделия в случае если дату продажи определить 17
- Срок службы изделия и срок действия гарантийных обязательств на него исчисляются 17
- Статочным качеством материалов или сборки гарантия вступает в силу только в том 17
- Том попал посторонний предмет или 17
- Устройство не уда лась на дисплее 17
- Утилизацию упаковки руководства пользователя а также самого прибора необходи 17
- Шает 15 метров и нет препятствий для прохождения 17
- Шнур электропитания не подключен к 17
- Ваним сервіс центром непрофесійно виконана робота може привести до 18
- Деталі нагріваються будьте обережні використовуйте ку 18
- Міри безпеки 18
- Рантії а також до ураження електрострумом ушкоджений 18
- I перед початком використання 19
- Будова мультиварки схем 19
- Дить з парового клапана не потрапляла на шпалери декоративні покриття електронні 19
- Кнопка увімкнення вимкнення функції розігрівання переривання роботи 19
- Комплектація 19
- Панель управління схем 19
- Програми 19
- Стор 4 19
- Стор 5 19
- Технічні характеристики 19
- Функції 19
- Ii експлуатація мультиварки 20
- Вимкнення звукових сигналів 20
- Встановлення часу приготування 20
- Віддалене керування приладами через додаток r4s gateway 20
- Максимального мінімального значення параметра налаштування продовжиться з початку 20
- Налаштуйте дистанційне керування приладом через основний керувальний додаток 20
- Технологія ready for sky 20
- Автопідігрів 21
- Відкрийте для себе ще більше можливостей для кулінарної творчості з новою функцією 21
- Відстрочка старту програми 21
- Максимального мінімального значення параметра налаштування продовжиться з початку 21
- Попереднє вимкнення автопідігріву 21
- Розігрівання страв 21
- Ти програми до її запуску то використовуючи функцію мастершеф лайт ви зможете 21
- Функція мастершеф лайт 21
- Для запуску програми экспресс натисніть кнопку старт в режимі очікування 22
- За необхідності можна заздалегідь вимкнути функцію автопідігріву натиснувши кнопку старт індикатор на дисплеї згасне повторне натиснення кнопки старт знову увімкне дану функцію 22
- Загальний порядок дій під час використання автоматичних програм 22
- Зведена таблиця програм приготування заводські установки 22
- Зміни значень годин і хвилин відбуваються незалежно одна від одної після досягнен 22
- Молочная 22
- Ня використовуйте кнопку для збільшення значення кнопку для зменшення 22
- Ня температури в діапазоні 35 22
- Пирогів із дріжджового листкового 22
- Приготування на парі м яса риби 22
- Приготування починається лише після виходу приладу на задану робочу температуру у програмі паста зворотний відлік часу приготування почнеться після закипання води в чаші закладки продуктів і повторного натиснення кнопки старт 22
- Приготування різноманітних 22
- Приготування хліба з житнього й 22
- Про завершення програми приготування вас сповістить звуковий сигнал на дисплеї 22
- Розмістіть інгредієнти в чаші мультиварки відповідно до програми приготування та встав 22
- Ся нижче за максимальну позначку на внутрішній поверхні чаші переконайтеся що чаша 22
- У програмах мультиповар пар жарка та рис крупы відлік установленого часу 22
- У програмі мультиповар також можна встановити бажану температуру приготу вання страви для зміни температури натисніть кнопку і встановіть бажане значен 22
- Щоб скасувати введену програму перервати процес приготування або автопідігріву 22
- Якщо встановити значення часу приготування 00 00 роботу програми буде зупинено 22
- Iii догляд за приладом 23
- Видалення конденсату 23
- Загальні правила та рекомендації 23
- Модатчика розташований всередині нагрівального диска можна очистити вологою 23
- Очищення внутрішньої кришки 23
- Очищення знімного парового клапана 23
- Очищення корпусу 23
- Очищення робочої камери 23
- Очищення чаші 23
- Тиварки у разі регулярної експлуатації чаші можлива повна або часткова зміна кольору її 23
- Трального термодатчика обережно видаліть їх пінцетом не натискуючи на кожух 23
- Iv можливі несправності та способи їхнього усунення 24
- V гарантійні зобов язання 24
- Вачів продукції redmond у вашій країні можна знайти на сайті www redmond company 24
- Даліть їх завжди закривайте кришку мультиварки 24
- З під кришки приладу 24
- Зберігання та транспортування 24
- Ка на внутрішній 24
- Мет або частки сміття крупа 24
- Мультивар 24
- Між чашею та нагрівальним еле 24
- На дисплеї з явилося 24
- Нена деформована 24
- Новлена в корпус 24
- Ператур необхідно витримати прилад за кімнатної 24
- Перевірте стан ущільнювальної гумки на внутрішній 24
- Перед зберіганням і повторною експлуатацією очистьте й повністю просушіть усі частини 24
- Повідомлення про по 24
- Порушена герметич ність з єд нання чаші 24
- Під час приготування 24
- Спроба синхронізації 24
- Та внутріш 24
- Талоні дійсною гарантія визнається лише в тому випадку якщо виріб застосовувався 24
- Чаша нерівно вста 24
- Чений до приладу та або елек 24
- Щільно або під кришку потрапив 24
- Аспапты жұмсақ бетке орнатпаңыз оны жұмыс кезінде жаппаңыз бұл 26
- Аспапты ішіне тостағансыз немесе бос тостағанмен жақпаңыз тамақ 26
- Ды авторландырылған сервис орталық жасауы керек біліксіз жасалған 26
- Кезінде розеткадан ажыратыңыз электр бауды сымынан ұстамай аша 26
- Параметрлердің сәйкес келмеуі қысқа тұйықталуға немесе кабельдің 26
- Қауіпсіздік шаралары 26
- I пайдалана бастау алдында 27
- Дисплей құрылымы 27
- Материалдарға тимейтіндей қатты тегіс көлденең бетке орнатыңыз әзірлеудің алдында 27
- Молочная каша 27
- Мультипісіргіштің құрылымы 27
- Панель управления 27
- Рис крупы күріш 27
- Сурет 4 бет 27
- Сурет 5 бет 27
- Суырылып алынатын буландырғыш 27
- Ii мультипісіргішті пайдалану 28
- R4s gateway қосымшасы арқылы аспапты қашықтықтан басқару 28
- Ready for sky технологиясы 28
- Redmond rmc м40s мультипісіргіштерінде экспресс бағдарламасынан басқа 28
- Аспапты бір уақытта басқару мүмкін емес аспапты алыс және жақын аймақтан бір 28
- Ауысады дипслейде индикаторы бейнеленеді батырмасын басыңыз және 28
- Дыбыс сигналдарын сөндіру 28
- Сымша r4s gateway осы қосымша сізге интернет желісінің көмегімен әлемнің кез келген 28
- Әзірлеу уақытын орнату 28
- Автожылытуды алдын ала сөндіру 29
- Аспап тағамды 70 75 с дейін жылытып оны ыстық күйінде 12 сағат бойы сақтайды қажет 29
- Батырмасын басыңыз дисплейде индикаторы жанады таймер жылыту уақытын 29
- Бағдарламаның басталуын кейінге қалдыру 29
- Дайын тағамдар температурасын сақтау автожылыту 29
- Мастершеф лайт функциясы 29
- Отсрочка старта функциясы әзірлеу бағдарламасы жұмысы бастағанға дейінгі уақыт 29
- Секунд ішінде басқару тақтасында батырма баспаңыз өзгерістер автоматты түрде 29
- Тағамдарды жылыту 29
- Тырмасын басыңыз жылдам өзгерту үшін қажетті батырманы басып ұстап тұрыңыз 29
- Әзірлеу бағдарламасының жұмысы барысында батырмасын басыңыз дисплейде 29
- End жазбасы пайда болады дисплейде индикаторы бейнеленеді әрі қарай 30
- Автоматты бағдарламаларды қолданған кездегі әрекеттердің жалпы тәртібі 30
- Басталады 30
- Басыңыз 30
- Басқышын басыңыз құралды күту режиміне ауыстырыңыз 30
- Батырма жанындағы индикатор жанады дисплейде әдепкі әзірлеу уақыты мен 30
- Батырмасын пайдаланыңыз 30
- Батырмасын қайта басыңыз және және батырмаларының көмегімен минут ша 30
- Дайындау бағдарламасын іске қосу үшін старт батырмасын басыңыз индика 30
- Диапазонында температураны 30
- Ды тоқтату үшін батырмасын басыңыз 30
- Егер сізді әдепкі бойынша орнатылған әзірлеу уақыты қанағаттандырмаса сіз оның 30
- Егер әзірлеу уақытының шамасын 00 00 орнатсаңыз бағдарлама жұмысы тоқтаты лады 30
- Енгізілген бағдарламаны өзгерту үшін әзірлеу бағдарламасын немесе автожылыту 30
- Есептеу су қайнағаннан кейін өнімдерді салып старт батырмасын қайтадан басқан 30
- Ет балық көкөністер гарнирлер 30
- Ет балық көкөністер және басқа 30
- Жанасатындығына көз жеткізіңіз 30
- Кезінде қолжетімсіз 30
- Кейін бірден немесе тостағанда қажетті температураға қол жеткізгеннен кейін 30
- Келтіру 30
- Лаңыз тостаған қиғаштықсыз орнатылғандығына және қыздырғыш элементпен тығыз 30
- Макарон өнімдерін сосиска 30
- Масын орнатыңыз сағаттар мен минуттарды арттыру бір бірінен тәуелсіз жүреді диапа зонның максималды шамасына қол жеткізгеннен кейін орнату диапазон басынан баста лады шаманы жылдам өзгерту үшін қажетті батырманы басып ұстап тұрыңыз 30
- Мульти 30
- Мультиповар бағдарламасында сіз бағдарлама басталғанша сіз қалаулы әзірлеу 30
- Мультиповар пар жарка және рис крупы бағдарламаларында әзірлеудің орнатылған уақытын есептеу тек құралдың белгіленген жұмыс температурасына шыққаннан кейін ғана басталады паста бағдарламасында әзірлеудің уақытын кері 30
- Мультипісіргіш қақпағын тарсылға дейін жабыңыз аспапты электр желісіне қосыңыз 30
- Наластырып оны аспап корпусына салыңыз барлық ингредиенттердің соның ішін де сұйықтық тостағанның ішкі бетінде максималды белгісінен төмен болуын бақы 30
- Нан кейін басталады 30
- Пісіру қамырын толықсытуы 30
- Сақталады 30
- Сорпа қатықтар көкөністер мен 30
- Сплейде температураның әдепкі шамасы шығады 30
- Таңдалған бағдарламаға немесе ағымдағы баптауларға байланысты аспап автожылы ту режіміне дисплейде индикаторы жанады немесе күту режіміне ауысады 30
- Температурасын орната аласыз мәнді арттыру үшін батырмасын азайту үшін 30
- Ту үшін батырмасын басыңыз 30
- Шамасын өзгерте аласыз 30
- Шегеру функциясы паста жарка және экспресс бағдарламаларын қолдану 30
- Экспресс бағдарламасын іске қосу үшін күту режимінде старт батырмасын 30
- Қажетті ингредиенттерді дайындаңыз өлшеңіз 2 ингредиенттерді мультипісіргіш тостағанында әзірлеу бағдарламасына сәйкес ор 30
- Қалаулы әзірлеу уақытын орнатыңыз сағат шамасын арттыру үшін батырмасын азай 30
- Әзірлеу бағдарламасын таңдау үшін басқару панелінде сәйкес батырманы басыңыз 30
- Әзірлеу бағдарламасының жиынтық кесте зауыттық параметрлерді қалпына 30
- Әзірлеу уақытының аяқталуы туралы сізге дыбыстық белгі хабар береді дисплейде 30
- Iii аспап күтімі 31
- Skycooker rmc m40s 31
- Ішкі қақпақты тазалау 31
- Алмалы бу қақпақшасын тазалау 31
- Аспапты тазалағанда қатты майлықты немесе губканы абразивті пастаны пайдалануға 31
- Болуы керек 31
- Бу клапанын аспапты пайдаланған сайын тазалау керек муільтипісіргіште ас әзірле 31
- Бу қақпақшасы құралдың ішкі қақпағында орнатылған тазарту ретін a3 сызбанұсқасынан қараңыз 6 бет 31
- Бұйым корпусын ластанған сайын тазалауға болады таба ішкі қақпақ және шешілмелі 31
- Бұйымды тазалауға кірісудің алдында ол электр желісінен ажырап тұрғанына және 31
- Дыру дискісін қоса жұмыс камера таба ішкі қақпақ пен бу клапаны таза және құрғақ 31
- Егер аспапты ұзақ уақыт пайдаланбасаңыз оны электр желісінен ажыратыңыз қыз 31
- Жалпы ережелер мен кеңестер 31
- Жартылай өзгеруі мүмкін бұл өзімен өзі таба ақауының белгісі болып табылмайды 31
- Жұмыс камерасының бүйірлік қабырғаларын қыздыру дискісі бетін және орталық термоқадаға 31
- Йогурттарды дайындау ашытқы 31
- Кептіріп сүртіңіз 31
- Конденсатты жою 31
- Контейнерді тазарту үшін жалпы ережелерді сақтай отырып ағып тұрған судың астында жуыңыз 31
- Корпусты тазалау 31
- Машинада да тазалай аласыз өндіруші кеңестеріне сәйкес 31
- Мультипісіргіштің жұмыс камерасын тазалаудың алдында аспап электр желісінен ажы ратылып толық суығанына көз жеткізіңіз 31
- Мультипісіргіштің резина бөлшектерін тазалағанда мұқият болыңыз олар зақымдан 31
- Назар аударыңыз клапан резинасы майысып қалмауы үшін оны шешу тазалау және 31
- Ну барысында қалыптасатын конденсатты құрылғы пайдаланылған сайын кетіріңіз жұмыс камераның ішкі беттерін қажет болғанда тазалаңыз 31
- Оның бетін құрғатып сүртуге кеңес береміз табаны тазалау 31
- Орнату кезінде бұрмаңыз және тартпаңыз 31
- Осы нұсқаулықтың нұсқаулары қатаң ұстанғанда сұйықтық ас бөліктері немесе қоқыстың аспап 31
- Осы үлгіде конденсат тостаған айналасында аспап корпусының арнайы қуысында жинақта лады және аспаптың артқы бөлігінде орналасқан арнайы контейнерге ағады 31
- Са немесе майысса аспап дұрыс жұмыс істемеуі мүмкін 31
- Соң ас иісін кетіру үшін ішінде пар бағдарламасында 15 минуттың ішінде жарты лимон өңдеуге кеңес береміз 31
- Суға күріш үгілгіш ботқаларды 31
- Сіз табаны жұмсақ губка мен ыдысты жуу құралын пайдаланып қолмен де ыдыс жуатын 31
- Табаны үнемі пайдаланғанда оның күйікке қарсы ішкі жабындысының түсі толық немесе 31
- Тазалау құралын қолдануға болады корпуста аққан су іздері мен айғыздарды болдырмау үшін 31
- Толық суығанына көз жеткізіңіз тазалау үшін жұмсақ мата мен ыдыс жууға арналған жұмсақ құралдарды пайдаланыңыз 31
- Томле 31
- Тыйым салынады сонымен қатар кез келген химиялық агрессивті немесе асқа тиетін заттар үшін қолдануға кеңес берілмеген басқа заттарды пайдалануға болмайды аспап корпусын суға батыруға немесе су ағыны астына салуға тыйым салынады 31
- Тың жұмыс камерасының ішіне түсу мүмкіндігі аз егер қаты ластанса аспаптың қате жұмысынан немесе аспап бұзылуынан бас тарту үшін жұмыс камерасының беттерін тазалау керек 31
- Түрлі дән дақылдарды суға піскен 31
- Ыдыстың айналасындағы қуыста қалған конденсатты ас үй сүлгісінің көмегімен сүртіңіз жұмыс камерасын тазалау 31
- Қабығын қыздыру дискісінің ортасында орналасқан ылғал су емес губкамен немесе май лықпен тазалауға болады егер сіз жуу құралын қолдансаңыз кейін ас әзірлегенде керексіз иісті болдырмау үшін оның қалдықтарын мұқият кетіру керек 31
- Қақпақтың бетін құрғақ етіп сүртіңіз 31
- E2 қателігі ту 32
- E3 қателігі ту 32
- Iv ықтимал ақапулар және оларды жою әдістері 32
- V кепілдікті міндеттемелер 32
- Аспаптың ішкі қақпағындағы тығыздауыш резина 32
- Байланыс мәліметтерін www redmond company сайтынан қарауға болады сізге осы сайттағы кері байланыс нысанын толтыра отырып көмекті алуға болады 32
- Бен қосымшаның жұмысы жөніндегі ескертулеріңіз кезекті жаңарту кезінде ескерілетін 32
- Болады сіздің еліңіздегі redmond өнімінің пайдаланушыларын қолдау қызметінің 32
- Бұйым сатылған немесе өндірілген кезден есептеледі егер сату күнін анықтау мүмкін 32
- Бұйымның қызмет мерзімі мен оған кепілдікті міндеттемелердің қолданыс мерзімі 32
- Дисплейде e1 қателігі туралы 32
- Е4 қателігі ту 32
- Егер ол тұрақсыз немесе нормасынан төмен болса 32
- Егер қателікті дұрыстай алмасаңыз авторизацияланған сервистік орталыққа жү гініңіз 32
- Жартылай өзгеруі мүмкін бұл өзімен өзі құрылғы ақауының белгісі болып табылмайды және оның дұрыс жұмысына әсер етпейді 32
- Здауыш резина қатты 32
- Кірлеген майысқан 32
- Назар аударыңыз ready for sky қосымшасының жұмысында қандай да бір істен шығу 32
- Орын алған кезде сервистік орталыққа жүгіну міндетті емес redmond техникалық қолдау қызметіне барыңыз және ready for sky жұмысындағы істен шығу және немесе қателіктерді жою бойынша біздің мамандардан кеңес алыңыз сіздің ұсыныстарыңыз 32
- Сақтау және тасымалдау 32
- Синхронизацияланатын құрылғылар тым 32
- Сының саңылау сыздығы бұ 32
- Таба аспап корпусына 32
- Таба мен муль 32
- Электр желісінде кернеу барын тексеріңіз егер ол жоқ 32
- Электр желісінде тоқтың тұрақты кернеуін тексеріңіз 32
- Este interzisă repararea independentă a aparatului sau introducerea 34
- Exploatare neindustrială utilizarea industrială sau orice altă utilizarea 34
- Măsuri de securitate 34
- Persoană responsabilă pentru siguranţa lor este necesar să se efectueze o 34
- Precum poаte provoca electrocutare cablul de alimentare 34
- Producătorul nu este responsabil pentru nici o defecţiune provocată de 34
- Şi cunoştinţe cu excepţia cazurilor în care astfel de persoane se află sub 34
- Caracteristicile tehnice 35
- Dispozitivul multifierbătorului schemă 35
- Efectuată în mod neprofesionist poate provoca defectarea aparatului traume şi deteriorare a bunurilor atenţie este interzisă folosirea aparatul care prezintă defecţiuni 35
- Funcții 35
- I înainte de prima utilizare 35
- Indicatorii regimului de autoîncălzire 35
- Indicatorul valorii timpului activității 35
- Panoul de control schem 35
- Programele 35
- Recipient pentru colec 35
- Suport pentru căuș 35
- Молочная каша 35
- Рис крупы orez 35
- Томление coacere 35
- Тушение fierbere 35
- Apariţia mirosului străin la prima utilizare a dispozitivului efectuaţi curăţarea acestuia 36
- Controlul dispozitivelor de la distanță prin aplicația r4s gateway 36
- Deconectarea semnalelor sonore 36
- Ii operațiunile multifierbătorului 36
- Setarea timpului de gătit 36
- În multifierbătorul puteți instala independent timpul de pregătire pentru fiecare program cu 36
- Тehnologia ready for sky 36
- Deconectarea preliminară a autoîncălzirii 37
- Funcția întârzierii startului permite setarea intervalului de timp la sfârșitul căruia va începe 37
- Funcția мастершеф лайт 37
- Menținerea temperaturii bucatelor gata autoîncălzirea 37
- Pentru schimbarea temperaturii de gătit 37
- Pentru schimbarea timpului de gătit 37
- Poate fi deconectată apăsând butonul dispozitivul va trece în regimul de așteptare 37
- Startul întârziat al programului 37
- În timpul activității autoîncălzirii arde indicatorul butoanelor pe afișaj se afișează 37
- Închideți capacul conectați dispozitivul la sursa de alimentare și apăsați butonul 37
- Încălzirea bucatelor 37
- Coacerea prăjiturilor biscuiților 38
- Dacă funcția dată este activată numărătoarea inversă a timpului de pregătire în dependență 38
- Dacă setați valoarea timpului de gătit 00 00 activitatea programului va fi oprită 38
- De programul ales de gătit va începe imediat după apăsarea butonului старт sau la atingerea 38
- Fierberea cărnii рeștelui 38
- Fierberea diverselor cereale 38
- Fierberea pastelor сrenvuștelor 38
- Indicatorul timpului va începe să clipească va fi afișată valoarea temperaturii în mod implicit 38
- Melor garniturilor și bucatelor 38
- Pentru creșterea valorii butonul pentru micșorare 38
- Pentru lansarea programului экспресс apăsați butonul старт în regimul de așteptare 38
- Pentru schimbarea temperaturii apăsați butonul și setați valoarea dorită folosiți butonul 38
- Pregătirea iaurturilor creșterea 38
- Pregătirea pâinii din făină de 38
- Prepararea diverselor bucate cu 38
- Repararea supelor umpluturilor 38
- Se va stinge indicatorul dublu click pe butonul старт iarăși va activa această funcție 38
- Tabelul recapitulativ al programelor de gătit setările din fabrică 38
- În caz de necesitate puteți deconecta din timp funcția de autoîncălzire apăsând butonul старт 38
- În caz de necesitate setați timpul startului întârziat funcția startului întârziat nu este 38
- În intervalul 35 180 с cu pasul 38
- În mod implicit și indicatorul la alegerea programului мультиповар pe afișaj 38
- În programele мультиповар пар жарка și рис крупы numărătoarea inversă setată a timpului de gătit va începe numai după ieșirea dispozitivului la temperatura setată de lucru în programul паста numărătoarea inversă a timpului de gătit va începe după fierberea apei în castron adăugarea produselor și apăsarea repetată a butonului старт 38
- În programul мультиповар deasemenea puteți seta temperatura dorită de pregătire a bucatelor 38
- Închideți capacul multifierbătorului până la fixare conectați dispozitivul la sursa de alimentare 38
- Înăbușirea cărnii рeștelui legu 38
- Мульти 38
- Оrdinea generală a operațiunilor la utilizarea programelor automate 38
- Atenţie pentru a evita deformarea inelului pe supapa nu l răsuciți și nu l trageți în timpul 39
- Bucatelor din multicooker după preparare se recomandă fierberea în acesta timp 39
- Curățarea camerei de lucru 39
- Curățarea capacului interior 39
- Curățarea corpului 39
- Curățarea supapei de abur detașabile 39
- Curățarea vasului 39
- Dacă nu utulizați dispozitivul o perioadă îndelungată deconectați l de la rețeaua electrică 39
- De timp după care curățați l ștergeți obligatoriu suprafața exterioară a vasului pînă la uscat înainte 39
- Eliminarea condensului 39
- Fierberea terciului cu utilizarea 39
- Fiți atenți la spălarea pieselor din cauciuc ale multicookerului deteriorarea sau 39
- Iii întreținerea dispozitivului 39
- La fel nu utilizați orice substanțe chimice abrazive sau alte substanțe care nu sunt recomandate 39
- La respectarea strictă a indicațiilor prezentei instrucțiuni de utilizare posibilitatea nimeririi lichidului 39
- Laptelui pasteurizat redus în 39
- Nu scufundaţi corpul dispozitivului în apă și nu l plasați sub jet de apă 39
- Nu utilizaţi în timpul curățării dispozitivului șervețele sau burete dure paste abrazive 39
- Particulelor de alimente sau a murdăriei în interiorul camerei de lucru a dispozitivului este minimă 39
- Pentru curățarea capacului interior folosiți un șervețel de bucătărie umed sau burete după curățare 39
- Pentru curățarea obiectelor care intra în contact cu produsele alimentare 39
- Pereții laterali ai camerei de lucru suprafața elementului de încălzire și manta traductorului termic 39
- Pregătirea laptelui cald tocanei 39
- Recomandări și reguli generale 39
- Scoaterii curățării și instalării 39
- Skycooker rmc m40s 39
- Utiliza un detergent delicat pentru a evita scurgeri posibile de apă sau urme pe corpul dispozitivului 39
- Înainte de curățarea camerei de lucru a multi cookerului asigurați vă că acesta este deconectat de la rețeaua electrică și s a răcit complet 39
- То м л е 39
- Asigurați vă că cablul de alimentare detaşabil este conectat 40
- Atenţie în cazul apariției oricărei defecțiuni în activitatea aplicației ready for sky adresarea 40
- Cablul de alimentare nu este conectat la dispozitiv și sau 40
- Capacul nu este 40
- Castronul nu este instalat 40
- Conectării va 40
- De alimente între capac și corpul dispozitivului înlăturați le 40
- Deconectați dispozitivul de la sursa de alimentare lăsați l să 40
- Dumneavoastră le puteți găsi pe site ul www redmond company dumneavoastră deasemenea 40
- După transportare sau păstrare la temperaturi scăzute este 40
- Elementului de încălzire utilizați bureta umezită de o duritate medie sau perie sintetică 40
- Ermetizarea 40
- Fi luate în considerare în următoarea actualizare datele de contact ale serviciului de susținere a utilizatorilor produselor redmond în țara 40
- Iese aburul de sub 40
- Influențează corectitudinea funcționării lui 40
- Iv defecţiuni posibile şi metodele de înlăturare ale acestora 40
- La centrul de servicii nu este obligatorie adresați vă la asistența tehnică redmond și primiți 40
- La utilizarea regulată a dispozitivului cu timpul este posibilă decolorarea totală sau parțială 40
- La utilizarea repetată sau păstrare uscați în totalitate toate părțile dispozitivului păstrați dispozitivul într un loc uscat ventilat departe de razele solare și dispozitivelor încălzitoare 40
- Le cu grijă cu o pensă fără a apăsa pe manta traductorului la impurificarea suprafeței 40
- Mesaj despre 40
- Minute și iarăși conectați l la sursa energetică la apariția 40
- Murdar defectat 40
- Necesar să lăsați dispozitivul la temperatura camerei nu mai 40
- Pe afișaj a apărut mesajul despre 40
- Pot duce la deteriorarea aparatului și sau încălcarea integrității pachetului este necesar să aveți grijă de ambalajul dispozitivului să nu pătrundă apă și alte lichide 40
- Priza electrică nu este în stare 40
- Puteți primi ajutor îndeplinind în site ul dat formularul de feedback 40
- Păstrarea și transportarea 40
- Sului și capa cului interior al multi coo 40
- Terior este foarte 40
- Umezit dar nu umed în cazul utilizării detergentului îndepărtați toate resturile lui pentru a evita apariția mirosului nedorit la prepararea ulterioară a bucatelor 40
- Vasul în corpul multi cookerului 40
- Verificați prezența tensiunii stabile în rețeaua electrică dacă 40
- Verificați starea inelului de etanșare de pe capacul interior 40
- În cazul dacă defecțiunea nu a fost rezolvată adresați vă la centrul de servicii autorizat 40
- Încercarea de sin 40
- Între vasul și elementul 40
- Țeaua electrică nivelul tensiunii 40
- Cu condiţia că exploatarea produsului se face în conformitate cu prezenţa instrucţiune 41
- Data de fabricaţie a aparatului poate fi găsit în numărul de serie situat pe o etichetă 41
- Durata de viaţă a aparatului stabilită de producător este de 5 ani de la data achiziţiei 41
- V obligaţiuni de garanţie 41
Похожие устройства
- Redmond SkySocket RSP-R2S IP44 Инструкция по эксплуатации
- Redmond SkySocket RSP-R1S Инструкция по эксплуатации
- Redmond SkyGuard RG-SK31S Инструкция по эксплуатации
- Redmond RAMB-21 (Французский тост) для мультипекаря Инструкция по эксплуатации
- Redmond RAMB-22 (Чуррос) для мультипекаря Инструкция по эксплуатации
- Redmond RAMB-23 (Полукруг) для мультипекаря Инструкция по эксплуатации
- Redmond RG-D31S Инструкция по эксплуатации
- Redmond RSP-100S Инструкция по эксплуатации
- Redmond RSP-102S-E гейтвей WiFi Инструкция по эксплуатации
- Redmond RAMB-06 (рыбка) для мультипекаря Инструкция по эксплуатации
- Redmond RAMB-04 (квадрат) для мультипекаря Инструкция по эксплуатации
- Redmond RMB-M605, 40 в 1 Инструкция по эксплуатации
- Redmond RV-RW001, управление с телефона Инструкция по эксплуатации
- Redmond RCI-2324 Инструкция по эксплуатации
- Dunobil Nano Инструкция по эксплуатации
- Dunobil Shadow Инструкция по эксплуатации
- Dunobil Space Touch duo Инструкция по эксплуатации
- Dunobil Zoom Ultra duo Инструкция по эксплуатации
- Dunobil Stern Инструкция по эксплуатации
- Dunobil Assist Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения