Redmond RMG-1212-7-E Руководство по эксплуатации онлайн
Содержание
- User manual 1
- Avoid all risks 9
- Caution do not use the appliance in case of any malfunctions 9
- Do not immerse the appliance in water or keep in running water 9
- Do not push food into the feed chute port with fingers or foreign 9
- Down while cleaning you are advised to follow the instructions of the 9
- Important safeguards 9
- Objects as this may cause injuries or breakdown use pushers that come with the appliance 9
- Or requires replacing contact an authorized service centre only to 9
- Package includes 9
- Persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of 9
- Remember damaged cord may cause a shock fire or lead to a fail ure that will not be covered by the warranty if the cable is damaged 9
- Rmg 1212 7 e 9
- Technical specifications 9
- I before the first use 10
- Ii operation 10
- Iii cleaning and maintenance 10
- Iv before contacting service centre 10
- Meat grinder parts 10
- Overload protection system 10
- Use of reverse function 10
- V product warranty 10
- Mesures de securite 11
- Préparation de nourriture dans des appartements résidences secondaires 11
- Tériorations ont été causées par le non respect des impératifs relatifs aux 11
- Caractéristiques techniques 12
- Composants 12
- Dispositions de la rubrique entretien de l appareil avant le montage de l appareil veillez à ce que toutes ses parties 12
- Fonction marche avant marche arrière 12
- I avant de proceder a l utilisation 12
- Ii exploitation de l hachoir 12
- Iii entretien de l appareil 12
- Protection contre la surcharge 12
- Structure de l hachoir 12
- Iv avant de vous rendre au centre de service 13
- Rmg 1212 7 e 13
- V engagements de garantie 13
- Chen sensorischen oder geistigen fähigkeiten und mangelnder erfahrung 14
- Sicherheitsmassnahmen 14
- Und instandhaltungstätigkeiten sollten kinder nicht ohne beaufsichtigung 14
- I vor dem gebrauch 15
- Ii fleischwolf bedienen 15
- Vorsicht das gerät bei jeglichem fehler nicht zu verwenden 15
- Die entsorgung von verpackung bedienungsanleitung sowie das gerät selbst muss nach den lokalen recy 16
- Iii pflegen 16
- Iv bevor sie sich an den kundendienst wenden 16
- Und ebenso die vollständigkeit des gerätes gewährleistet wurde diese garantie erstreckt sich nicht auf den natürlichen 16
- V garantiebedingungen 16
- De objecten en verontreinigingen die het apparaat binnenkomen kunnen 17
- Veiligheidsmaatregelen 17
- Verpakkingsmateriaal folie schuimplastic etc kunnen gevaarlijk voor de 17
- Bescherming tegen overbelasting 18
- Gebruik van de reverse functie 18
- I voor ingebruikneming 18
- Ii gebruik van de vleesmolen 18
- Leveringsomvang 18
- Overzicht van de vleesmolen 18
- Technische gegevens 18
- Enige onderdelen zijn van bescher 19
- Gooi geen oude toestellen producten of stoffen weg samen met het gewone huishoudelijke afval afvalverwijder 19
- Iii onderhoud 19
- Iv alvorens klantenservice te benaderen 19
- Overbelasting beveiligingssysteem 19
- Oververhitting wegens langdurige 19
- Product werd gebruikt in overeenstemming met de handleiding wordt het niet gerepareerd of gedemonteerd of door verkeerd 19
- Rmg 1212 7 e 19
- V garantie 19
- Weer in het stopcontact en druk op de on off knop indien de 19
- Misure di sicurezza 20
- Non posizionare l apparecchio su una superficie soffice non coprire con un 20
- Prima di pulire l apparecchio assicurarsi che sia scollegato dalla corrente 20
- Questo caso il produttore non si assume alcuna responsabilità per le 20
- Ria coincide con la tensione nominale dell apparecchio vedi caratteristiche 20
- Caratteristiche tecniche 21
- Componenti 21
- Componenti del tritacarne 21
- I prima di utilizzare 21
- Ii uso del tritacarne 21
- Iii manutenzione dell apparecchio 21
- Protezione contro sovraccarico 21
- Rmg 1212 7 e 21
- Uso funzione contromarcia 21
- Impegna ad eliminare mediante riparazione sostituzione di parti o di tutto il prodotto eventuali difetti di fabbricazione 22
- Iv prima di contattare un centro di assistenza 22
- V obblighi di garanzia 22
- Medidas de seguridad 23
- Queda prohibida la reparación no profesional del dispositivo así como la 23
- Rizado del dispositivo serán considerados como violación de la operación 23
- Características técnicas 24
- Diseño de la picadora 24
- Equipo 24
- I antes de utilizarlo por primera vez 24
- Ii funcionamiento de la picadora 24
- Iii mantenimiento del dispositivo 24
- Mente las indicaciones de la sección mantenimiento del dispositivo antes de montar el dispositivo hay que secar por 24
- Protección contra sobrecarga 24
- Uso de la función del inversor 24
- Iv antes de dirigirse al centro de servicio 25
- Rmg 1212 7 e 25
- V garantía 25
- Medidas de segurança 26
- Não tente reparar a unidade ou alterar sua construção a reparação do 26
- Tos surgirem ao longo do seu funcionamento se houver alguma falha 26
- Completação 27
- Construção do picador de carne 27
- Dados técnicos 27
- I antes de utilização 27
- Ii exploração do pcador de carne 27
- Iii manutenção do aparelho 27
- Protecção contra sobrecarga 27
- Rmg 1212 7 e 27
- Uso da função de reverso 27
- Iv antes de contactar assistência técnica 28
- V responsabilidades de garantia 28
- Og viden hvis de overvåges eller gives instruktioner vedrørende brug af 29
- Reparatione af apparatet må kun udføres af et autoriseret servicecenter 29
- Sikkerhedsforanstaltninger 29
- Brug af reversfunktion 30
- Enhed af kødhakkeren 30
- I før du begynder at bruge 30
- Ii drift af kødhakkeren 30
- Iii vedligeholdelse af apparatet 30
- Iv før du kontakter servicesentret 30
- Overbelastningsbeskyttelse 30
- V garanti 30
- Samsvarer med dets merkespenning se tekniske spesifikasjoner eller 31
- Viktige sikkherhetstiltak 31
- Beskyttelse mot overbelastning 32
- Bruk av revers funksjon 32
- I før første gangs bruk 32
- Ii drift av kjøttkvern 32
- Iii vedlikehold 32
- Innretning av kjøttkvern 32
- Iv før du kontakter et servicesenter 32
- Kjøtkvernen er utstyrt med system som beskytter motoren mot overbelastning for eksempel hvis et ben kommer inn 32
- V garanti 32
- Das i lägenheter villor hotellrum tekniska rum i affärer på kontor och i 33
- Riska eller psykiska funktionshinder eller utan erfarenhet och kunskap 33
- Säkerhetsåtgärder 33
- Backfunktionen 34
- Delar av köttkvarn 34
- I före första användningen 34
- Ii bruk av köttkvarn 34
- Iii rengöring och förvaring av apparaten 34
- Iv innan du kontaktar service center 34
- Köttkvarnen har överbelastningsskyddssystem som skyddar elmotor mot för stora belastningar till exempel om ett ben 34
- V garantiåtagande 34
- Överbelastningsskydd 34
- Jos käytät jatkojohtoa niin tarkista että se kestää laitteen käyttötehoa 35
- Mattitaitoinen korjaaja saa korjata laitteen ammattitaidottomasti tehty 35
- Turvallisuusohjeet 35
- I ennen ensimmäistä käynnistämistä 36
- Ii lihamyllynkäyttö 36
- Iii laitteen huolto 36
- Iv ennen kun viet laitteesi korjaamoon 36
- Jos lihamylly on päällä sammuta ruuvin toiminta painamalla on off painiketta tämän jälkeen paina ja pidä pohjassa 36
- Lihamyllynrakenne 36
- Peruutusvaihteen käyttö 36
- V takuusitoumus 36
- Ylikuumenemissuoja 36
- Atsargumo priemonės 37
- Draudžiama merkti prietaisą į vandenį arba plauti jį vandens srove 37
- Dėmesio esant kokių nors gedimų prietaisą naudoti draudžiama 37
- Dėmesio veikimo metu įkaista prietaiso korpusas dubuo ir metali 37
- Komplektacija 37
- Metų vaikams neprieinamoje vietoje suaugusiųjų neprižiūrimi vaikai 37
- Nės dalys būkite atsargūs naudokitės virtuvinėmis pirštinėmis 37
- Prietaiso nominaliąją įtampą žr technines gaminio charakteristikas arba 37
- Rmg 1212 7 e 37
- Taiso naudojimą bei suvokia su prietaiso naudojimu susijusią grėsmę vaikams 37
- Techninės charakteristikos 37
- Vengiant nudegimų karštais garais atidarius dangtį nesilenkite virš prietaiso 37
- Vengiant traumų ar prietaiso gedimo nestumkite maisto produktų į padavimo angą rankomis ar kitais daiktais naudokite tam skirtus komplekte esančius stūmiklius 37
- Apsauga nuo perkaitimo 38
- Atbulinės eigos funkcijos naudojimas 38
- Dirbimo programų pasirūpinkite aplinkosauga neišmeskite tokių gaminių kartu su įprastinėmis buitinėmis 38
- I prieš naudojant 38
- Ii mėsmalės naudojimas 38
- Iii prietaiso priežiūra 38
- Iv prieš kreipiantis į klientų aptarnavimo centrą 38
- Mėsmalės įranga 38
- V garantiniai įsipareigojimai 38
- Aizliegts iegremdēt ierīces korpusu ūdenī vai turēt zem tekoša ūdens 39
- Aizliegts izmantot ierīci ar redzamiem korpusa vai elektrovada bojājumiem 39
- Aizliegts izmantot ierīci ārpus telpām mitruma vai svešķermeņu iekļūšana 39
- Atācijas apstākļos rūpnieciska vai jebkura cita nelietderīga ierīces lietošana 39
- Bērni vecumā no 8 gadiem un vecāki kā arī personas kurām ir fiziski nei 39
- Darbības laikā tas var novest pie ierīces pārkaršanas un bojājumiem 39
- Drošības pasākumi 39
- Drošības tehnikas prasību un ekspluatācijas noteikumu neievērošanas dēļ 39
- Elektriskās strāvas triecienu bojāts elektrokabelis ir nekavējoties 39
- Iegaumējiet nejaušs elektrobarošanas kabeļa bojājums vai izraisīt 39
- Ielādes atverē ar rokām vai citiem nepiemērotiem priekšmetiem šim nolūkam izmantojiet bīdni kas ietilpst komplektā 39
- Iepakojuma materiāls plēve putuplasts u c var būt bīstams bērniem nos 39
- Ierīces korpusā var radīt nopietnus bojājumus 39
- Ierīci un strāvas vadu bērniem jaunākiem par 8 gadiem nepieejamā vietā ierīces tīrīšanu un apkalpošanu nedrīkst veikt bērni bez vecāku uzraudzības 39
- Ir aizliegts patstāvīgi veikt ierīces remontu vai veikt izmaiņas ierīces kons 39
- Izmantojiet pagarinātāju kas ir paredzēts ierīces izmantojamajai jaudai šīs 39
- Jānomaina servisa centrā 39
- Komplektācija 39
- Lai izvairītos no traumām vai ierīces sabojāšanas nebīdiet produktus 39
- Lietot ierīci tikai kādas personas uzraudzībā un vai gadījumā ja tās ir ins 39
- Makšanas iespēja glabājiet iepakojuma materiālus bērniem nepieejamā vietā 39
- Nenovietojiet ierīci uz mīkstas virsmas neapsedziet to ar dvieli vai salveti 39
- Pilnībā atdzisusi veicot tīrīšanu stingi sekojiet nodaļas ierīces izjaukšana tīrīšana un glabāšana noteikumiem 39
- Pirms ierīces tīrīšanas pārliecinieties ka tā ir atslēgta no elektrotīkla un 39
- Prasības neievērošana var izraisīt īssavienojumu vai pat kabeļa aizdegšanos 39
- Rmg 1212 7 e 39
- Roloģiski vai psihiski traucējumi vai nepietiekama pieredze un zināšanas var 39
- Saistītu ar šīs ierīces izmantošanu bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci glabājiet 39
- Sakrīt ar ierīces barošanas nominālo spriegumu skat ierīces tehnisko raks turojumu vai ražotāja informāciju uz ierīces korpusa 39
- Servisa centrā 39
- Tajā servisa centrā neprofesionāla darbu veikšana var izraisīt ierīces salūša nu traumas un īpašuma bojājumus 39
- Tehniskais raksturojums 39
- Tiks uzskatīta par izstrādājuma atbilstošas lietošanas noteikumu pārkāpumu 39
- Traucējumus kas neatbilst garantijas nosacījumiem kā arī var izraisīt 39
- Trukcijā visi ierīces apkalpošanas un remontu darbi ir jāveic vienīgi autorizē 39
- Truētas ierīces izmantošanas drošības jautājumos un apzinās bīstamību 39
- Tādos gadījumos ražotājs nenes atbildību par iespējamām sekām 39
- Uzmanību aizliegts izmantot ierīci jebkādu bojājumu gadījumā 39
- Veikalu biroju sadzīves vai citās tamlīdzīgās telpās nerūpnieciskas eksplu 39
- Šis elektriskais aparāts ir daudzfunkcionāla ierīce ēdienu gatavošanai sadzīves 39
- Aizsardzība pret pārslodzi 40
- Gaļas maļamās mašīnas uzbūve 40
- I pirms lietošanas sākuma 40
- Iepakojumu lietošanas instrukciju kā arī pašu ierīci nepieciešams utilizēt atbilstoši vietējai atkritumu pārstrādes 40
- Ii gaļas maļamās mašīnas lietošana 40
- Iii ierīces izjaukšana tīrīšana un glabāšana 40
- Iv pirms vēršanās servisa centrā 40
- Reversa funkcijas izmantošana 40
- V garantijas saistības 40
- Lates hotelli numbrites kaupluste olmeruumides kontoriruumides ja 41
- Nevalt seadme ohutus kasutamises instrueeritud ja nad on teadlikud 41
- Ohutusmeetmed 41
- Hakklihamasina ehitus 42
- I enne esimest kasutamist 42
- Ii hakklihamasina kasutamine 42
- Iii seadme hooldamine 42
- Iv enne teeninduse poole pöördumist 42
- Komplekti kuuluvad 42
- Pöörlema tagurpidi transportides laaditud toiduained etteandeava suunas 10 15 sekundi pärast laske rev nupp lahti ja 42
- Pühkige seadme mootoriplokk niiske lapiga üle peske kõik eemaldatavad osad puhtaks järgides täpselt juhiseid osas 42
- Sel garantiitalongil käesolevat garantiid tunnistatakse vaid juhul kui seadet kasutati vastavalt juhendile seda ei remonditud ei 42
- Tagasikäigufunktsiooni kasutamine 42
- V garantiikohustused 42
- Ülekoormuskaitse 42
- Experiență și cunoștințe dacă sunt supravegheați sau instruiți cu privire la 43
- Magazine birouri sau în alte asemenea condiții de utilizare neindustrială 43
- Măsuri de securitate 43
- Caracteristici tehnice 44
- Completare 44
- Construcţia maşinii de tocat carne 44
- I înainte de prima utilizare 44
- Ii utilizarea mașinii de tocat carne 44
- Iii întreținerea dispozitivului 44
- Protecţia de suprasarcină 44
- Utilizarea funcţiei revers 44
- Iv înainte de a apela la un centru de deservire 45
- Rmg 1212 7 e 45
- V obligațiuni de garanție 45
- Biztonsági intézkedések 46
- Nálatra vonatkozó útmutatások mellett amennyiben tisztában vannak a 46
- Paramétereinek a paraméterek eltérései rövidzárlathoz vagy a tápkábel 46
- A húsdaráló felépítése 47
- Felszereltség 47
- Forgásirány változtatás funkció használata 47
- I használat előtt 47
- Ii a húsdaráló üzemeltetése 47
- Iii a készülék karbantartása 47
- Műszaki jellemzők 47
- Rmg 1212 7 e 47
- Túlterhelés elleni védelem 47
- A csomagolás a felhasználói kézikönyv valamint maga a készülék újrafeldolgozását a helyi újrahasznosítási 48
- Elvégezni a régi használt készülékeket a tulajdonosuk speciális hulladék átvevő helyekre kell szállítsa illetve megfelelő 48
- Iv mielőtt szervizközponthoz fordulna 48
- V garanciális kötelezettségek 48
- Забранено е използването на уред с видими повреди по корпуса или 49
- Мерки за безопасност 49
- Ще се счита за нарушаване на условията на правилна експлоатация на 49
- I преди да използвате уреда за първи път 50
- Ii използване на месомелачката 50
- Iii поддръжка на уреда 50
- Защита от претоварване 50
- Използване на функцията реверсиране 50
- Комплект 50
- Технически характеристики 50
- Устройство на месомелачката 50
- Iv преди да се свържете със сервизния център 51
- Rmg 1212 7 e 51
- V гаранция 51
- Отпадъци или да ги предадат в съответните организации така ще подпомогнете програмата за преработка на ценни 51
- Gurnog korištenja uređaja te ako su svjesni opasnosti koje nosi korištenje 52
- Nepoštivanjem pravila uporabe proizvoda u ovom slučaju proizvođač ne 52
- Мjere sigurnosti 52
- I prije početka korištenja 53
- Ii korištenje sjeckalice za meso 53
- Iii održavanje uređaja 53
- Iv prije obraćanja u servisni centar 53
- Izvedba sjeckalice za meso 53
- Korištenje reversa 53
- Rmg 1212 7 e 53
- V garancija 53
- Zaštita od preopterećenja 53
- Bezpečnostné opatrenia 54
- Nepoužívajte spotrebič s viditeľným poškodením na jeho povrchu alebo 54
- Výrobca neznáša zodpovednosť za poškodenia spôsobené nedodržaním 54
- I pred prvým zapnutím 55
- Ii použitie mlynčeku na mäso 55
- Iii čistenie a údržba prístroja 55
- Ochrana proti preťaženiu 55
- Použitie funkcie spätný chod 55
- Rmg 1212 7 e 55
- Súprava 55
- Technické charakteristiky 55
- Zloženie mlynčeku na mäso 55
- Ekologický neškodlivá recyklácia recyklácia elektrického spotrebiča likvidácia obalu manuálu ako aj samotného zariadenia musí byť vykonaná v súlade s miestnymi programami recyklácie prejavte záujem o ochranu životného prostredia nevyhadzujte takéto prístroje do bežného komunál neho odpadu opotrebované staré prístroje nemôžu byť vyhodené spolu s ostatnými bežnými smeťami musia byť recyklované zvlášť 56
- Iv predtým než sa obrátite na servisné centrum 56
- Ktoré platia v celej európskej únii 56
- Majitelia opotrebovaných zariadení musia odniesť prístroje do špeciálnych zberní alebo ich odovzdať zodpovedajúcim organizáciám takouto činnosťou podporujete program na recykláciu cenných surovín a taktiež chránite ovzdušie od škodlivých látok tento spotrebič v súlade s európskou smernicou 2012 19 eú ktorá sa riadi likvidáciu elektrických a elektronických zariadení 56
- Na tento výrobok sa poskytuje záruka na dobu 2 roky od dátumu jeho nákupu v priebehu záručnej doby výrobca prostredníc tvom opráv výmeny súčiastok resp celého zariadenia sa zaväzuje odstrániť všetky chyby pri jeho výrobe ktoré sú dôsledkom nedostatočnej kvality materiálov resp montáže záruka je platná len v tom prípade ak dátum nákupu je potvrdený pečiatkou z obchodu a podpisom predavača na originálnom záručnom liste táto záruka sa uznáva len v tom prípade ak bol výrobok používaný v súlade s návodom na použitie nebol opravovaný rozberaný resp poškodený v dôsledku nesprávneho používania a taktiež ak je uschovaná kompletná dokumentácia výrobku táto záruka sa nevzťahuje na prirodzené opotrebovanie výrobku a jeho pomocných súčiastok filtre lampičky keramické a teflonové úpravy gumové tesnenie atď doba použitia zariadenia a záručná doba sa vypočíta odo dňa jeho nákupu resp od datumu jeho výroby v prípade ak sa tento datum nedá stanoviť datum výroby zariadenia si môžete nájsť v sériovom čísl 56
- Táto smernica definuje základné požiadavky na likvidáciu a recykláciu odpadov z elektrických a elektronických zariadení 56
- V záruka 56
- Bezpečnostní pokyny 57
- Před zapojením soupravy k elektrické síti zkontrolujte zda li její napětí 57
- Vány ohledně bezpečného použití přístroje a jsou si vědomy nebezpečí 57
- Úplně vychladl při čištění postupujte podle pokynů z části čištění a údržba 57
- I před prvním zapnutím 58
- Ii použití mlýnku na maso 58
- Iii čištění a údržba přístroje 58
- Kompletace 58
- Ochrana proti přetížení 58
- Použití funkce reversu 58
- Složení mlýnku na maso 58
- Technické charakteristiky 58
- Iv než se obrátíte na servisní středisko 59
- Rmg 1212 7 e 59
- V záruční závazky 59
- Towych sklepów biur lub w innych podobnych warunkach eksploatacji 60
- Używaj przedłużacza którego charakterystyki są odpowiednie do mocy 60
- Środki bezpieczeństwa 60
- Specjalista autoryzowanego centrum serwisowego niefachowo wykonana naprawa może doprowadzić do zepsucia urządzenia obrażeń i uszkodzenia mienia 61
- Uwaga zabronione jest używanie urządzenia przy ja kimkolwiek 61
- W jego budowę naprawę urządzenia powinien przeprowadzać wyłącznie 61
- Zabroniona jest samodzielna naprawa urządzenia lub wprowadzanie zmian 61
- Iii obsługa urządzenia 62
- Iv przed zwróceniem się do punktu serwisowego 62
- Plecie dana gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia wyrobu i materiałów zużywanych filtry lampki powłoki 62
- V zobowiązania gwarancyjne 62
- Zabezpieczenie przed przeciążeniem 62
- Бора несоблюдение этого требования может привести к короткому 63
- Влаги или посторонних предметов внутрь корпуса устройства может 63
- Запрещен самостоятельный ремонт прибора или внесение изменений 63
- И или в том случае если они были проинструктированы относительно 63
- Меры безопасности 63
- Ное или нецелевое использование устройства является нарушением 63
- I перед началом использования 64
- Ii эксплуатация мясорубки 64
- Включите прибор в электросеть и нажмите кнопку on off если мясорубка по прежнему не работает обратитесь в 64
- Защита от перегрузки 64
- Использование функции реверса 64
- Комплектация 64
- Технические характеристики 64
- Устройство мясорубки 64
- Iii уход за прибором 65
- Iv перед обращением в сервис центр 65
- Rmg 1212 7 e 65
- V гарантийные обязательства 65
- Όπως επίσης αλλαγές της κατασκευής της η επιδιόρθωση της συ 66
- Η παρούσα ηλεκτρική συσκευή είναι μια πολυλειτουργική συσκευή 66
- Μετρα ασφαλειασ 66
- Να θυμαστε τυχαία βλάβη καλωδίου ρεύματος μπορεί να συνει 66
- Ο παραγωγός δεν φέρει ευθύνη για βλάβες που προκαλύφθηκαν 66
- Σφέρει ανωμαλίες που δεν εμπίπτουν στους όρους εγγύησης και 66
- I πρiν απο την χρηση 67
- Ii χρηση τησ κρεατομηχανησ 67
- Iii καθαρισμοσ τησ συσκευησ 67
- Rmg 1212 7 e 67
- Iv πριν απευθυνθειτε στο κεντρο εξυπηρετηση 68
- V εγγυηση 68
- Τοπικό πρόγραμμα ανακύκλωσης φροντίστε το περιβάλλον μην πετάτε τέτοια προϊόντα μαζί με τα οικιακά 68
- Da cihazın fişini elektrik şebekesinden çekiniz ve servis merkezine 69
- Dan yapılan işler cihazın bozulmasına travm oluşmasına ve ürünün zarar 69
- Güvenli k tedbi rleri 69
- Ka ambalajı ile oynamamaları için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır 69
- Ci hazin kullanimi ve tanimi 70
- Di ğer tehli kelerden korunma 70
- Evdeki çocuklar 70
- Gi ri ş ve güvenli k 70
- Tehlikesi açısından soğuyuncaya kadar çocukları cihazdan uzak tutunuz 70
- Ürünün elektrik kordonunu ya da fişini suya batırmayınız ıslak yerlerden 70
- Ana parçaları 71
- Aşırı yüklenmeden koruma 71
- I i lk kullanmadan önce 71
- Ii kiyma maki nesi ni n kullanimi 71
- Iii ci hazin bakimi 71
- Kıyma makinesi yapısı 71
- Rmg 1212 7 e 71
- Teknik karakteristikleri 71
- Tersine döndürme fonksiyonunu kullanma 71
- Cihazın üretim tarihi mamul gövdesi üzerindeki tanıtma etiketinde yer alan seri numarasında bulunur seri numarası 72
- Eski ürünlerin sahipleri ürünleri özel toplama noktalarına getirmeli veya ilgili kuruluşlara teslim etmelidir 72
- Iv servi s merkezi ne başvurmadan önce 72
- V servi s hi zmetleri 72
- Vi garanti yükümlülükleri 72
- Даного приладу особою що відповідає за їхню безпеку необхідно 73
- Міри безпеки 73
- Серветкою під час роботи це може привести до перегріву і поломки 73
- Чищення або переміщення витягайте электрошнур сухими руками 73
- Будова моделі 74
- Використання функції реверса 74
- Заборонено самостійний ремонт приладу або внесення змін у його 74
- Комплектація 74
- Ладом його комплектуючими а також його заводським упакуванням 74
- Технічні характеристики 74
- Тися авторизованим сервіс центром непрофесійно виконана робота 74
- Шнек почне обертатися у зворотний бік переміщаючи завантажені продукти у бік завантажувального отвору через 74
- Iii догляд за приладом 75
- Iv перед зверненням до сервіс центру 75
- Rmg 1212 7 e 75
- V гарантійні зобов язання 75
- Система захисту від перевантаження 75
- Немесе кез келген басқа пайдаланылуы бұйымды дұрыс пайдалану 76
- Пайдалануына арналмаған балаларды қосылып тұрған аспаптың қа 76
- Физикалық сенсорлық ақыл ой қабілеттері шектелген адамдардың 76
- Қауіпсіздік шаралары 76
- I алғашқы қосар алдында 77
- Ii құралды пайдалану 77
- Жасалған жұмыс аспаптың бұзылуына жарақат пен мүлік зақымдануы на әкеліп соқтыруы мүмкін 77
- Мыстарды авторландырылған сервис орталық жасауы керек біліксіз 77
- Назар аударыңыз аспапты кез келген ақау болғанда пайда лануға тыйым салынады 77
- Iii аспапты күту 78
- Iv сервис орталыққа жолығар алдында 78
- V кепілдікті міндеттемелер 78
- Асқын жүктеуден қорғаныс жүйесі 78
- Терді ауыстыру немесе бүкіл бұйымды ауыстыру жолымен материалдар немесе жинау сапасының жетіспеушілігінен 78
Похожие устройства
- Redmond SkyKitchen RMK-CB391S Руководство по эксплуатации
- Redmond SkyKitchen RMK-CB390S Руководство по эксплуатации
- Redmond RMK-M271 Руководство по эксплуатации
- Redmond RMK-M231 Руководство по эксплуатации
- Redmond RMK-M451 Руководство по эксплуатации
- Redmond SkyOpen RSO-31S Руководство по эксплуатации
- Redmond SkyCenter RSC-11S Руководство по эксплуатации
- Redmond SkyBaker RMB-M657/1S Руководство по эксплуатации
- Redmond SkyCenter SC-100S Руководство по эксплуатации
- Redmond RMB-M615/10 Руководство по эксплуатации
- Redmond RMB-M614/1 Руководство по эксплуатации
- Redmond RMB-M612/1 Руководство по эксплуатации
- Redmond RMB-M600 Руководство по эксплуатации
- Redmond RMB-M601 Руководство по эксплуатации
- Redmond RMB-M607 Руководство по эксплуатации
- Redmond RMB-M613/1 Руководство по эксплуатации
- Redmond RMB-M604 Руководство по эксплуатации
- Redmond RMB-M602 Руководство по эксплуатации
- Redmond RMB-M603 Руководство по эксплуатации
- Redmond RMB-M616/3 Руководство по эксплуатации