Redmond RMG-1223-6 [20/28] Ii құралды пайдалану
![Redmond RMG-1223-6 [20/28] Ii құралды пайдалану](/views2/1307450/page20/bg14.png)
20
I I. ҚҰРАЛДЫ ПАЙДАЛАНУ
Құралды тазарту және пайдалану ретін тиісті сызбалардан қараңыз:
•
A2
фаршты дайындау (5 бет);
•
A3
кішкене шұжықтарды дайындау (6 бет);
•
A4
кеббені дайындау (фаршталған кішкене шұжықтар) (7 бет);
• төрт бұрыш қылып кесуге мен көкөнiс кескiштi пайдалану тәртiбiн
A5
сұлбаларынан
қараңыз (8 бет).
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Пышақты кескiш жиектерiн сыртқа қаратып орнатыныз. Пышақты
дұрыс орнатпау құралдын бұзулуына алып келуi мүмкiн.
Еттартқышқа сүйектер, тері, мұздатылған немесе ірі кесек еттерді салмаңыз. Бұл
құралдың қызмет мерзімін қысқартады және бұзылуына әкелуі мүмкін.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Құралдың үздіксіз уақыты 5 минуттан аспауы керек. Жұмыстағы
үзіліс 15 минуттан кем емес уақытты құрау керек.
Керіқимыл функцияларын пайдалану
Егер еттартқыштың блогында немесе көкөнiс кескiш блогында сұйық жиналып қалса
керіқимыл функциясын қолданыңыз және өнімдердің тығыз массасы шығатын жерінде
оның ағып кетуіне кедергі жасайды.
Егер еттартқыш жұмыс істесе, ON/0/R жұмыс режимін ауыстырғышты 0 қалпына ауысты-
рыңыз. Одан кейін реттегiштi R қалпына бұрыңыз және ұстап тұрыңыз. Шнек азықты
жүктеу тесiгi жағына ауыстырып, кері жаққа айналатын бастайды. 10-15 секундтан одан
кейін ауыстырғышты жұмысты жалғастыру үшін ON қалпына бектiңiз.
Қызып кетуден сақтау
Еттартқыш асқын жүктеуден қозғалтқышты сақтандыратын жүйемен. Автоматты өшудің
іске қосылуы, ұсынылған жұмыс уақытының артқандығы жайлы белгіні көрсетеді. Егер ол
орын алса, ON/0/R жұмыс режимін ауыстырғышты 0 қалпына ауыстырыңыз, еттартқышты
электр желісінен ажыратыңыз және оған салқындау үшiн 30 минут беріңіз. Жүктеу бөлігін
өнімнің қалдығынан тазартыңыз және электр желісіне құралды қайтып қосыңыз. Құрал
жұмысқа қайтадан дайын.
III. АСПАПТЫ КҮТУ
Құрал және оның алмалы-салмалы бөлшектерін тазалаудың ұсынылатын әдістерін
A6
кестеден қараңыз (9 бет).
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Бөлшектеу және тазалаудан бұрын ON/0/R жұмыс режимі ауысты-
рғышын 0 қалпына ауыстырыңыз және оны электрлік желісiнен ажыратыңыз.
Қолданғаннан кейін бірден барлық саптамалары мен құралдың бөлшектерін жұмсақ қа-
жақсыз жуу құралдарымен тазартыңыз. Моторлы блокты ылғалды шүберекпен сүртіп
отырыңыз.
Пышақтар мен жүздерді тазалау кезінде абай болыңыз – олар өте өткір.
Моторлы блок айыр және электр қуатының сымын судың ағысы астына қоюға немесе
суға салуға ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
Құралды тазалау кезінде қатты шүберектер немесе губкалар қажақты пасталарды
қолдануға ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ. Сондай-ақ тамақпен байланысатын заттар үшін қолда-
нуға ұсынылмайтын химиялық агрессивті немесе кез келген басқа заттарды қолдануға
болмайды.
Металл бөлшектерді ыдыс жуатын машинада тазартпаңыз, себебі жуғыш құралдар олардың
бетін қарайтып жіберуі мүмкін. Ыдыс жуатын машинада металл емес бөлшектерді тазарту
кезіндегі максималды температура 60°C аспауы керек.
Қайтадан пайдаланар кезде құралдың бөлшектері ауаның табиғи желдетуі және бөлме
температурасы кезінде толықтай құрғатылуы керек.
Сақтау және тасымалдау
Сақтау және қайта пайдаланудың алдында құралдың барлық бөліктерін тазалап, түгел
құрғатыңыз. Құралды құрғақ желденетін жерде жылыту аспаптарынан алыс және тікелей
күн сәулелерден алыс сақтаңыз.
Тасымалдау және сақтау кезінде құралдың зақымдануына және/немесе ораманың бүтін-
дігіне әкелуі мүмкін құралды механикалық әсерлерге ұшарытуға тыйым салынады.
Құралдың орамасын су мен басқа да сұйықтықтардан сақтау қажет.
I V. СЕРВИС
-
ОРТАЛЫҚҚА ЖОЛЫҒАР АЛДЫНДА
Ақаулық Мүмкін болатын себептері Жою әдістері
Құрал іске қосылма йтұр
Құрал электр желісіне қосылмаған Құралды электр желісіне қосыңыз
Электрлік розетка жұмыс істемейді
Құралды жұмыс істеп тұрған розеткаға
қосыңыз
Қозғалтқыш жұмыс кезінде тоқтап
қалды
Қызып кетуден сақтау қосылды Қараңыз «Қызып кетуден сақтау»
Құралдың жұмыс істеу барысында
бөгде иіс пайда болды
Жаңа құралдың кейбір бөлшектеріне
қорғаныс жабыны жабылған
Иісі бірнеше рет қосқаннан кейін кетеді
Құрал жұмыс барысында қызып кетеді
Үздіксіз жұмыс уақытын қысқартыңыз,
қосылулар арасындағы аралықтарын
ұлғайту керек
Егер қателікті дұрыстай алмасаңыз, авторизацияланған сервистік орталыққа жүгініңіз.
V. КЕПІЛДІКТІ МІНДЕТТЕМЕЛЕР
Осы бұйымға сатып алынған сәттен 12 ай мерзіміне кепілдік беріледі. Өндіруші кепілдік
кезеңі ішінде жөндеу, бөлшектерді ауыстыру немесе бүкіл бұйымды ауыстыру жолымен
материалдар немесе жинау сапасының жетіспеушілігінен туындаған кез келген зауыттық
ақауларды жоюға міндеттенеді. Кепілдік тек сатып алу күні түпнұсқалық кепілдік талонын-
Содержание
- Мясорубка rmg 1223 6 1
- Руководство по эксплуатации 1
- 0 4 8 2 2
- Содержание 3
- C b d a 6
- Запрещена эксплуатация прибора на открытом воздухе попадание 10
- Меры безопасности 10
- Уважаемый покупатель 10
- Комплектация 11
- Под контролем или не проинструктированы об использовании данного 11
- Прибор не предназначен для использования лицами включая детей с 11
- Специалистом авторизованного сервис центра непрофессионально вы 11
- Технические характеристики 11
- I перед началом использования 12
- Ii эксплуатация мясорубки 12
- Iii уход за прибором 12
- Для приготовления колбасок замочите оболочку колбасы в теплой воде на 20 минут 12
- Использование функции реверса 12
- Ного отверстия через 10 15 секунд переведите переключатель в положение on для 12
- Система защиты от перегрева 12
- Стр 4 12
- Устройство прибора схема 12
- Iv перед обращением в сервис центр 13
- Rmg 1223 6 13
- V гарантийные обязательства 13
- В случае если неисправность устранить не удалось обратитесь в авторизованный 13
- Во время работы прибора 13
- Двигатель остановился во 13
- Если дата покупки подтверждена печатью магазина и подписью продавца на оригинальном 13
- На некоторые части прибора нанесено 13
- Не очищайте металлические детали прибора в посудомоечной машине поскольку моющие 13
- Появился посторонний за 13
- При транспортировке и хранении запрещается подвергать прибор механическим возде 13
- Разбиралось и не было повреждено в результате неправильного обращения с ним а 13
- Сервисный центр 13
- Следуйте указаниям раздела система 13
- Сократите время непрерывной работы 13
- Средства могут вызвать потемнение их поверхности максимальная температура при 13
- Статочным качеством материалов или сборки гарантия вступает в силу только в том случае 13
- Утилизацию упаковки руководства пользователя а также самого прибора необходимо производить в соответствии с местной программой по переработке отходов проя вите заботу об окружающей среде не выбрасывайте такие изделия вместе с обычным бытовым мусором 13
- Хранение и транспортировка 13
- Використовуйте подовжувача розрахований на споживану потужність 14
- Заборонено експлуатацію приладу на відкритому повітрі попадання 14
- Міри безпеки 14
- I перед початком використання 15
- Авторизованим сервіс центром непрофесійно виконана робота може 15
- Дотримуючись вказівок розділу догляд за приладом перед складанням приладу всі 15
- Переконайтеся в тому що зовнішні й видимі внутрішні частини м ясорубки не мають 15
- Перфоровані диски для приготування 15
- Струкцію усі роботи з обслуговування і ремонту повиннi виконуватися 15
- Ii експлуатація приладу 16
- Iii догляд за приладом 16
- Iv перед зверненням до сервіс центру 16
- V гарантійні зобов язання 16
- Використання функції реверсу 16
- Захист від перегрiву 16
- Зберігання та транспортування 16
- На даний виріб надається гарантія строком на 12 місяців з моменту його придбання 16
- Під час транспортування та зберігання забороняється піддавати прилад механічному 16
- Інструкції з експлуатації не ремонтувався не розбирався та не був пошкоджений у резуль 17
- Встановлений виробником термін служби приладу становить 3 роки із дня його придбан ня за умови що експлуатація виробу здійснюється відповідно до даної інструкції та засто сованих технічних стандартів 17
- Дату виготовлення приладу можна знайти в серійному номері розташованому на іде 17
- Таті неправильного поводження з ним а також збережена його повна комплектність дана гарантія не поширюється на природний знос виробу й витратні матеріали фільтри лам почки антипригарні покриття ущільнювачі тощо термін служби виробу й термін дії гарантійних зобов язань на нього обчислюються зі дня продажу або з дати виготовлення виробу якщо дату продажу визначити неможливо 17
- Тифікаційній наклейці на корпусі виробу серійний номер складається з 13 знаків 6 й і 7 й знаки позначають місяць 8 й рік випуску пристрою 17
- Аспаптың тұтынылатын қуатына арналған ұзартқышты пайдаланыңыз 18
- Оналды құрылғы болып табылады және пәтерлерде қала сыртындағы 18
- Физикалық сенсорлық ақыл ой қабілеттері шектелген адамдардың 18
- Қауіпсіздік шаралары 18
- I алғашқы қосар алдында 19
- Жасалған жұмыс аспаптың бұзылуына жарақат пен мүлік зақымдануы 19
- На әкеліп соқтыруы мүмкін 19
- Назар аударыңыз аспапты кез келген ақау болғанда пайдала нуға тыйым салынады 19
- Ii құралды пайдалану 20
- Iii аспапты күту 20
- Iv сервис орталыққа жолығар алдында 20
- V кепілдікті міндеттемелер 20
- Егер еттартқыштың блогында немесе көкөнiс кескiш блогында сұйық жиналып қалса 20
- Керіқимыл функцияларын пайдалану 20
- Рыңыз одан кейін реттегiштi r қалпына бұрыңыз және ұстап тұрыңыз шнек азықты 20
- Сақтау және тасымалдау 20
- Қызып кетуден сақтау 20
- Аспап өндірілген күнді бұйым корпусының сәйкестендіру жапсырмасындағы сериялық 21
- Бұйымның толық жинағы сақталған жағдайда танылады осы кепілдік бұйымның табиғи 21
- Бұйымның қызмет мерзімі мен оған кепілдікті міндеттемелердің қолданыс мерзімі бұйым 21
- Да дүкен мөрімен және сатушы қолымен расталған жағдайда ғана күшіне енеді осы кеп ілдік тек бұйым пайдалану бойынша нсұқаулыққа сәйкес қолданылған жөнделмеген бұ 21
- Зылмаған және онымен дұрыс жұмыс істемеу нәтижесінде зақымданбаған сонымен қатар 21
- Нөмірден табуға болады сериялық нөмір 13 белгіден тұрады 6 шы және 7 ші белгілер айды 8 ші құрылғының шығарылған жылын білдіреді 21
- Сатылған немесе өндірілген кезден есептеледі егер сату күнін анықтау мүмкін болмаса 21
- Тығыздауыштар және т б 21
- Өндіруші бекіткен аспаптың қызмет ету мерзімі бұйымның пайдаланылуы осы нұсқаулық пен қолданылатын техникалық стандарттарға сәйкес жүзеге асырылғанда сатып алынған күнінен бастап 3 жылды құрайды 21
- A unor obiecte străine în interiorul corpului aparatului poate provoca 22
- Acest aparat electric este un dispozitiv multifuncţional penrtu preparare în 22
- Exploatare neindustrială utilizarea industrială sau orice altă utilizarea 22
- Folosiţi un prelungitor electric care este potrivit cu puterea consumată de 22
- Măsuri de securitate 22
- Persoană responsabilă pentru siguranţa lor este necesar să se efectueze o 22
- Producătorul nu este responsabil pentru nici o defecţiune provocată de 22
- Supraveghere asupra copiilor cu scopul neadmiterii acestora a jocurilor cu 22
- Şi cunoştinţe cu excepţia cazurilor în care astfel de persoane se află sub 22
- Este interzisă repararea independentă a aparatului sau introducerea 23
- I înainte de prima utilizare 23
- Trebuie să fie efectuate de către un centru de service autorizat repararea 23
- Ii utilizarea maşinii de tocat carne 24
- Iii întreținerea dispozitivului 24
- Iv înainte de a apela la un centru de deservire 24
- Păstrarea și transportarea 24
- Păstrați dispozitivul într un loc uscat ventilat departe de razele solare și dispozitivelor 24
- Sistemul de protecție de supraîncălzire 24
- Utilizarea funcţiei revers 24
- Utilizaţi funcţia revers în cazul acumulării în blocul maşinii de tocat carne sau blocul 24
- V obligaţiuni de garanţie 24
- Compactoare etc durata de viaţă a produsului şi termenul de valabilitate a garantiei pe el se calculează de la data vânzării sau de la data fabricaţiei produsului în cazul în care data de vînzare e imposibil de determinat 25
- Condiţia că exploatarea produsului se face în conformitate cu prezenţa instrucţiune şi 25
- Data de fabricaţie a aparatului poate fi găsit în numărul de serie situat pe o etichetă de 25
- Durata de viaţă a aparatului stabilită de producător este de 3 ani de la data achiziţiei cu 25
- Este confirmată de imprimarea magazinului şi semnătura vânzătorului în certificatul original de garanţie prezenta garanţie este recunoscută doar în cazul în care produsul a fost folosit în conformitate cu instrucţiunile de exploatare nu a fost reparat nu a fost desfăcut şi nu a 25
- Identificare de pe carcasa produsului numărul de serie este format din 13 simboluri al 6 lea si al 7 lea simboluri indică luna a 8 a anul de producere a dispozitivului 25
- Standardele tehnice aplicabile 25
- Şi materiale consumabile filtre becuri ceramică teflon și alte acoperiri antiaderente 25
Похожие устройства
- Redmond RMG-1216-8 Руководство по эксплуатации
- Redmond SkyWaterHeat RWH-302S Руководство по эксплуатации
- Redmond SkyWaterHeat RWH-502S Руководство по эксплуатации
- Redmond SkyWaterHeat RWH-802S Руководство по эксплуатации
- Redmond SkyWaterHeat RWH-1002S Руководство по эксплуатации
- Redmond SkyHeat RCH-4528S Руководство по эксплуатации
- B.Well A-23 Инструкция по эксплуатации
- B.Well PRO-33 Инструкция по эксплуатации
- B.Well PRO-36 Инструкция по эксплуатации
- B.Well PRO-35 Инструкция по эксплуатации
- B.Well PRO-30 Инструкция по эксплуатации
- B.Well PRO-39 Инструкция по эксплуатации
- B.Well A-27 Инструкция по эксплуатации
- B.Well MED-125 Инструкция по эксплуатации
- B.Well MED-121 Инструкция по эксплуатации
- B.Well PRO-115 Инструкция по эксплуатации
- B.Well PRO-110 Инструкция по эксплуатации
- B.Well WT-09 quick Инструкция по эксплуатации
- B.Well WC-150 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GN5112WH Описание модели
Скачать
Случайные обсуждения