Singer Supera 5523 Инструкция по эксплуатации онлайн
Содержание
- Danger 2
- Important safety instructions 2
- Save these instructions 2
- Warning 2
- Advertencia 3
- Conservar estas instrucciones 3
- Importantes instrucciones de seguridad 3
- Peligro 3
- Avertissement 4
- Danger 4
- Garder ce mode d emploi 4
- Instructions importantes de sécurité 4
- Congratulations felicitaciones félicitations 5
- List of contents 6
- Guía de cambio de posición de la aguja 7
- Indice 7
- Table des matières 8
- Principal parts of the machine 9
- Partes de la máquina les composantes principales de la machine à coudre 10
- Principal parts of the machine 11
- Partes de la máquina les composantes principales de la machine à coudre 12
- Connecting machine to power source 13
- Branchement de la machine une source d alimentation à 14
- Conexión de la máquina a la fuente de alimentación eléctrica 14
- Adjusting presser foot pressure 15
- Two step presser foot lifter 15
- Ajuste de la presión del prensatelas réglage de la pression du pied presseur 16
- Elevador del prensatelas de dos tiempos levier du pied presseur à deux niveaux 16
- Accessories 17
- Accesorios accessoires 18
- Winding the bobbin 19
- Devanado de la bobina remplissage de la canette 20
- Inserting the bobbin 21
- Colocación de la bobina 22
- Insertion de la canette 22
- Threading the upper thread 23
- Enhebrado del hilo superior enfilage supérieur 24
- Automatic needle threader 25
- Enfileur automatique d aiguille 26
- Ensartador automático de la aguja 26
- Raising the bobbin thread 27
- Elevación del hilo de la bobina pour remonter le fil de canette 28
- Thread tension 29
- Ajuste de la tensión del hilo básica 4 1 para aumentar la tensión girar el disco al siguiente número más alto para reducir la tensión girar el disco al siguiente número más bajo a tensión normal del hilo para cosido de puntos rectos b tensión floja del hilo en puntada recta girar el disco a un número mayor c demasiada tensión en costura recta girar el disco a un número inferior d tensión normal del hilo para puntadas decorativas y en zig zag 30
- La tensión de la bobina ha sido establecida correctamente por la fábrica así que no necesitará ajustarla 30
- No olvide que 30
- Tensión del hilo inferior 30
- Tensión del hilo superior 30
- Tensión del hilo tension du fil 30
- Un ajuste adecuado de la tensión es importante para unir firmemente no existe un ajuste único de la tensión que sea adecuado para todas las funciones de puntadas hilos o telas una tensión equilibrada puntadas idénticas tanto arriba como abajo sólo suele ser aconsejable para costuras rectas el 90 de todas las costuras se situará entre 3 y 5 para funciones de costura con puntadas decorativas o en zigzag la tensión del hilo suele ser menor que para la costura recta para todas las puntadas decorativas siempre obtendrá una puntada más atractiva y menos fruncida en la tela cuando el hilo superior aparece por el lado inferior de su tela 30
- How to choose your pattern 31
- Comment choisir votre motif 32
- Cómo seleccionar su puntada 32
- Three needle position dial 33
- Guía de cambio de posición de la aguja 34
- Molette trois position d aiguille 34
- Stitch width dial stitch length dial 35
- Cadran de largeur de point et cadran de longueur de point 36
- Selector de ancho de puntada y selector de largo de puntada 36
- Sewing straight stitch 37
- Couture au points droits 38
- Puntada recta 38
- Cutting the thread 39
- Removing the work 39
- Reverse sewing 39
- Couture en marche arrière 40
- Remate 40
- Choosing stretch stitch patterns 41
- Selección de puntadas elásticas choisir les motifs de point extensible 42
- Blind hem 43
- Dobladillo invisible ourlet invisible 44
- Sew 1 step buttonholes 45
- Al coser en telas elásticas enganche el hilo grueso o cordonsillo bajo el prensatelas de ojales 1 46
- Confeccionar ojales es un proceso sencillo que proporciona resultados confiables 46
- Confección de un ojal 46
- Confección de un ojal en tejidos elásticos e 46
- Couture de boutonnières en 1 étape 46
- Enganche el hilo grueso en el extremo posterior del prensatelas para ojales lleve luego los dos extremos del hilo grueso hacia la parte frontal del prensatelas y fijelos allí temporalmente 3 baje el prensatelas y comience a coser ajuste el ancho de la puntada para casar con el diámetro del hilo entorchado 4 una vez terminado el ojal tire suavemente del hilo grueso paa eliminar cualquier aflojamiento y luego recorte el sobrante 46
- Insértelo en las ranuras 46
- Marque la posición del ojal en la tela con la tiza de sastre ponga el prensatelas para ojales y coloque el disco selector del dibujo en ponga el selctor de largo de puntada en 46
- Ojal de un sólo paso 46
- Sin embargo se recomienda realizar siempre un ojal de práctica en una muestra de tela e intercalar 46
- Usando una tiza de sastre marque la posición del ojal en la tela 2 coloque el prensatelas para ojales y ponga el disco selector de puntadas en 3 baje el prensatelas alineado a las marcas del prensatelas con las marcas en la tela a se coserá primero el hilvanado de la barra frontal alinee la marca en la tela a con la marca en el prensatelas b 4 abra la placa del botón e inserte el botón b 5 baje el prensatelas para hacer ojales y empujela suavemente hacia atrás 6 mientras se sujeta ligeramente el hilo superior de marcha a la máquina 7 la puntada del ojal se realiza en orden d 8 pare la máquina cuando se termine de coser el ojal 46
- Left and right side balance for buttonhole 47
- Balance a izquierda y derecha para coser ojales équilibrage gauche et droit pour boutonnière 48
- Sewing on buttons 49
- Pegado de botones couture de boutons 50
- Installing the removable extension table 51
- Instalación de la cubierta removible installation du bras amovible 52
- Attaching the presser foot shank 53
- Colocación del portaprensatelas installer le support du pied presseur 54
- Eedle fabric thread n chart 55
- Important match needle size to thread size and weight of fabric 55
- Needle fabric thread selection guide needle size fabrics thread 55
- Guía de selección de agujas telas hilos 56
- Table de correspondance de l aiguille du tissu et du fil 57
- How to drop feed dog 58
- Ocultacion del transportador comment abaisser les griffes d entraînement 59
- Inserting changing needles 60
- Colocación y cambio de agujas insertion et changement d aiguille 61
- Changing the bulb 62
- Cambio de la bombilla changement de l ampoule 63
- Problemas y soluciones 65
- Guide de dépannage 66
Похожие устройства
- Singer Supera 5511 Инструкция по эксплуатации
- Singer 14SH654 Инструкция по эксплуатации
- Sirui T-2204XL+E-20 углепластик (с головой) Инструкция по эксплуатации
- Sirui T-2004XL (без головы) Инструкция по эксплуатации
- ASRock Z370 Killer SLI/ac Инструкция по эксплуатации
- ASRock Z370 Extreme4 Инструкция по эксплуатации
- ASRock Z370 Taichi Инструкция по эксплуатации
- ASRock Z370 Killer SLI Инструкция по эксплуатации
- ASRock Z370 Pro4 Инструкция по эксплуатации
- ASRock Z370M Pro4 Инструкция по эксплуатации
- ASRock Z370M-ITX/ac Инструкция по эксплуатации
- ASRock Fatal1ty Z370 Professional Gaming i7 Инструкция по эксплуатации
- ASRock Fatal1ty Z370 Gaming K6 Инструкция по эксплуатации
- ASRock Fatal1ty Z370 Gaming-ITX/ac Инструкция по эксплуатации
- ASRock X299 OC Formula Инструкция по эксплуатации
- ASRock X299 Taichi XE Инструкция по эксплуатации
- ASRock X299 Extreme4 Инструкция по эксплуатации
- ASRock X299M Extreme4 Инструкция по эксплуатации
- ASRock X299E-ITX/ac Инструкция по эксплуатации
- ASRock Fatal1ty X299 Professional Gaming i9 XE Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения