Maxwell MW-3203 Инструкция по эксплуатации онлайн

ASPIRATOR DE PRAF
DESCRIERE
1. Perie pentru podea/covor
-
-
14.Buton de conectare/deconectare
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
AVERTIZARE
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
vice.
-
PĂSTRAŢI INSTRUCŢIUNEA LA ÎNDEMÂNĂ
MĂSURI DE PRECAUŢIE
-
-
-
-
-
MONTAREA ASPIRATORULUI DE PRAF
-
-
-
Montarea ţevii telescopice şi a duzelor
-
-
Perie pentru podea/covor (1)
-
Duză combinată (21)
-
-
-
Utilizarea colectorului de praf textil
-
-
-
-
-
-
-
INSTRUCŢIUNI DE EXPLOATARE
-
Atenţie! Întotdeauna conectaţi aspiratorul
de praf doar cu colectorul de praf textil (20)
montat şi cu ltrele (15, 17) montate.
-
-
-
ÎNTREŢINERE
-
-
-
Curăţarea ltrului de intrare (15)
-
-
Curăţarea ltrului de ieşire (17)
-
-
Carcasa aspiratorului de praf
-
-
-
Set de livrare
-
CARACTERISTICI TEHNICE
-
Durata de funcţionare a dispozitivului - 3
ani
ROMÂ
6
ШАҢСОРҒЫШ
СИПАТТАМАСЫ
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ БОЙЫНША
НҰСҚАУЛЫҚТАР
ЕСКЕРТУ
НҰСҚАУЛЫҚТЫ ҚОЛ ЖЕТЕРЛІК ЖЕРДЕ
САҚТАҢЫЗ
САҚТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ
ШАҢСОРҒЫШТЫ ҚҰРАСТЫРУ
Иілгіш құбыршекті қосу және ажырату
Телескопиялық түтік пен қондырмаларды
қосу
Еденге/кілем жабуларына арналған
қылшақ (1)
Біріктірілген қондырма (21)
Шүберек шаң жинағышын пайдалану
Шүберек шаң жинағышынан шаңды шығару
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ
Назар аударыңыз! Әрқашан шаңсорғышты
тек шүберек шаң жинағышын (20)
орнатып және сүзгіштерді (15, 17) орнатып
қосыңыз.
ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Кіру сүзгішін (15) тазарту
Шығу сүзгішін (17) тазалау
Шаңсорғыш қорабы
Жеткізілім жинағы
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Аспаптың қызмет ету мерзімі - 3 жыл
542
1. Floorandcarpetbrush
2. Telescopicextensionpipe
3. Flexiblehosehandle
4. Suctionforcecontroller
5. Flexiblehose
6.Flexiblehosenozzle
7. Flexiblehosenozzleclamps
8. Airinlet
9. Dustbaglidclamp
10.Dustbaglid
11.Indicatorofthedustbagfilling
12.Carryinghandle
13.Powercablecoilingbutton
14.ON/OFFbutton
15.Inletfilter
16.Inletfilterholder
17.Outputfilter
18.Outputfilterlattice
19.Dustbagholder
20.Fabricdustbag
21.Two-purposenozzles:gapbrushanddust
brush
Read this manual carefully before using
the vacuum cleaner.
To reduce risk of fire, electric shock or
injuries:
•Usetheunitforhouseholdusageonlyand
followthemanual.
•Beforeconnectingoftheunittothepower
supplynetworkmakesurethatthevoltage
pointed out on the unit corresponds with
thevoltageofthepowersupplynetwork
• To reduce the risks of fire do not use
adaptersfor connectionofthe unitto the
electricaloutlet
•Donotleavethevacuumcleanerunattended
when it is plugged in the socket. Always
unplugthevacuumcleanerafterusing.
• To reduce the risks of getting electric
shock do not use the vacuum cleaner
outdoorsoronwetsurfaces.
•Donotletchildrentousethevacuumcleaner
asatoy.Closeattentionisnecessarywhen
childrenor disabledpersonsarenearthe
workingappliance.
• Children or disabled persons are not
allowed to use the appliance if they were
not given correct and clear directions on
safe usage of the unit and the danger
that the unit can pose when it is used
incorrectly.
•Donotusethepowercableasacarrying
handle,donotclosethedoorifthepower
cable passes through doorway, provide
thatthepowercabledoesnotcontactwith
sharpledgesandcorners.Whileusingthe
unit,providethatthevacuumcleanerdoes
not run over the power cable - you can
damageit.
•Whenunpluggingdonotpullbythecord.
Usethepowerplugtodisconnecttheunit.
• Do not touch the plug or the vacuum
cleanercasewithwethands.
•Holdthecordwhilewindingitfortheplug
nottoknockthefloor.
•Donotblockoutletsandinletsoftheunit
by some objects. Do not use the unit if
someoftheopeningsareblocked.
• Provide that dust, wool, hair and other
rubbish do not accumulate on the filter
preventingnormalsuctionofair.Cleanthe
inletfilterregularly.
•Providethathairs,loosenclothes,fingers
andotherpartsofthebodyareawayfrom
suctionportsofthevacuumcleaner.
• Alwaysswitchoffthe unit,usingfirstthe
ON/OFFbuttonandthenunplug.
•Beespeciallycarefulwhilecleaningstorey
landings.
• Do not use the vacuum cleaner to pick
up inflammable liquids such as benzene
(gasoline, solvents) or in places where
flammableliquidsarestored.
• Do not use the vacuum cleaner to pick
up water or other liquids, burning and
smoking cigarettes,matches, smoldering
ash, fine dust, for example from plaster,
concrete,flourorcinders.
Itcanleadtoserious damagesofthemotor,
andkeepinmindthatthesecasesarenot
underwarranty.
•Donotusethevacuumcleanerif
- Fabricorpaperdustbag
-inletandoutletfilters
arenotinstalled;
•Checkthecordregularly.Donotusethe
unitiftherearesomedamagesinthecord,
if the unit malfunctions or after it fell into
water.Refertothenearestservicecenter.
• The unit is for household use only, the
usage for commercial purposes is not
allowed.
KEEP THIS MANUAL IN AN AVAILABLE
PLACE
If during vacuum-cleaning the suction force
sharply decreased, switch off the vacuum
cleanerimmediatelyandchecktheextension
pipeandflexiblehosewithrespecttoblockage.
Switchoffthevacuumcleanerandunplugit,
remove the blockage and then continue the
cleaning.
• Donotusethevacuumcleanernearheated
sources, near an ash tray and in places
whereflammableliquidsarestored.
• Insertthepluginthesocketonlywithdry
hands.• Before cleaning take
away all sharp objects from the floor in
ordernottodamagethedustbag.
•Whileextractingtheplugfromthesocket
holdit by the plug, donot pull the power
cable.
Fullyunpackthevacuumcleanerand.
Before switching on make sure that the
voltageofthevacuumcleanercorrespondsto
thepowersupplynetworkvoltage.
Always unplug the vacuum cleaner and pull
the plug out of the socket while changing
brushes and while you carry out preventive
measures.
Insert the tipof the flexible hose (6) into the
airinlet (8). Insert thehose tillthe click, that
confirms correctconnection. To take off the
flexiblehosepresstheclamps(7)anddetach
theflexiblehose.
-Attachtheextensionpipe(2)totheflexible
hosehandle(3).
Extent the bottom of the extension pipe for
a needed length, pressing firstly the clamp
button.
- Select the required brush (21): floor and
carpet brush (1) or two-purpose nozzle (21)
andconnectittotheextensionpipe(2),two-
purposenozzle(21)canbeconnectedtothe
flexiblehosehandle(3)
Set the switch on the brush at a required
position (depending on the surface type for
cleaning)
It is used for cleaning of radiators, slits,
cornersand between sofa pillows as well as
forcleaningoffabricsurfaceoffurniture,poil
preventsfromharmingofpolishedfurniture
• Open the dust bag compartment lid (9),
holdingtheclamp(10).
• Set a fabric dust bag (20) in the dust bag
holder(19).
•Closethedustbaglid(9).
• Open the dust bag lid (9) and remove the
dustbag.
• A fabric dust bag (20) is reusable,remove
dust and rubbish out of it, by moving the
plasticclamp,afteritsettheclamponits
place.
Beforeoperatingextend the powercable for
a needed length and insert the plug into
the socket. Yellow mark on the power cable
notices about max. cable length. Do not
extendthepowercablebeyondtheredmark.
-Toswitchthevacuumcleaneronpressthe
ON/OFF(14)button.
- While operation you can regulate suction
forcebymovingsuctionforcecontrolleron
thehandleoftheflexiblehose
- After you havefinished cleaning pressthe
ON/OFFbutton(14)andpulloutthe plug
fromthesocket.
- Towind the power cable pressthe button
(13),holdthewindingcablewithyourhand
inordertoavoidwhippinganddamage.
If during the operation the dust bag filling
indication(11)isred,cleanthedustbag.To
doit,switchoffthevacuumcleanerpressing
the button (14) and unplug it, then remove
thedustbag(20) andcleanitfromdustand
rubbish.
Keep the filter (15) clean, the efficiency of
the unit depends on it. Clean the filter 3-4
times a year, by severe contamination do it
more often. Change of the filter (15) when
necessary.
•Switchoffandunplugtheunit.
•Open thedust bagcompartment lid (9) by
pressing the clamp (10) and remove the
dustbag(20).
•Takeouttheinletfilter(15)apeak.•Wash
itwithwarmwateranddrythoroughly.Set
itonitsplace.
•Setthedustbag(20)
•Closethedustbagcompartmentlid(9).
•Switchoffandunplugtheunit.
•Opentheoutputfilterlattice(18),remove
thefilter(17).
•Washthefilter(17)withwarmwateranddry
thoroughly.Setitonitsplace.
•Closethelid(18).
• Wipe case of the vacuum cleaner with a
wetcloth.
• Donotletliquidsgetintothecase.• D o
not use solvents or abrasive substances
for cleaning the surfaces of the vacuum
cleaner.
1.Vacuumcleaner(withfiltersandfabricdust
bag)-1pce
2.Flexiblehose-1pce
3.Floorandcarpetbrush-1pce
5.Two-purposebrush-1pce
6.Usermanual-1pce
The manufacturekeeps the right to change
thedesignandtechnicalcharacteristicsofthe
appliancewithoutnotification.
Operating life is 3 years
STAUBSAUGER
BESCHREIBUNG
1. BürstefürdenFussboden/Teppichboden
2. Verlängerungsteleskoprohr
3. Schlauchgriff
4. ReglerderSaugkraft
5. BiegsamerSchlauch
6. EndstückdesbiegsamenSchlauchs
7. Endstückhalterungen des biegsamen
Schlauchs
8. Lufteinlassöffnungen
9. DeckelverschlussdesStaubbeutelfachs
10.DeckeldesStaubbeutelfachs
11.Staubfüllanzeige
12.Tragegriff
13.TastefürKabelaufwicklung
14.Ein-/Ausschalttaste
15.Eingangsfilter
16.HalterungdesEingangsfilters
17.Ausgangsfilter
18.GitterfürdenAusgangsfilter
19.HalterungdesStaubbeutels
20.Stoffbeutel
21.KombinierterAufsatz:Aufschlitz-/Staubdüse
SICHERHEITSHINWEISE
VorderNutzungdesStaubsaugerslesenSieauf-
merksamalleBedienungsanleitungen.
WARNUNG
Um das Risiko von Bränden, Stromschlägen oder
Verletzungenzuvermeiden:
• Nutzen Sie dieses Gerät laut der
BedienungsanleitungnurfürdenHaushalt.
• Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen,obdie Spannung desGerätsmit der
NetzspannunginIhremHausübereinstimmt.
• Verwenden Sie keine Verlängerungen beim
AnschließendesGerätsandasStromnetz,um
einBrandrisikozuvermeiden.
• LassenSie den Staubsauger nie unbeaufsich-
tigt,wennerindieSteckdoseeingeschaltetist.
Schalten Sie das Gerätvom Stromnetz immer
ab,fallsSieesnichtbenutzenodervorseiner
Reinigung.
• Um ein Stromschlagrisiko zu vermeiden, nut-
zen Sie nie den Staubsauger außerhalb der
RäumlichkeitenoderaufnassenFlächen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät den
Kindern als Spielzeug zu geben. Besondere
Vorsichtsmaßnahmen sind in den Fällen
angesagt, wenn sich Kinder oder behinderte
Personen während der Nutzung des Gerätsin
derNäheaufhalten.
• DiesesGerätdarfvonKindernundbehinderten
Personen nicht genutzt werden, es sei denn
ihnen eine angemessene und verständliche
AnweisungüberdiesichereNutzungdesGeräts
und die Gefahren seiner falschen Nutzung
durchdiePerson,diefürihreSicherheitverant-
wortlichist.
• Es ist nicht gestattet, das Netzkabel als
Tragegriff zu nutzen; schließen Sie nie die Tür
zu, falls das Netzkabel durch die Tür läuft,
außerdem lassen Sie das Berühren des
NetzkabelsmitscharfenRändernodermithei-
ßenOberflächennichtzu.Esistnichtgestattet,
das Netzkabel mit dem Staubsauger herüber-
zufahren,eskannbeschädigtwerden.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät durch das
Herausziehen des Netzsteckers aus der
SteckdosevomStromnetzabzuschalten.Halten
Siesich amNetzstecker beim Abschalten des
GerätsvomStromnetz.
• Berühren Sie nie den Netzstecker oder das
Gehäuse des Staubsaugers mit nassen
Händen.
• Halten Sie das Netzkabel mit der Hand fest,
wenn sie es aufwickeln, lassen Sie nicht zu,
dass der Netzstecker gegen den Fußboden
schlägt.
• Sperren Sie nie die Eingangs- und
Austrittsöffnungen mit irgendwelchen
Gegenständen ab. Es ist nicht gestattet, das
Gerät einzuschalten, falls eine der Öffnungen
desGerätsblockiertist.
• Achten Sie bitte darauf,dass sich kein Staub,
Flaum,HaareundanderesandenFilternsam-
melt, wodurch eine normale Lufteinsaugung
verhindert wird. Reinigen Sie regelmäßig das
Eingangsfilter.
• Achten Sie darauf, dass sich keine Haare,
frei hängende Kleidungsteile, Finger und
andere Körperteile in der Nähe von den
Eingangsöffnungen des Staubsaugers befin-
den.
• Schalten Sie das Gerät nur mit der Ein- und
Ausschalttaste aus, und erst danach schalten
SieesvomStromnetzab.
• SeienSiebeiderNutzungdesStaubsaugersan
Treppenansätzenbesondersvorsichtig.
• Esistnichtgestattet,dasGerätfürdieAnsaugung
von leichtentzündbaren Flüssigkeiten, wie
Benzin, Lösungsmittel zu nutzen, es ist auch
nichtgestattet,denStaubsaugerindenOrten
derLagerungsolcherFlüssigkeitenzunutzen.
• Es ist nicht gestattet, mit dem Staubsauger
sowohl Wasser oder andere Flüssigkeiten,
brennende oder rauchende Zigaretten,
Streichhölzer,glühendeAsche,alsauchhyper-
feinenStaub,z.B.Putzstaub,Beton,Mehloder
Asche,zusammeln.EskannzurBeschädigung
des Elektromotors führen, achten Sie auch
darauf, dass solche Fälle keine Garantiefälle
sind.
• Esistnichtgestattet,denStaubsaugerzunut-
zen,falls:
-derStoffbeutel,
-dasEingangs-undAusgangsfilterfehlt;
• PrüfenSieregelmäßigdas Netzkabel und den
Netstecker auf Beschädigungen. Wenden Sie
sichbeiderFeststellungvon Beschädigungen
andenautorisiertenKundenservicedienst.
• DasGerätistnurfürdenGebrauchimHaushalt
geeignet, das Gerät ist für den gewerblichen
Gebrauchnichtgeeignet.
BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG
AN EINEM LEICHT ZUGÄNGLICHEM ORT AUF.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
FallssichdieSaugleistungdesStaubsaugerswäh-
rendderReinigungstarkgesunkenhat,schaltenSie
ihnsofortausundprüfenSie,obdasTeleskoprohr
und der biegsame Schlauch nicht verstopft sind.
SchaltenSiedenStaubsaugeraus,danachziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose, entfer-
nen Sie die Verstopfung und dann setzen Sie die
Reinigungfort.
• Esistnichtgestattet,dasGerätinderNähevon
starkaufgeheiztenOberflächen,Aschenbechern
undandenStellenderLagerungvonleichtent-
zündbarenFlüssigkeitenzunutzen.
• SteckenSiedenNetzsteckerdesNetzkabelsin
dieSteckdosenurmittrockenenHändenein.
• Räumen Sie scharfe Gegenstände vom
Fußboden vor der Reinigung, um die
BeschädigungvomStaubbeutelzuvermeiden.
• Esistnichtgestattet,dasGerätbeimAbschalten
vomStromnetzamNetzkabelzuziehen,halten
undziehenSieihnamStecker.
AUFBAU DES STAUBSAUGERS
PackenSiedenStaubsaugerkomplettaus.
Vergewissern Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme, dass die Spannung des Geräts
mitderNetzspannungübereinstimmt.
Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz immer ab
undziehenSiedenNetzsteckerausderSteckdose
währenddesAufsatzwechselsundderWartung.
Anschließung und Abtrennung des biegsamen
Schlauchs
SetzenSiedasEndstückdesbiegsamenSchlauchs
(6) in die Luftantrittsöffnung (8). Setzen Sie den
Schlauchauf,bisereinrastet.Umdenbiegsamen
SchlauchvomGerätabzutrennen,drückenSiedie
Halterung(7)undtrennenSiedenSchlauchab.
Anschließung des Teleskoprohrs und der
Aufsätze
• SchließenSiedasTeleskoprohr(2)andenGriff
desbiegsamenSchlauchs(3)an.
• ZiehenSie den unterenTeildesTeleskoprohrs
aufdienotwendigeLängeheraus,drückenSie
vorheraufdieHalterung.
• WählenSiedennotwendigenAufsatz:Bürstefür
denFußboden/Teppichboden(1)oderkombi-
nierten Aufsatz (21) und schließen Sie diese
andasVerlängerungsteleskoprohr(2),kombi-
nierterAufsatz(21) kann an den Schlauchgriff
(3)angeschlossenwerden.
Bürste für den Fußboden/Teppichboden (1)
StellenSie den Schalteran der Bürsteindienot-
wendigePosition(hängt vom Typ derreinigenden
Oberfläche).
Kombinierter Aufsatz (21)
Der Aufsatz ist sowie für die Reinigung von
Heizkörpern, Spalten, Ecken und Sofakopfkissen,
als auch für die Ansaugung von Staub auf der
Möbeloberflächegeeignet,Bürstennoppenverhin-
derndieBeschädigungdesFußbodens.
Nutzung des Stoffbeutels
• Öffnen Sie den Deckel des Staubfilterfachs
(9),ziehenSiedabeiamDeckelverschlussdes
Staubbeutelfachs(10).
• SetzenSiedenStoffbeutel(20)indieHalterung
desStaubbeutels(19)ein.
• SchließenSiedenDeckeldesStaubbeutels(9)
zu.
Entfernung des Staubs und des Schmutzes aus
dem Stoffbeutel
• ÖffnenSiedenDeckeldesStaubfilterfachs(9)
undnehmenSiedenStaubbeutelheraus.
• DerStoffbeutel(20)istmehrfachnutzbar,ent-
fernenSiedenStaubunddenSchmutzdaraus,
stellenSiedafür die Halterungum, stellen Sie
dieHalterungnachderReinigungzurück.
BETRIEBSANLEITUNG
Vor der Nutzung des Geräts ziehen Sie das
Netzkabel komplett heraus und schalten Sie den
NetzsteckerindieSteckdose.
Das gelbe Zeichen am Netzkabel zeigt die maxi-
maleLängedesNetzkabels.Esistnichtgestattet,
das Netzkabel weiter als das rote Zeichen am
Netzkabelherauszuziehen.
Achtung! Nutzen Sie den Staubsauger nur mit
dem eingesetzten Stoffbeutel (20) und den
eingesetzten Filtern (15, 17).
-UmdenStaubsaugerauszuschalten,drückenSie
Ein-undAusschalttaste(14).
-WährendderNutzungdesGerätskönnenSiedie
AnsaugleistungmitdemmechanischenRegler
einstellen, der sich am Griff des biegsamen
Schlauchs(4)befindet.
-NachderReinigungdesRaumesdrückenSiedie
Ein-undAusschalttaste(14)undziehenSieden
NetzsteckerausderSteckdose.
-FürdieAufwicklungdesNetzkabelsdrückenSie
dieTastezurAufwicklungdes Netzkabels (13)
undhaltenSiedasaufwickelndeKabelmitder
Hand fest, um Überschläge und Verletzungen
zuvermeiden.
PFLEGE DES GERÄTS
Falls sich die Staubfüllanzeige (11) während des
Betriebs des Staubsaugers auf „rot“ umschaltet,
reinigen Sie den Stoffbeutel vor Schmutz. Dafür
müssenSie denStaubsauger ausschalten,indem
Sie die Taste (4) drücken und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, danach nehmen
SiedenStoffbeutelherausundreinigenSieihn.
Achten Sie bitte auf die Sauberkeit des
Eingangsfilters (15), weil die Betriebsleistung
des Staubsaugers davon abhängt; führen Sie die
ReinigungdesFiltersnichtwenigeralsdreimaloder
viermalproJahr,beieinerstarkenVerschmutzung
öfters durch. Das Filters (15) wird bei der
Notwendigkeitumgetauscht.
Reinigung des Eingangsfilters (15)
• Schalten Sie den Staubsauger ausund schal-
tenSieihnvomStromnetzab.
• Öffnen Sie den Deckel des Staubfilterfachs
(9), ziehen Sie dabei am Deckelverschluss
desStaubbeutelfachs(10)undziehenSieden
Stoffbeutel(20)heraus.
• NehmenSiedasEingangsfilter(15)nachoben
heraus.
• Danach spülen esmitwarmem Wasser,trock-
nenSieessorgfältigundsetzenSieeswieder
zurück.
• StellenSiedenStoffbeutel(20)auf.
• SchließenSiedenDeckeldesStaubbeutels(9)zu.
Reinigung des Eingangsfilters (17)
• Schalten Sie den Staubsauger ausund schal-
tenSieihnvomStromnetzab.
• Öffnen Sie den Deckel des Fachs des
Ausgangsfilters (18), nehmen Sie das Filter
(17)heraus.
• SpülenSiedasFilter(17)unterwarmemWasser
ab,trocknenSieessorgfältigundsetzenSiees
wiederzurück.
• SchließenSiedenDeckel(18)zu.
Gehäuse des Staubsaugers
• Wischen Sie das Gehäuse des Staubsaugers
miteinemfeuchtenTuchab.
• Achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit ins
GehäusedesStaubsaugersnichteindringt.
• Esistnichtgestattet,Abrasiv-undLösungsmittel
fürdieReinigungdesGehäusesdesGerätszu
benutzen.
Lieferumfang
1.Staubsauger(miteingebautenFilternundeinem
Stoffbeutel)–1St.
2.BiegsamerSchlauch–1St.
4.BürstefürdenFußboden/Teppichboden-1St.
5.KombinierterAufsatz–1St.
8.Bedienungsanleitung–1St.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromversorgung:220-240V,~50Hz
Leistungsaufnahme:1300-1400W
Ansaugleistung:300W
Stoffbeutel1,5Liter
DerHerstellerbehältdieRechtevor,Veränderungen
ins Design und die Konstruktion des Gerätsohne
vorzeitigeBenachrichtigungvornehmenzudürfen.
Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre.
DEUTSCH
3
1. Щеткадляпола/ковровыхпокрытий
2. Телескопическаяудлинительнаятрубка
3. Ручкагибкогошланга
4. Регуляторсилывсасывания
5. Гибкийшланг
6. Наконечникгибкогошланга
7. Фиксаторынаконечникагибкогошланга
8. Воздухозаборноеотверстие
9. Фиксаторкрышкиотсекапылесборника
10.Крышкаотсекапылесборника
11.Индикатор заполнения контейнера–
пылесборника
12.Ручкадляпереноски
13.Кнопкасматываниясетевогошнура
14.Кнопкавключения/выключения
15.Входнойфильтр
16.Держательвходногофильтра
17.Выходнойфильтр
18.Решеткавыходногофильтра
19.Держательпылесборника
20.Тканевыйпылесборник
21.Комбинированная насадка: щелевая/для
пыли
Внимательно прочитайте все инструкции
перед использованием бытового пылесоса.
Для снижения риска возникновения пожара,
поражения электрическим током или получе-
ниятравм:
• Используйте данное устройство только в
бытовыхцеляхивсоответствиисинструк-
циейпоэксплуатации.
• Преждечемподключитьприборкэлектро-
сети, убедитесь, что напряжение, указан-
ноенаприборе,соответствуетнапряжению
электросетиввашемдоме.
• Во избежание риска возник-новения пожа-
ранеиспользуйтепереходникиприподклю-
ченииприборакэлектрическойрозетке.
• Не оставляйте пылесос без присмотра,
когдаонвключенвсетевуюрозетку.Всегда
вынимайтесетевуювилкуизрозетки,когда
не пользуетесь пылесосом или перед его
обслуживанием.
• Для снижения риска удара электрическим
токомнеиспользуйтепылесосвнепомеще-
нийлинамокрыхповерхностях.
• Неразрешайтедетямисполь-зоватьпыле-
сос в качестве игрушки. Особое внимание
проявляйтевтомслучае,еслирядомсрабо-
тающимустройствомнаходятсядети,либо
лицасограниченнымивоз-можностями.
• Данное устройство не предназ-начено для
использования детьми и людьми с огра-
ниченными воз-можностями, если только
им не даны соответствующие и понятные
им инструкции о безопасном пользова-
нии устройством и тех опасностях, кото-
рые могут возникать при его неправиль-
номпользованиилицом,отвечающимзаих
безопасность.
• Не используйте сетевой шнур в качестве
ручки для переноски пылесоса, не закры-
вайте дверь, если сетевой шнур проходит
через дверной проем, а также избегайте
контактасетевогошнурасострымикраями
илиугламимебели.Вовремяуборкипоме-
щения, запрещается переезжать пылесо-
сом через сетевой шнур - вы можете его
повредить.
• Запрещаетсяотключатьустройствоотсети
выдергиванием сетевой вилки из розетки
за сетевой шнур. При отключении устрой-
ства от сети следует всегда держаться за
сетевуювилку.
• Неберитесьзасетевуювилкуилизакорпус
пылесосамокрымируками.
• Вовремясматываниясетевогошнурапри-
держивайтеегорукой,недопускайте,чтобы
сетевая вилка ударялась о поверхность
пола.
• Запрещается закрывать входные и выход-
ные отверстия устройства какими-либо
предметами. Запре-щается включать
устройство, если какое-либо из его отвер-
стийзаблокировано.
• Следитезатем,чтобынавходномфильтре
не скапливались пыль, пух, волосы и про-
чий мусор, препятствующий нормальному
всасыванию воздуха. Регулярно очищайте
входнойфильтр.
• Следите за тем, чтобы волосы, свободно
висящие элементы одежды, пальцы или
другие части тела не находились рядом с
всасывающимотверстиемпылесоса.
• Всегда сначала отключайте пылесос кноп-
койвключения/выключения и толькопотом
вынимайтевилкусетевогошнураизрозет-
ки.
• Будьте особенно внимательны при уборке
лестничныхплощадок.
• Запрещается использовать пылесос для
сбора легковоспла-меняющихся жидко-
стей, таких как бензин, растворители, а
такжезапрещаетсяиспользованиепылесо-
савместаххранениятакихжидкостей.
• Запрещается собирать с помощью пыле-
соса воду или другие жидкости, горящие
или дымящиеся сигареты, спички, тлею-
щийпепел,атакжетонкодисперснуюпыль,
например от штукатурки,бетона, муки или
золы. Это может привести к серьезным
повреждениям электромотора, и учтите,
что такие случаи не подпадают под дей-
ствиегарантийныхобязательств.
• Запрещается использовать пылесос, если
небылиустановлены:
-тканевыйпылесборник;
-входнойивыходнойфильтры.
• Регулярнопроверяйтевилкусетевогошнура
и сетевой шнур на отсутствие поврежде-
ний. При обнаружении дефектов сетевого
шнура, сетевой вилки или в случае ненор-
мальной работы пылесоса, обращайтесь в
авторизованныйсервисныйцентр.
• Устройство предназначено только для
домашнего использования, запрещается
коммерческоеиспользованиепылесоса.
ХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИЮ В ДОСТУПНОМ
МЕСТЕ
Если во время уборки резко снизилась вса-
сывающая мощ-ность пылесоса, немедленно
выключите пылесос и проверьте телескопи-
ческую трубку или гибкий шланг на предмет
засорения.Выключитепылесос,ивыньтевилку
сетевогошнураизрозетки–устранитезасор,и
толькопотомпродолжайтеуборку.
• Непроизводитеуборкупыле-сосомвнепо-
средственнойблизостиотсильнонагретых
поверхностей, рядом с пепель-ницами, а
также в местах хранения легковоспламе-
няющихсяжидкостей.
• Вставляйтесетевуювилкусетевогошнурав
розеткутолькосухимируками.
• Перед началом уборки уберите с пола
острые предметы, чтобы не допустить
поврежденияпыле-сборника.
• При извлечении сетевой вилки из розетки
всегда держитесь за вилку, не тяните за
сетевойшнур.
Полностью распакуйте пылесос.Перед вклю-
чениемубедитесь,чтонапряжениеэлектриче-
скойсетисоответствуетрабочемунапряжению
пылесоса.
Всегдаотключайтепылесосивынимайтесете-
вуювилкуизрозеткивовремязаменыщеток-
насадок,атакжевовремяпрофилактики.
Подсоединениеиснятиегибкогошланга.
Вставьтенаконечникгибкогошланга(6)в воз-
духозаборноеотверстие(8).Вставляйтешланг
до щелчка, подтверждающего правильность
подсоединения. Для снятия гибкого шлан-
га нажмите на фиксаторы (7) и отсоедините
шланг.
• Подсоедините телескопическую удлини-
тельнуютрубку(2)крукояткегибкогошлан-
га(3).
• Выдвиньте нижнюю часть телескопической
трубки на необходимую длину, предвари-
тельнонажавнакнопкуфиксатора.
• Выберите необходимую насадку: щетку
дляпола/ковров(1)иликомбинированную
насадку (21) и подсоедините ее к телеско-
пическойудлинительнойтрубке(2),комби-
нированнуюнасадку(21) можно подсоеди-
нятькрукояткегибкогошланга(3).
Установитепереключательнащеткевнеобходи-
моеположение(взависимостиоттипаповерх-
ности,накоторойпроизводитсяуборка).
Насадкапредназначенакакдлячисткирадиа-
торов,щелей,угловимеждуподушкамидива-
нов,такидлясборапылисповерхностимебе-
ли, наличие ворса препятствуетповреждению
полированнойповерхностимебели.
• Откройтекрышкуотсекапылесборника(9),
потянувзазащелку-фиксатор(10).
• Вдержательпылесборника(19),установите
тканевыйпылесборник(20).
• Закройтекрышкуотсекапылесборника(9).
• Откройте крышку отсека пылесборника (9)
ивыньтепылесборник.
• Тканевый пылесборник (20) многоразо-
вый,удалитепыльимусоризнего,сдвинув
пластмассовыйзажим,послеэтогоустано-
витезажимнаместо.
Перед началом работы вытяните сетевой
кабельнанеобходимуюдлинуивставьтесете-
вуювилкуврозетку.
Желтая отметка на сетевом кабеле пред-
упреждает о максимальной длине кабеля.
Запрещаетсявытягиватьсетевойкабельдаль-
шекраснойотметки.
- Для включения пылесоса нажмите кнопку
включения/выключения(14).
- Во время работы вы можете регулировать
мощностьвсасывания механическим регу-
лятором,расположенным на ручке гибкого
шланга(4).
- Поокончанииуборкивпомещениинажмите
кнопкувключения/выключения(14)ивынь-
тесетевуювилкуизрозетки.
- Для сматывания сетевого кабеля нажмите
накнопкусматывания(13)ипридерживайте
рукойсматывающийся шнур во избежание
егозахлестыванияиповреждения.
Если во время работы пылесоса индикатор
заполнения пылесборника (11) переключится
на«красный»необходимоочиститьпылесбор-
ник. Для этого необходимо выключить пыле-
сос,нажавкнопку(14)ивынутьвилкусетевого
шнураизрозетки,послеэтого достать пылес-
борник(20)иочиститьегоотпылиимусора.
Следите за чистотой входного фильтра (15),
поскольку от этого зависит эффективность
работы пылесоса; проводите чистку фильтра
неменее трех,четырех раз в год,апри силь-
ном засорении - чаще. Замена фильтра (15)
осуществляетсяпомеренеобходимости.
• Выключите пылесос и отключите его от
сети.
• Откройтекрышкуотсекапылесборника(9),
потянувзазащелку-фиксатор(10)ивыньте
пылесборник(20).
• Выньте входной фильтр (15) по направле-
ниювверх.
• Промойте его теплой водой, тщательно
просушитеиустановитенаместо.
• Установитепылесборник(20).
• Закройтекрышкуотсекапылесборника(9).
• Выключите пылесос и отключите его от
сети.
• Откройте крышку отсека выходного филь-
тра(18),извлекитефильтр(17).
• Промойте фильтр (17) под струей слегка
теплойводы,тщательнопросушитеиуста-
новитенаместо.
• Закройтекрышку(18).
• Протирайтекорпуспылесоса влажной тка-
нью.
• Не допускайтепопадания жидкостивнутрь
корпусапылесоса.
• Запрещается использовать для чистки
поверхности пылесоса растворители или
абразивныечистящиесредства.
1. Пылесос (с установленными фильтрами и
тканевыйпылесборником)–1шт.
2.Гибкийшланг–1шт.
4.Щеткадляпола/ковровыхпокрытий–1шт.
5.Комбинированнаянасадка–1шт.
8.Инструкция–1шт.
Напряжениепитания:220-240В,~50Гц
Потребляемаямощность:1300-1400Вт
Мощностьвсасывания:300Вт
Матерчатыймешок1,5л
Производитель сохраняет за собой право
изменятьдизайн итехническиехарактеристи-
ки устройства без предварительногоуведом-
ления.
Срок службы прибора - 3 года
Содержание
- Aspirator de praf 1
- Assembly fullyunpackthevacuumcleanerand before switching on make sure that the 1
- Atenţie întotdeauna conectaţi aspiratorul de praf doar cu colectorul de praf textil 20 montat şi cu filtrele 15 17 montate 1
- Attaching and removal of the flexible hose insertthetipoftheflexiblehose 6 intothe airinlet 8 insertthehosetilltheclick that confirms correct connection to take off the flexiblehosepresstheclamps 7 anddetach theflexiblehose 1
- Attaching of the extension pipe and attachments attachtheextensionpipe 2 totheflexible hosehandle 3 extent the bottom of the extension pipe for a needed length pressing firstly the clamp button select the required brush 21 floor and carpet brush 1 or two purpose nozzle 21 andconnectittotheextensionpipe 2 two purposenozzle 21 canbeconnectedtothe flexiblehosehandle 3 1
- Attention always switch on the vacuum cleaner only with fabric dust bag 20 and filters 15 17 installed 1
- Avertizare pentru a evita riscul de apariţie a incendiilor electrocutăriisauatraumatismelor utilizaţidispozitivulnumaipentruuzcasnic şiîncorespunderecuinstrucţiuneadeex ploatare înainte de conectarea aparatului la reţea electrică asiguraţi vă că tensiunea de lu cruadispozitivuluielectricăcorespundecu tensiuneaînreţeauaîncasad vă pentruaevitarisculdeapariţieaincendiului nuutilizaţimanşondereducţielaconecta readispozitivuluilaprizaelectrică nulăsaţiaspiratoruldepraffărăsuprave gherecândacestaesteconectatlareţeaua electrică întotdeaunaextrageţifişacablului electricdinprizădacănuutilizaţiaspirato ruldeprafsauînaintedeaefectuamăsurile deîntreţinere pentruevitarearisculuideelectrocutarenu utilizaţiaspiratoruldeprafînafaraîncăpe rilorsaupesuprafeţeumede nupermiteţicopiilorsăsejoacecuaspira toruldepraf fiţideosebitdeprecauţidacă înapropierededispozitivulconectatseaflă copiisaupersoanecudizabilităţi prezentuldispozitivnuesteprevăzutpen truafiutilizatdecătrecopiişipersoanecu dizabilităţi aceştia 1
- Caracteristici tehnice tensiuneadealimentare 220 240v 50hz putereadeconsum 1300 1400w putereadeaspirare 300w sactextil1 5l producătorul îşi rezervă dreptul de a modifi cacaracteristiciledispozitivuluifărăînştiinţare prealabilă 1
- Carcasa aspiratorului de praf ştergeţicarcasaaspiratoruluideprafcuo bucatădeţesăturăumedă nupermiteţipătrunderealichiduluiîninte riorulcarcaseiaspiratoruluidepraf nuseadmiteutilizareasolvenţilorşiade tergenţilorabrazivipentrucurăţareasupra feţeiaspiratoruluidepraf 1
- Case of the vacuum cleaner wipe case of the vacuum cleaner with a wetcloth donotletliquidsgetintothecase d o not use solvents or abrasive substances for cleaning the surfaces of the vacuum cleaner 1
- Cleaning of the inlet filter 15 switchoffandunplugtheunit openthedustbagcompartmentlid 9 by pressing the clamp 10 and remove the dustbag 20 takeouttheinletfilter 15 apeak wash itwithwarmwateranddrythoroughly set itonitsplace setthedustbag 20 closethedustbagcompartmentlid 9 1
- Cleaning of the output filter 17 switchoffandunplugtheunit opentheoutputfilterlattice 18 remove thefilter 17 washthefilter 17 withwarmwateranddry thoroughly setitonitsplace closethelid 18 1
- Curăţarea filtrului de ieşire 17 deconectaţiaspiratoruldeprafdelabuton şidelareţeauaelectrică deschideţicapaculcompartimentuluifiltru luideieşire 18 extrageţifiltrul 17 spălaţifiltrul 17 subjetdeapăcălduţăus caţi lbineşimontaţi llaloc închideţicapacul 18 1
- Curăţarea filtrului de intrare 15 deconectaţiaspiratoruldeprafdelabuton şidelareţea deschideţicapaculcompartimentuluipen tru colectorul de praf 9 apucând de în cuietoarea fixator 10 şiscoateţicolectorul depraf 20 extrageţifiltruldeintrare 15 trăgându l însus spălaţifiltrulcuapăcaldă uscaţi lbineşi montaţi llaloc montaţicolectoruldepraf 20 închideţi capacul compartimentului pentru colectordepraf 9 1
- Delivery set 1 vacuumcleaner withfiltersandfabricdust bag 1pce 2 flexiblehose 1pce 3 floorandcarpetbrush 1pce 5 two purposebrush 1pce 6 usermanual 1pce 1
- Descriere 1 perie pentru podea covor 2 ţeavătelescopică 3 mânerulfurtunuluiflexibil 4 regulatorulputeriideaspirare 5 furtunulflexibil 6 duzafurtunuluiflexibil 7 fixatoareduzeifurtunuluiflexibil 8 orificiudeintrareaaerului 9 fixatorulcapaculuicompartimentuluipen trucolectordepraf 10 capacul compartimentului pentru colector depraf 11 indicatoralgraduluideumplereacolecto ruluidepraf 12 mânerpentrutransportare 13 butonuldeînfăşurareacabluluielectric 14 buton de conectare deconectare 15 filtrudeintrare 16 fixatorulfiltruluideintrare 17 filtrudeieşire 18 plasafiltruluideieşire 19 fixatorulcolectoruluidepraf 20 colectordepraftextil 21 duzăcombinată pentrufisuri pentrupraf 1
- Description 1 floorandcarpetbrush 2 telescopicextensionpipe 3 flexiblehosehandle 4 suctionforcecontroller 5 flexiblehose 6 flexiblehosenozzle 7 flexiblehosenozzleclamps 8 airinlet 9 dustbaglidclamp 10 dustbaglid 11 indicatorofthedustbagfilling 12 carryinghandle 13 powercablecoilingbutton 14 on offbutton 15 inletfilter 16 inletfilterholder 17 outputfilter 18 outputfilterlattice 19 dustbagholder 20 fabricdustbag 21 two purposenozzles gapbrushanddust brush 1
- Deutsch 1
- Donotleavethevacuumcleanerunattended when it is plugged in the socket always unplugthevacuumcleanerafterusing to reduce the risks of getting electric shock do not use the vacuum cleaner outdoorsoronwetsurfaces donotletchildrentousethevacuumcleaner asatoy closeattentionisnecessarywhen childrenordisabledpersonsarenearthe workingappliance children or disabled persons are not allowedtousetheapplianceiftheywere not given correct and clear directions on safe usage of the unit and the danger that the unit can pose when it is used incorrectly donotusethepowercableasacarrying handle donotclosethedoorifthepower cable passes through doorway provide thatthepowercabledoesnotcontactwith sharpledgesandcorners whileusingthe unit providethatthevacuumcleanerdoes not run over the power cable you can damageit whenunpluggingdonotpullbythecord usethepowerplugtodisconnecttheunit do not touch the plug or the vacuum cleanercasewithwethands holdthecordwhilewindingitfortheplug nottoknockthefloor donotblockoutlet 1
- Durata de funcţionare a dispozitivului 3 ani 1
- Duză combinată 21 duza este prevăzută pentru curăţarea radia toarelor fisurilor colţurilorşiaspaţiilordin tre pernele canapelelor şi pentru colectarea prafuluidepesuprafaţamobilierului prezenţa pufuluiprevinedeteriorareasuprafeţeilustrui teamobilierului 1
- English 1
- Floor and carpet brush 1 set the switch on the brush at a required position depending on the surface type for cleaning 1
- Important safeguards read this manual carefully before using the vacuum cleaner 1
- Instrucţiuni de exploatare înaintedeaîncepelucru scoateţicablulelec tric până la lungimea necesară şi introduceţi fişacabluluielectricînpriză marcareagalbenă depecablulelectricindicălungimeamaximăa cablului seinterzicescoatereacabluluielectric maidepartedemarcarearoşie 1
- Instrucţiuni de siguranţă înaintedeaîncepeutilizareaaspiratoruluide praf citiţicuatenţietoateinstrucţiunile 1
- Keep this manual in an available place 1
- Maintenance if during the operation the dust bag filling indication 11 isred cleanthedustbag to doit switchoffthevacuumcleanerpressing the button 14 and unplug it then remove thedustbag 20 andcleanitfromdustand rubbish keep the filter 15 clean the efficiency of the unit depends on it clean the filter 3 4 times a year by severe contamination do it more often change of the filter 15 when necessary 1
- Montarea aspiratorului de praf despachetaţiaspiratoruldepraf 1
- Montarea ţevii telescopice şi a duzelor montaţi ţeava telescopică 2 la manivela furtunuluiflexibil 3 prelungiţi partea de jos a ţevii telescopice pânălalungimeanecesară apăsândpebu tonulfixatorului alegeţi duza necesară peria pentru po dea covoare 1 sau duză combinată 21 şimontaţi olaţeavatelescopică 2 duza combinată 21 poatefimontatăpemânerul furtunuluiflexibil 3 1
- Montareaşidemontareafurtunuluiflexibil introduceţivârfulfurtunuluiflexibil 6 înorifi ciuldeintrareaaerului 8 introduceţi furtunul până auziţi un clic care confirmăcorectitudineamontării pentru demontarea furtunului flexibil apăsaţi pefixatoare 7 şidemontaţifurtunul 1
- Măsuri de precauţie dacă în timpul utilizării aspiratorului de praf a scăzut puterea de aspirare a acestuia de conectaţiimediatdispozitivulşiverificaţidacă ţeava telescopică sau furtunul flexibil nu s a bătutcugunoi deconectaţiaspiratoruldepraf şiextrageţifişacabluluielectricdinpriză în lăturaţigunoiulcareaobturatţeavasaufurtu nulşidoarapoiputeţicontinualucrul nuutilizaţidispozitivulînnemijlocităapro piere de suprafeţe puternic încălzite în apropierea scrumierelor şi în locurile de păstrarealichidelorinflamabile întotdeaunaintroduceţifişacabluluielectric înprizănumaicumâinileuscate înaintedeînceperealucrului ridicaţidepe podeaobiecteleascuţite pentruaevitade teriorareacolectoruluideprafşiafiltrelor laextragereafişeicabluluielectricdinpriză întotdeaunaapucaţidefişăşiniciodatănu trageţidecablulelectric 1
- Operating life is 3 years 1
- Pentruaconectaaspiratoruldeprafapăsaţi butonuldeconectare deconectare 14 întimpulutilizăriidispozitivului puteţiregla putereadeaspirarecuajutorulregulatoru lui mecanic de pe mânerul furtunului fle xibil 4 dupăfinisarealucruluiîntr oîncăpere apă saţibutonuldeconectare deconectare 14 şiextrageţifişacabluluielectricdinpriză pentru înfăsurarea cablului electric apăsaţi butonuldeînfăşurare 13 şisuspendaţicu mânacapătulliberalcabluluipentruaevita lovireaşideteriorareacabluluişiafişei 1
- Perie pentru podea covor 1 plasaţicomutatoruldepeperieînpoziţianece sară îndependenţădetipulsuprafeţeipecare sevaefectuaaspirarea 1
- Precautions if during vacuum cleaning the suction force sharply decreased switch off the vacuum cleanerimmediatelyandchecktheextension pipeandflexiblehosewithrespecttoblockage switchoffthevacuumcleanerandunplugit remove the blockage and then continue the cleaning donotusethevacuumcleanernearheated sources near an ash tray and in places whereflammableliquidsarestored insertthepluginthesocketonlywithdry hands before cleaning take away all sharp objects from the floor in ordernottodamagethedustbag whileextractingtheplugfromthesocket holditbytheplug donotpullthepower cable 1
- Removal of the fabric dust bag open the dust bag lid 9 and remove the dustbag afabricdustbag 20 isreusable remove dustandrubbishoutofit bymovingthe plasticclamp afteritsettheclamponits place 1
- Română 1
- Set de livrare 1 aspiratordepraf cufiltrelemontateşico lectordeprafmontat 1buc 2 furtunulflexibil 1buc 4 periepentrupodea covor 1buc 5 duzăcombinată 1buc 8 instrucţiune 1buc 1
- Specifications themanufacturekeepstherighttochange thedesignandtechnicalcharacteristicsofthe appliancewithoutnotification 1
- Toswitchthevacuumcleaneronpressthe on off 14 button while operation you can regulate suction forcebymovingsuctionforcecontrolleron thehandleoftheflexiblehose afteryouhavefinishedcleaningpressthe on offbutton 14 andpullouttheplug fromthesocket towindthepowercablepressthebutton 13 holdthewindingcablewithyourhand inordertoavoidwhippinganddamage 1
- Two purpose nozzle 21 it is used for cleaning of radiators slits corners and between sofa pillows as well as forcleaningoffabricsurfaceoffurniture poil preventsfromharmingofpolishedfurniture 1
- Usage of the fabric dust bag open the dust bag compartment lid 9 holdingtheclamp 10 seta fabricdust bag 20 in thedustbag holder 19 closethedustbaglid 9 1
- User manual beforeoperatingextendthepowercablefor a needed length and insert the plug into the socket yellow mark on the power cable notices about max cable length do not extendthepowercablebeyondtheredmark 1
- Utilizarea colectorului de praf textil deschideţicapaculcompartimentuluipen trucolectoruldepraf 9 apucânddeîncu ietoarea fixator 10 infixatorulcolectoruluidepraf 19 mon taţicolectoruldepraf 20 închideţi capacul compartimentului pentru colectordepraf 9 1
- Vacuum cleaner 1
- Voltageofthevacuumcleanercorrespondsto thepowersupplynetworkvoltage always unplug the vacuum cleaner and pull the plug out of the socket while changing brushes and while you carry out preventive measures 1
- Warning to reduce risk of fire electric shock or injuries usetheunitforhouseholdusageonlyand followthemanual beforeconnectingoftheunittothepower supplynetworkmakesurethatthevoltage pointed out on the unit corresponds with thevoltageofthepowersupplynetwork to reduce the risks of fire do not use adaptersforconnectionoftheunittothe electricaloutlet 1
- Înaintedeconectare asiguraţi văcătensiunea înreţeauaelectricăcorespundecutensiuneade lucruaaspiratoruluidepraf întotdeaunadeconectaţiaspiratoruldeprafşi extrageţifişacabluluielectricdinprizăîntim pulschimbăriiduzelor periişiîntimpullucră rilordeîntreţinere 1
- Îndepărtareaprafuluişimurdărieidincolecto ruldepraftextil deschideţicapaculcompartimentuluipen trucolectoruldepraf 9 şiscoateţicolec toruldepraf colectordepraftextil 20 demultiplăfo losinţă îndepărtaţiprafulşimurdăriadinel pringlisareaclemeidinplastic apoiplăsaţi clemalaloc 1
- Întreţinere dacăîntimpulexploatăriiaspiratoruluidepraf indicatorulumpleriiacolectoruluidepraf 11 se va trece la roşu este necesară curăţarea colectorului de praf deconectaţi aspiratorul deprafapăsîndbutonul 14 şiscoteţifişaca bluluielectricdinpriză apoiscoteţicolectorul depraf 20 şicurăţaţi ldeprafşimurdărie aveţigrijăcafiltruldeintrare 15 săfiecu rat pentrucădeacestlucrudepindeeficienţa funcţionăriiaspiratoruluidepraf curăţaţifiltru decelpuţindetrei patruoripean darîncaz depoluareputernice demulteori schimba reafiltrului 15 seefectueazădupănecesitate 1
- Внимание всегда включайте пылесос только с установленным тканевым пылес борником 20 и установленными фильтра ми 15 17 1
- Всегда держитесь за вилку не тяните за сетевойшнур 1
- Для включения пылесоса нажмите кнопку включения выключения 14 во время работы вы можете регулировать мощностьвсасываниямеханическимрегу лятором расположеннымнаручкегибкого шланга 4 поокончанииуборкивпомещениинажмите кнопкувключения выключения 14 ивынь тесетевуювилкуизрозетки для сматывания сетевого кабеля нажмите накнопкусматывания 13 ипридерживайте рукойсматывающийсяшнурвоизбежание егозахлестыванияиповреждения 1
- Инструкции по мерам безопасности 1
- Инструкции по эксплуатации перед началом работы вытяните сетевой кабельнанеобходимуюдлинуивставьтесете вуювилкуврозетку желтая отметка на сетевом кабеле пред упреждает о максимальной длине кабеля запрещаетсявытягиватьсетевойкабельдаль шекраснойотметки 1
- Использование тканевого пылесборника откройтекрышкуотсекапылесборника 9 потянувзазащелку фиксатор 10 вдержательпылесборника 19 установите тканевыйпылесборник 20 закройтекрышкуотсекапылесборника 9 1
- Комбинированная насадка 21 насадкапредназначенакакдлячисткирадиа торов щелей угловимеждуподушкамидива нов такидлясборапылисповерхностимебе ли наличиеворсапрепятствуетповреждению полированнойповерхностимебели 1
- Комплект поставки 1 пылесос с установленными фильтрами и тканевыйпылесборником 1шт 2 гибкийшланг 1шт 4 щеткадляпола ковровыхпокрытий 1шт 5 комбинированнаянасадка 1шт 8 инструкция 1шт 1
- Корпус пылесоса протирайтекорпуспылесосавлажнойтка нью недопускайтепопаданияжидкостивнутрь корпусапылесоса запрещается использовать для чистки поверхности пылесоса растворители или абразивныечистящиесредства 1
- Меры предосторожности если во время уборки резко снизилась вса сывающая мощ ность пылесоса немедленно выключите пылесос и проверьте телескопи ческую трубку или гибкий шланг на предмет засорения выключитепылесос ивыньтевилку сетевогошнураизрозетки устранитезасор и толькопотомпродолжайтеуборку непроизводитеуборкупыле сосомвнепо средственнойблизостиотсильнонагретых поверхностей рядом с пепель ницами а также в местах хранения легковоспламе няющихсяжидкостей вставляйтесетевуювилкусетевогошнурав розеткутолькосухимируками перед началом уборки уберите с пола острые предметы чтобы не допустить поврежденияпыле сборника при извлечении сетевой вилки из розетки 1
- Обслуживание если во время работы пылесоса индикатор заполнения пылесборника 11 переключится на красный необходимоочиститьпылесбор ник для этого необходимо выключить пыле сос нажавкнопку 14 ивынутьвилкусетевого шнураизрозетки послеэтогодостатьпылес борник 20 иочиститьегоотпылиимусора следите за чистотой входного фильтра 15 поскольку от этого зависит эффективность работы пылесоса проводите чистку фильтра неменеетрех четырехразвгод априсиль ном засорении чаще замена фильтра 15 осуществляетсяпомеренеобходимости 1
- Описание 1 щеткадляпола ковровыхпокрытий 2 телескопическаяудлинительнаятрубка 3 ручкагибкогошланга 4 регуляторсилывсасывания 5 гибкийшланг 6 наконечникгибкогошланга 7 фиксаторынаконечникагибкогошланга 8 воздухозаборноеотверстие 9 фиксаторкрышкиотсекапылесборника 10 крышкаотсекапылесборника 11 индикатор заполнения контейнера пылесборника 12 ручкадляпереноски 13 кнопкасматываниясетевогошнура 14 кнопкавключения выключения 15 входнойфильтр 16 держательвходногофильтра 17 выходнойфильтр 18 решеткавыходногофильтра 19 держательпылесборника 20 тканевыйпылесборник 21 комбинированная насадка щелевая для пыли 1
- Подсоединение телескопической трубки и насадок подсоедините телескопическую удлини тельнуютрубку 2 крукояткегибкогошлан га 3 выдвиньте нижнюю часть телескопической трубки на необходимую длину предвари тельнонажавнакнопкуфиксатора выберите необходимую насадку щетку дляпола ковров 1 иликомбинированную насадку 21 иподсоединитееектелеско пическойудлинительнойтрубке 2 комби нированнуюнасадку 21 можноподсоеди нятькрукояткегибкогошланга 3 1
- Предупреждение для снижения риска возникновения пожара поражения электрическим током или получе ниятравм используйте данное устройство только в бытовыхцеляхивсоответствиисинструк циейпоэксплуатации преждечемподключитьприборкэлектро сети убедитесь что напряжение указан ноенаприборе соответствуетнапряжению электросетиввашемдоме воизбежаниерискавозник новенияпожа ранеиспользуйтепереходникиприподклю ченииприборакэлектрическойрозетке не оставляйте пылесос без присмотра когдаонвключенвсетевуюрозетку всегда вынимайтесетевуювилкуизрозетки когда не пользуетесь пылесосом или перед его обслуживанием для снижения риска удара электрическим токомнеиспользуйтепылесосвнепомеще нийлинамокрыхповерхностях неразрешайтедетямисполь зоватьпыле сос в качестве игрушки особое внимание проявляйтевтомслучае еслирядомсрабо тающимустройствомнаходятсядети либо лицасограниченнымивоз можностями данное устройство не предназ начено для использования детьми и людьми с огра ниченными воз можностями если только им не даны 1
- Пылесос 1
- Русский 1
- Сборка пылесоса полностью распакуйте пылесос перед вклю чениемубедитесь чтонапряжениеэлектриче скойсетисоответствуетрабочемунапряжению пылесоса всегдаотключайтепылесосивынимайтесете вуювилкуизрозеткивовремязаменыщеток насадок атакжевовремяпрофилактики подсоединениеиснятиегибкогошланга вставьтенаконечникгибкогошланга 6 ввоз духозаборноеотверстие 8 вставляйтешланг до щелчка подтверждающего правильность подсоединения для снятия гибкого шлан га нажмите на фиксаторы 7 и отсоедините шланг 1
- Срок службы прибора 3 года 1
- Технические характеристики напряжениепитания 220 240в 50гц потребляемаямощность 1300 1400вт мощностьвсасывания 300вт матерчатыймешок1 5л производитель сохраняет за собой право изменятьдизайнитехническиехарактеристи киустройствабезпредварительногоуведом ления 1
- Удаление пыли и мусора из тканевого пылесборника откройте крышку отсека пылесборника 9 ивыньтепылесборник тканевый пылесборник 20 многоразо вый удалитепыльимусоризнего сдвинув пластмассовыйзажим послеэтогоустано витезажимнаместо 1
- Храните инструкцию в доступном месте 1
- Чистка входного фильтра 15 выключите пылесос и отключите его от сети откройтекрышкуотсекапылесборника 9 потянувзазащелку фиксатор 10 ивыньте пылесборник 20 выньте входной фильтр 15 по направле ниювверх промойте его теплой водой тщательно просушитеиустановитенаместо установитепылесборник 20 закройтекрышкуотсекапылесборника 9 1
- Чистка выходного фильтра 17 выключите пылесос и отключите его от сети откройте крышку отсека выходного филь тра 18 извлекитефильтр 17 промойте фильтр 17 под струей слегка теплойводы тщательнопросушитеиуста новитенаместо закройтекрышку 18 1
- Щетка для пола ковровых покрытий 1 установитепереключательнащеткевнеобходи моеположение взависимостиоттипаповерх ности накоторойпроизводитсяуборка 1
- Қазақ 1
- Bezpečnostní opatření pokudběhemúkliduprudcesesnížilodsávací výkonodsávačeprachu bezmeškáníodpojíte odsávač prachu i zkontrolujte se teleskopic kou trubičku nebo ohebnou hadici ve věci ucpání vypněteodsávačprachu ivytáhnete zástrčkusíťovéšňůryzezásuvky odstraníte zacpaní ijenpotompokračujtevúklidu ne provádíte úklidu odsávačem prachu v bezprostřední blízkosti od silně ohřátých povrchů vedlepopelníků atakévmístech skladováníhořlavýchkapalin vsázejtesítovouzástrčkusíťovéšňůrydo zásuvkyjensuchýmirukama předzahájenímúkliduodstranítespodlahy ostré předměty aby ne udělat poruchy jímkynaprach při vytahování síťové zástrčky z hnízda 2
- Bezpečnostní předpisy pozorněpročtetevšichnipředpisypředpouži tímdomácnostníhoodsávačeprachu 2
- Kartáček pro podlahu kobercové pokryvy 1 vložtepřepínačnakartáčevpotřebnoupolo hu podletypupovrchu nakteréjeprováděno úklid 2
- Kombinovány nástavec 21 nástavecurčenýjakdoleštěníradiátorů štěr bin úhlůimezipolštářůdivanů takprosběr prachu s povrchu nábytku existence vlasů bránípoškozenileštěnéhopovrchunábytku 2
- Komplet dodávky 1 odsávačprachu svloženýmifiltryitkáňo voujímkounaprach 1kus 2 ohebnáhadice 1kus 4 kartáček pro podlahu kobercový pokryv 1kus 5 kombinoványnástavec 1kus 8 instrukce 1kus 2
- Montáž odsavače plně rozbalíte odsávač prachu předzapojenímsepřesvědčte ženapětíelek trickésítěodpovídápracovnímunapětíodsá vačeprachu vždyvypínejteodsávačprachuivyjímejtesíto vouzástrčkuzhnízdaběhemvýměnykartáčů nástavců atakéběhemprofylaxe 2
- Mw 3203 2
- Obsluhování pokuduprostředpráceodsávačeprachuindi kátornaplněníjímkynaprach 11 přepnese na červený jenutnoočistitlapačprachu protonutnoodpojitodsávačprachu stisknuv tlačítko 14 ivytáhnoutzástrčkusíťovéšňůry zhnízda natovyndatlapačprachu 20 iočis titjehoodprachuismetí kontrolujtečistotuvstupníhofiltru 15 jelikož od toho záleží efektivnost funkci odsávače prachu veďte čištění filtru neméně třech čtyřech krát za rok a při silným znečištění častěji výměnafiltru 15 jeprováděnápodle nutnosti 2
- Odstraněníprachuismetíztkáňovéjímkyna prach odemknětevíkosekcejímkynaprach 9 i vyndejtelapačprachu tkáňovýlapačprachu 20 mnohonásob ný odklidíte prášek i smetí z něj pohnuv čelistzuměléhmoty natovložtečelistna místo 2
- Odsávač prachu 2
- Popis 1 kartáčekpropodlahu kobercovépovlaky 2 teleskopickánastavovacítrubička 3 rukověťpružněhadice 4 regulátorsílyvsávání 5 pružníhadice 6 násadecpružněhadice 7 držákynásadcepružněhadice 8 otvorzásobníkuvzduchu 9 víkosekcejímcenaprach 10 bočnídržákvíkasekcejímcenaprach 11 indikátor plnění kontejneru jímce na prach 12 rukověťpropřenošení 13 připínáčekstočenísíťovéšňůry 14 zapínacítlačítko vypínacítlačítko 15 vstupnífiltr 16 držákvstupníhofiltru 17 výstupnífiltr 18 roštvýstupníhofiltru 19 držákjímcenaprach 20 tkáňovýlapačprachu 21 kombinovaný nástavec štěrbinový pro prach 2
- Pozor vždy spouštějte odsávač prachu jen s vloženým tkáňovou jímkou na prach 20 i vloženými filtry 15 17 prozapojeníodsávačeprachuklepnětetla čítkozapojení vypnutí 14 během provozu vy můžete regulovat sací výkonmechanickýmregulátorem umístě nímnarukovětípružněhadici 4 poskončeníúkliduvprostoruklepnětetla čítkozapojení vypnutí 14 ivytáhnetesíto vouzástrčkuzhnízda pro stočení síťového kabelu klepněte na tlačítkostočení 13 ipřidržujterukousvi nujícísešňůruvzamezeníjehozasmeknutí iporuch 2
- Předpisy pro provoz předzahájenímfunkcinatáhnetesíťovýkabel napožadovanoudélkuivložtesítovouzástrč kuvhnízdo žlutá značka na sítovém kabelu napomíná o maximálnídélcekabelu nelzevytahovatsíťo výkabeldálčervenéznačky 2
- Připojení i odpojení pružně hadice vložte násadec pružně hadice 6 v otvor provzduch 8 vkládejtehadicedocvaknutí potvrzujícího pravidelnost připojení pro zru šení pružně hadici klepněte na držáky 7 i odpojítehadici 2
- Připojení teleskopické trubky i nástavců připojíteteleskopickounastavovacítrubič ku 2 krukovětipružněhadici 3 vytáhnete dolní část teleskopické trubky na požadovanou délku předběžně stisk nuvnatlačítkobočníhodržáku vybertepožadovanýnástavec kartáčpro podlahu koberce 1 nebo kombinovaný nástavec 21 i připojte její k teleskopic ké nastavovací trubičce 2 kombinova ný nástavec 21 lze napojovat k rukověti pružněhadici 3 2
- Technícké charakteristiky napětínapájení 220 240v 50hz spotřeba 1300 1400w sacívýkon 300w látkovýpytel1 5l výrobce uchovává za sebou právo měnit design i technické charakteristiky vybavení bezpředběžnéhouvědomení životnost přístroje 3 roku 2
- Těleso odsávače prachu prošlapejtetělesoodsávačeprachuvlhkou látkou ne dopouštějte dopadu kapaliny dovnitř pouzdraodsávačeprachu nelze využívat do leštění povrchu odsá vače prachu rozpouštědla nebo brousicí čisticíprostředky 2
- Varování pro snížení rizika vzniku požáru úhozu elek trickýmproudemnebotraumatu použijte definované vybavení jenom v domácnostních cílech i podle směrnice proprovoz dřívenežpřipojitpřístrojkelektrickésítě přesvědčte se že napětí stanovené na přístroje odpovídánapětíelektrickésítěve vašemdomě v zamezení rizika vzniku požáru nepou žívejte mezikusů při připojení přístroje k elektrickézástrčce nenechávejteodsávačprachubezdozo ru kdy on zapojený do sítově zástrčky vždyvytáhejtesítovouzásuvkuzezástrčky kdy ne používáte odsávače prachu nebo předjehoobsluhováním prosníženírizikaúderuelektrickéhoprou dunepoužívejteodsávačeprachuvněpro storůnebonamokrýchpovrchách nedovolujtedětivyužívatodsávačeprachu jakohračku zvláštnípozornostosvědčujte v tom případě pokud vedle s pracujícím vybavenímjsouděti neboosobysomeze nýmimožnostmi definovanévybavenínejeurčenopropou žití děti i lidmi s omezenými možnostmi pokudjenjimnedanévyhovujícíijasnýjim předpisyobezpečnémpoužívánívybavení itěchnebezpečí kterémohouv 2
- Využití látkové jímky na prach odemknětevíkosekcejímkynaprach 9 popotáhnuvzazávoru bočnídržák 10 vdržitelijímcenaprach 19 vložtetkáňo výlapačprachu 20 uzavřetevíkosekcejímkynaprach 9 2
- Vždydržítesezazástrčku nenatahujteza síťovoušňůru 2
- Český 2
- Čištění vstupního filtru 15 vypneteodsávačprachuiodpojítejehood sítě odemknětevíkosekcejímkynaprach 9 popotáhnuv za závoru boční držák 10 i vyndejtelapačprachu 20 vytáhnetevstupnífiltr 15 směremnaho ru promyjtejehoteplouvodou pečlivěusuší teivložtenamísto vložtelapačprachu 20 uzavřetevíkosekcejímkynaprach 9 2
- Čištění výstupního filtru 17 vypneteodsávačprachuiodpojítejehood sítě odemkněte víko sekce výstupního filtru 18 vytáhnetefiltr 17 promyjtefiltr 17 podproudemlehceteplé vody pečlivěusušteivložtenamísto uzavřetevíko 18 2
- Ўзбек 2
- Беларускi 2
- Пылесос 2
- Україньский 2
Похожие устройства
- Sony NWZ-B152F Инструкция по эксплуатации
- Philips 42PFL3312S Инструкция по эксплуатации
- Candy FNP 827 X Инструкция по эксплуатации
- Sony NWZ-B143F Инструкция по эксплуатации
- Nikon D3 Инструкция по эксплуатации
- Candy FNP 827 AL Инструкция по эксплуатации
- Sony NWZ-B135F Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-1050 Инструкция по эксплуатации
- Candy FNP 815 X Инструкция по эксплуатации
- Sony NWZ-B133F Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-4005 Инструкция по эксплуатации
- Candy FNP 612 Х Инструкция по эксплуатации
- Sony NW-S706F Инструкция по эксплуатации
- Scarlett IS-580 Инструкция по эксплуатации
- Whirlpool ADG 6966 Инструкция по эксплуатации
- Candy FNP 612 N Инструкция по эксплуатации
- Sony NW-S705F Инструкция по эксплуатации
- Oregon Scientific EW92 Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF-R1056 Инструкция по эксплуатации
- Candy FNP 601 Х Инструкция по эксплуатации