Vitek VT-8033 Инструкция по эксплуатации онлайн

432
KITCHEN SCALE VT-8033
The scale is used for weighing dry, liquid and granular products.
DESCRIPTION
1. Weighing platform
2. On/off/tare button «ON/TARE»
3. Display
4. Measurement unit selection button «UNIT»
5. Battery compartment lid
RECOMMENDATIONS FOR CUSTOMER
ATTENTION!
Before using the unit, read this instruction manual carefully and
keep it for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual.
Mishandling of the unit may lead to its breakage and cause harm to
the user or damage to his/her property.
• Handle your scale with care, as it is a precision instrument, do
not subject it to high or low temperatures, high humidity, never
expose it to direct sunlight and do not drop it.
• Avoid getting of liquid into the scale body, this appliance is not
waterproof. Do not leave or use the scale in a room with high
humidity (above 80%), make sure that the scale does not come
into contact with water or other liquids as this may cause failure
of scale indication or its damage.
• Do not put products on the weighing platform if their weight
exceeds the maximal capacity of the scale.
• This unit is not intended for usage by children, place the unit
away from children.
• The unit is not intended for usage by physically or mentally dis-
abled persons (including children) or by persons lacking experi-
ence or knowledge if they are not under supervision of a person
who is responsible for their safety or if they are not instructed by
this person on the usage of the unit.
• Do not leave children unattended to prevent using the unit as
a toy.
• For children safety reasons do not leave polyethylene bags, used
as packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or
packaging film. Danger of suffocation!
• Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by
yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped,
unplug the unit and apply to any authorized service center at the
contact addresses given in the warranty certificate and on the
website www.vitek.ru.
• Transport the unit in the original package only.
• Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, ITS
COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND
WORK SPACES IS PROHIBITED.
USING THE SCALE
After unit transportation or storage under cold (winter) con-
ditions, it is necessary to keep it for at least three hours at
room temperature.
• Unpack the scale, remove any stickers that can prevent unit
operation.
• Clean the weighing platform (1) and the scale body with a soft
slightly damp cloth, and then wipe dry.
Battery installation
• Open the battery compartment lid (5) and insert a «CR2032»
battery (supplied with the unit), following the polarity.
• Install the battery compartment lid (5) back to its place.
Note: If there is an isolation insert in the battery compartment,
open the battery compartment lid (5), remove the isolation insert
and install the battery compartment lid (5) back to its place.
Battery replacement
• When the battery is low, the symbol « » will appear on the
display (3).
• Before the scale is switched off due to low battery, the symbol
«Lo» will appear on the display.
• Open the battery compartment lid (5), replace the old battery
with a new «CR2032» battery, strictly following the polarity, then
close the battery compartment lid (5).
• If you are not using the scale for a long time, remove the battery
from the battery compartment.
WEIGHING INGREDIENTS
1. Place the scale on a dry, flat and stable surface.
2. To switch the scale on, press the «ON/TARE» button (2), the
zero weight indications and the measurement unit indications
will appear on the display (3).
Note: - If the indications on the display (3) are not equal to zero,
touch the «ON/TARE» button (2), the indications will be set to zero.
3. Select the weight measurement units touching the button (4)
«UNIT», the following symbols will appear on the display (3):
«g» – weight of product(s) in grams;
«lb:oz» – weight of product(s) in pounds and ounces;
«ml» – water volume in milliliters;
«oz» – weight of product(s) in ounces.
Notes:
– Water volume is measured based on average water density val-
ues stored in the scale memory, that’s why the calculated water
volume may differ from the actual value.
– To weight liquid and granular products, place an appropriate
container on the platform (1).
4. Put the ingredient(s) on the weighing platform (1). The dis-
play (3) will show weight of ingredient(s) according to selected
measurement units.
5. To switch the scale off, remove the ingredients from the plat-
form (1) and touch the button (2) «ON/TARE» for 3 seconds.
Note: The scale will be switched off automatically in case of non-
operation.
TARE FUNCTION
If you want to measure the weight of several ingredients without
removing the previous ones from the platform (1), proceed as
follows:
1. Place the scale on a dry, flat and stable surface.
2. To switch the scale on, press the «ON/TARE» button (2), the
zero weight indications and the measurement unit indications
will appear on the display (3).
Note: - If the indications on the display (3) are not equal to
zero, touch the «ON/TARE» button (2), the indications will be
set to zero.
3. Select the weight measurement units touching the button (4)
«UNIT», the following symbols will appear on the display (3):
«g» – weight of product(s) in grams;
«lb:oz» – weight of product(s) in pounds and ounces;
«ml» – water volume in milliliters;
«oz» – weight of product(s) in ounces.
4. Put the required quantity of the first ingredient on the platform
(1), checking the numeral indication on the display (3).
5. Press the button (2) «ON/TARE», the weight indication on the
display (3) will be set to zero.
Note: When weighing ingredients consequently, the tare symbol
«TARE» appears on the display (3) as well.
6. Put the required amount of the second ingredient on the plat-
form (1), checking the numeral indication on the display (3).
7. Repeat steps 4-6 for consequent weighing of the remaining
ingredients.
8. Adding ingredients is available until the max. capacity (5 kg)
is reached.
9. Remove all the ingredients from the platform, the display (3)
will show the symbol «-» and the total weight of all ingredi-
ents.
Note:
– Symbols «EEEE» on the display (3) indicate exceeding of the
scale max. capacity of 5 kg, remove products from the scale
immediately to prevent its damage.
– If the scale works improperly, try switching the power
off; to do this, open the battery compartment lid (5) and
remove the battery. After a while insert the battery back to
its place and switch the scale on by touching the button (2)
«ON/TARE».
– For maintenance apply to any authorized service center at the
contact address list given in the warranty certificate and on the
website www.vitek.ru.
CLEANING AND CARE
• Clean the scale with a soft, slightly damp cloth and then wipe
it dry.
• Never use abrasives or solvents.
• Do not immerse the scale in water or any other liquids, do not
wash it in a dishwashing machine.
• Keep the scale away from children in a dry cool place.
IMPORTANT
Electromagnetic compatibility
The electronic scale can be sensitive to electromagnetic emission
of other units located in close proximity (such as mobile phones,
portable radio transmitters, radio controllers and microwave ovens).
If signs of such emission appear (false or inconsistent data indi-
cation on the display), relocate the scale or switch the source of
interference for some time off.
DELIVERY SET
1. Scale – 1 pc.
2. «CR2032» battery – 1 pc.
3. Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS*
CR2032 battery, 3 V
Max. capacity: 5 kg
Scale division value: 1 g
* For household kitchen scales the extent of error is not specified,
so it is not stated in technical specifications.
The term “extent of error” is used for industrial, analytical and
medical scales. This scale has pattern approval certificates
which confirm the measurement accuracy. Moreover, specially
appointed organizations perform annual “measurement accuracy
confirmation” (checking) to confirm the scales accuracy.
The manufacturer preserves the right to change the specifications
of the unit without a preliminary notification.
Unit operating life is 3 years
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and the batter-
ies with usual household waste after its service life expiration; apply
to the specialized center for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is subject to
mandatory collection and consequent disposal in the prescribed
manner.
For further information about recycling of this product apply to a
local municipal administration, a disposal service or to the shop
where you purchased this product.
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU
and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
ENGLISH
ВЕСЫ КУХОННЫЕ VT-8033
Весы используются для определения веса сухих, жидких и сыпучих
продуктов.
ОПИСАНИЕ
1.
Платформа для взвешивания продуктов
2.
Кнопка включения/выключения/последовательного
взвешивани я «ON/TARE»
3.
Дисплей
4.
Кнопка выбора единиц измерения «UNIT»
5.
Крышка батарейного отсека
РЕКОМЕНДАЦИИ ПОТРЕБИТЕЛЮ
ВНИМАНИЕ!
Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте
настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её для исполь-
зования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как
изложено в данной инструкции. Неправильное обращение с устрой-
ством может привести к его поломке, причинению вреда пользова-
телю или его имуществу.
•
Обращайтесь с весами аккуратно, как с любым измерительным
прибором, не подвергайте весы воздействию высоких или низких
температур, повышенной влажности, не подвергайте их воздей-
ствию прямых солнечных лучей и не роняйте их.
•
Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса весов, дан-
ное устройство не является водонепроницаемым. Запрещается
оставлять или использовать весы в местах с повышенной влажно-
стью (более 80%), не допускайте контакта корпуса весов с водой
либо с другими жидкостями во избежание нарушения правильно-
сти показаний весов или выхода их из строя.
•
Запрещается помещать на платформу для взвешивания продук-
ты, вес которых превышает максимально допустимый предел
взвешивания.
•
Данное устройство не предназначено для использования детьми,
размещайте устройство в местах, недоступных для детей.
•
Прибор не предназначен для использования лицами (включая
детей) с пониженными физическими, психическими или умствен-
ными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний,
если они не находятся под контролем или не проинструктирова-
ны об использовании прибора лицом, ответственным за их без-
опасность.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить использо-
вания устройства в качестве игрушки.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтилено-
вые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми паке-
тами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разби-
райте прибор самостоятельно, при возникновении любых неис-
правностей извлеките элементы питания из батарейного отсека
и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сер-
висный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном
талоне и на сайте www.vitek.ru.
•
Перевозите устройство только в заводской упаковке.
•
Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с
ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ
КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ
ПОМЕЩЕНИЯХ.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
После транспортировки или хранения устройства в холодных
(зимних) условиях необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трех часов.
•
Достаньте весы из упаковки, удалите любые наклейки, мешающие
работе устройства.
•
Протрите платформу для взвешивания (1) и корпус весов мягкой,
слегка влажной тканью, после чего вытрите насухо.
Установка элементов питания
•
Откройте крышку батарейного отсека (5) и установите элемент
питания «CR2032» (входит в комплект поставки), строго соблю-
дая полярность.
•
Установите крышку батарейного отсека (5) на место.
Примечание: При наличии изолирующей прокладки в батарейном
отсеке откройте крышку батарейного отсека (5), извлеките прокладку
и установите крышку батарейного отсека (5) на место.
Замена элемента питания
•
При низком заряде элемента питания на дисплее (3) отобразится
символ «
».
•
Перед тем как весы отключатся из-за низкого заряда батареи,
на дисплее появится символ «Lо».
•
Откройте крышку батарейного отсека (5), извлеките элемент
питания, установите новый элемент питания «CR2032», стро-
го соблюдая полярность, затем закройте крышку батарейного
отсека (5).
•
Если весы не используются продолжительное время, извлеките
элемент питания из батарейного отсека.
ВЗВЕШИВАНИЕ ИНГРЕДИЕНТОВ
1.
Установите весы на сухую, ровную и устойчивую поверхность.
2.
Для включения весов прикоснитесь к кнопке (2) «ON/TARE», при
этом на дисплее (3) отобразятся нулевые показания веса и обо-
значения единиц взвешивания.
Примечание: - если показания на дисплее (3) не равны нулю, при-
коснитесь к кнопке (2) «ON/TARE», показания обнулятся.
3.
Выберите необходимые единицы взвешивания, прикасаясь к
кнопке (4) «UNIT», на дисплее (3) отобразятся следующие сим-
волы:
«g» – вес продукта (продуктов) в граммах;
«lb:oz» – вес продукта (продуктов) в фунтах и унциях;
«ml» – объем воды в миллилитрах;
«oz» – вес продукта (продуктов) в унциях.
Примечание:
–
Объём воды вычисляется на основании средних показателей
плотности, хранящихся в памяти весов, поэтому вычисленные
показания объёма воды могут несколько отличаться от реальных
значений.
–
Для взвешивания жидких и сыпучих продуктов установите на плат-
форме (1) подходящую ёмкость.
4.
Поместите ингредиент(ы) для взвешивания на платформу (1).
На дисплее (3) отобразится вес ингредиента(ов) в зависимости
от выбранных единиц измерения.
5.
Для выключения весов уберите ингредиенты с платформы (1)
и прикоснитесь к кнопке (2) «ON/TARE» в течение 3 секунд.
Примечание: Весы автоматически отключаются, если Вы ими
не пользуетесь.
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОЕ ВЗВЕШИВАНИЕ
Если Вы хотите последовательно измерить вес нескольких ингреди-
ентов, не убирая предыдущие с платформы (1):
1.
Установите весы на сухую, ровную и устойчивую поверхность.
2.
Для включения весов прикоснитесь к кнопке (2) «ON/TARE», при
этом на дисплее (3) отобразятся нулевые показания веса и обо-
значения единиц взвешивания.
Примечание: - если показания на дисплее (3) не равны
нулю, прикоснитесь к кнопке (2) «ON/TARE», показания обнулятся.
3.
Выберите необходимые единицы взвешивания, прикасаясь к
кнопке (4) «UNIT», на дисплее (3) отобразятся следующие сим-
волы:
«g» – вес продукта (продуктов) в граммах;
«lb:oz» – вес продукта (продуктов) в фунтах и унциях;
«ml» – объем воды в миллилитрах;
«oz» – вес продукта (продуктов) в унциях.
4.
Поместите на платформу (1) необходимое количество первого
ингредиента, сверяясь с числовыми показаниями на дисплее (3).
5.
Прикоснитесь к кнопке (2) «ON/TARE», показания веса на дисплее
(3) обнулятся.
Примечание: При последовательном взвешивании ингредиентов на
дисплее (3) также появляется символ тарирования «TARE».
6.
Поместите на платформу (1) необходимое количество второго
ингредиента, сверяясь с числовыми показаниями на дисплее (3).
7.
Повторяйте шаги 4-6 для последовательного взвешивания
остальных ингредиентов.
8.
Добавление ингредиентов возможно до максимально предель-
ного веса (5 кг).
9.
Снимите с платформы ингредиенты, на дисплее (3) отобразится
символ «-» и общий вес всех ингредиентов.
Примечание:
–
Появление на дисплее (3) символов «EEEE» указывает на превы-
шение максимально допустимого веса 5 кг, срочно уберите груз с
весов, чтобы предотвратить их повреждение.
–
Если весы работают неправильно, попробуйте отключить пита-
ние, для этого откройте крышку батарейного отсека (5) и извле-
ките элемент питания. Через некоторое время установите эле-
мент питания на место и включите весы, прикоснувшись к кнопке
(2) «ON/TARE».
–
По вопросам технического обслуживания обращайтесь в автори-
зованные сервисные центры по контактным адресам, указанным в
гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
ЧИСТКА И УХОД
•
Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью, после чего вытри-
те насухо.
•
Запрещается использовать абразивные моющие средства
или растворители.
•
Запрещается погружать весы в воду и любые другие жидкости,
а также помещать их в посудомоечную машину.
•
Храните весы в сухом прохладном месте, недоступном для детей.
ВАЖНО
Электромагнитная совместимость
Электронные весы могут быть чувствительны к электромагнитному
излучению других устройств, расположенных в непосредственной
близости (таких как мобильные телефоны, портативные радиостан-
ции, пульты радиоуправления и микроволновые печи). В том случае
если появились признаки такого воздействия (на дисплее отобража-
ются ошибочные или противоречивые данные), переместите весы,
либо отключите на время источник помех.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
1.
Весы – 1 шт.
2.
Элемент питания «CR2032»– 1 шт.
3.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ*
Элемент питания типа «CR2032», 3В
Максимальный предельный вес: 5 кг
Цена деления шкалы: 1 г
* Для бытовых кухонных весов величина погрешности не оговарива-
ется, поэтому в технических характеристиках она не указывается.
Термин «погрешность» используют для промышленных, аналити-
ческих и медицинских весов. Эти весы имеют метрологические
сертификаты, подтверждающие точность измерений. Более того,
для подтверждения точности этих весов специально утвержден-
ные организации производят ежегодное «подтверждение точности
измерений весов» (поверку).
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики
устройства без предварительного уведомления.
Срок службы устройства – 3 года
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы
прибора и элементов питания, не выбрасывайте их вместе с обыч-
ными бытовыми отходами, передайте прибор и элементы питания в
специализированные пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обя-
зательному сбору с последующей утилизацией в установленном
порядке.
Для получения дополнительной информации об утилизации данного
продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации
бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт.
Данное изделие соответствует всем требуемым европей-
ским и российским стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,
ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
117209, РФ, Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1.
СДЕЛАНО В КНР
РУССКИЙ
АСҮЙЛІК ТАРАЗЫ VT-8033
Таразықұрғақ,сұйықжәнесусымалыазық-түліктіңсалмағынанықтау
үшінпайдаланылады.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Азық-түліктіөлшеугеарналғаналаңша
2.
«ON/TARE»іскеқосу/сөндіру/кезектепөлшеубатырмасы
3.
Дисплей
4.
«UNIT»салмақтыөлшеубірліктерінтаңдау
5.
Батареялықбөлікқақпағы
ТҰТЫНУШЫҒА ҰСЫНЫСТАР
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Алғашқыпайдалануалдынданұсқаулықтызейінқойыпоқыпшығыңыз
жәнеоныанықтамалықматериалретіндепайдалануүшінсақтаңыз.
Құрылғыны берілген нұсқаулықта көзделгендей, тікелей міндеті
бойынша ғана пайдаланыңыз. Аспапты дұрыс пайдаланбау оның
бұзылуына, пайдаланушыға немесе оның мүлкіне зиян келтіруіне
әкелуімүмкін.
•
Кез- келген өлшейтін аспапты сияқты, таразыны ұқыпты
пайдаланыңыз, оған жоғары немесе төмен температуралардың,
жоғарыылғалдылықтыңәсерінтигізбеңіз,тікелейкүнсәулелерінің
әсерінежолбермеңіз,құрылғынықұлатпаңыз.
•
Таразыкорпусыныңішінесұйықтыңтиюінежолбермеңіз,берілген
құрылғысуөтпейтінболыпесептелмейді.Таразыныылғалдылығы
жоғары(80%көп)жерлердеқалдыруғанемесепайдалануғатыйым
салынады,таразыкөрсеткіштерініңдұрыстығыбұзылуынанемесе
оныңістеншығуынажолбермеуүшін,құрылғыныңсуменнемесе
басқасұйықтықтарменжанасуынажолбермеңіз.
•
Салмағы таразының максималды мүмкін шегінен асатын ауыр
заттарды таразының өлшейтін алаңшасына салуға тыйым
салынады.
•
Берілген құрылғы балалардың пайдалануына арналмаған,
құрылғыныбалалардыңқолыжетпейтінжердеорналастырыңыз.
•
Дене, жүйке, психика бұзылулары бар адамдарға (балаларды
қоса) немесе оларда жеткілікті тәжірибесі мен білімі жоқ болса,
немесе олар бақыланбаса немесе олардың қауіпсіздігі үшін
жауапберетінтұлғаменаспаптыпайдаланутуралынұсқаулықтар
берілгенболмасааспаполардыңпайдалануынаарналмаған.
•
Құрылғыны ойыншық ретінде пайдаланылуына жол бермеу үшін
балаларғақадағалаужасаңыз.
•
Балалардыңқауіпсіздігімақсатындаорауретіндепайдаланылатын
полиэтиленқаптардықараусызқалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен қаптармен немесе
орайтын пленкамен ойнауға рұқсат етпеңіз. Тұншығу қаупі бар!
•
Аспаптыөзбетіменжөндеугетыйымсалынады.Аспаптыөзбетіңізбен
бөлшектемеңіз, кез-келгенақаулықтарпайда болғанда қоректендіру
элементтерін батареялық бөліктен шығарыңыз және кепілдеме
талонымен www.vitek.ruсайтында көрсетілгенхабарласумекен-
жайлары бойынша кез-келген туындыгерлес (өкілетті) қызмет
көрсетуорталығынахабарласыңыз.
•
Құрылғынытекзауыттықораудатасымалдаңыз.
•
Құрылғыныбалалардыңжәнемүмкіндіктерішектеуліадамдардың
қолыжетпейтінжердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУ
ҮШІН АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУ
ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ПАНАЖАЙЛАРЫНДА
ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
ТАРАЗЫНЫ ПАЙДАЛАНУ
Құрылғыны суық (қыс) жағдайында тасымалдаған немесе
сақтаған кезде оны кемінде үш сағат бөлме температурасында
ұстау керек.
•
Таразыны ораудан шығарыңыз, құрылғының жұмыс істеуіне
кедергіболатынкез-келгенжапсырмалардыжойыңыз.
•
Таразының өлшеуге арналған алаңшасын (1) және корпусын
жұмсақ,сәлдымқылматаменсүртіп,соданкейінқұрағатыпсүртіңіз.
Қоректендіру элементтерін орнату
•
Батареялық бөліктің қақпағын (5) шешіңіз және үйектілікті қатаң
сақтап, CR2032 қоректендіру элементін (жеткізілім жинағына
кіреді)орнатыңыз.
•
Батареялықбөлікқақпағын(5)орнынаорнатыңыз.
Ескерту: Батареялық бөлікте оқшаулағыш аралық қабат болған
кезде, батареялық бөліктің қақпағын (5) ашыңыз, аралық қабатты
шығарыңыз және батареялық бөліктің қақпағын (5) жабыңыз.
Қоректендіру элементтерін ауыстыру
•
Қоректендіру элементінің төмен заряды кезінде дисплейде (3) «
»таңбасыкөрсетіледі.
•
Таразы төмен қуат салдарынан сөнгенге дейін, дисплейде «Lo»
таңбасыпайдаболады.
•
Батареялық бөлік қақпағын (5) ашыңыз, қоректендіру элементін
шығарыңыз,үйектіліктіқатаңсақтап,«CR2032»жаңақоректендіру
элементінорнатыңыз,содан кейін батареялықбөлік қақпағын(5)
жабыңыз.
•
Егер таразы ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын болса,
қоректендіруэлементінбатареялықбөліктеналыптастаңыз.
ҚҰРАМДАС БӨЛІКТЕРДІҢ САЛМАҒЫН ӨЛШЕУ
1.
Таразынықұрғақ,түзужәнетұрақтыбеткеорнатыңыз.
2.
Таразыныіскеқосуүшін«ON/TARE»батырмасын(2)басыңыз,осы
кездедисплейде (3) салмақтың нөлдік көрсетілімдері емн салмақ
өлшембірліктерініңбелгілеулерікөрсетіледі.
Ескерту: - егер дисплейдегі (3) көрсетілімдері нөлге тең болмаса,
«ON/TARE» батырмасын (2) басыңыз, көрсетілімдер нөлденеді.
3.
«UNIT»батырмасын(4) басып,қажеттісалмақөлшембірліктерін
таңдаңыз,дисплейде(3)келесітаңбаларкөрсетіледі:
«g»–тағамның(тағамдардың)граммдардағысалмағы;
«lb:oz» – тағамның (тағамдардың) фунттар мен унциялардағы
салмағы;
«ml»–тағамның(тағамдардың)миллилитрлердегісалмағы;
«oz»–тағамның(тағамдардың)унциялардағысалмағы.
Ескерту:
–
Судың көлемі таразының жадында сақталған тығыздықтың
орташа көрсетілімдері негізінде есептеледі, сондықтан су
көлемінің есептелген көрсетілімдері шынайы мәндерден
біршама өзгеше болуы мүмкін.
–
Сұйық және сусымалы азық-түліктің салмағын өлшеу үшін
алаңшаға (1) сәйкес ыдысты орнатыңыз.
4.
Салмағыөлшенетінқұрамдасбөлікті(терді)алаңшаға(1)салыңыз.
Дисплейде(3)таңдалғанөлшембірліктергебайланыстықұрамдас
бөліктердіңсалмағыкөрсетіледі.
5.
Таразыны сөндіру үшін құрамдас бөліктерді алаңшадан (1)
алыңызжәне«ON/TARE»батырмасын(2)3секундбойыбасыңыз.
Ескерту: Егер сіз таразыны пайдаланбайтын болсаңыз, олар
автоматты сөнеді.
Кезектеп өлшеу
Егер сіз бірнеше құрамдас бөліктің салмағын, алдымен салынған
құрамдасбөліктердіалаңшадан(1)алмайөлшегіңізкелсе:
1.
Таразынықұрғақ,түзужәнетұрақтыбеткеорнатыңыз.
2.
Таразыны іске қосу үшін «ON/TARE» батырмасын (2) басыңыз,
осы кезде дисплейде (3) салмақтың нөлдік көрсетілімдері емн
салмақөлшембірліктерініңбелгілеулерікөрсетіледі.
Ескерту: - егер дисплейдегі (3) көрсетілімдері нөлге тең болмаса,
«ON/TARE» батырмасын (2) басыңыз, көрсетілімдер нөлденеді.
3.
«UNIT»батырмасын(4) басып,қажеттісалмақөлшембірліктерін
таңдаңыз,дисплейде(3)келесітаңбаларкөрсетіледі:
«g»–тағамның(тағамдардың)граммдардағысалмағы;
«lb:oz» – тағамның (тағамдардың) фунттар мен унциялардағы
салмағы;
«ml»–тағамның(тағамдардың)миллилитрлердегісалмағы;
«oz»–тағамның(тағамдардың)унциялардағысалмағы.
4.
Дисплейдегі (3) санды көрсетілімдермен салыстырып, алаңшаға
(1)біріншіқұрамдасбөліктіңқажеттікөлемінсалыңыз.
5.
«ON/TARE» батырмасын (2) басыңыз, дисплейдегі (3) салмақ
көрсетілімінөлденеді.
Ескерту: Құрамдас бөліктерді кезектеп өлшеген кезде дисплейде
(3) ыдыс салмағын өтеу «TARE» таңбасы пайда болады.
6.
Дисплейдегі (3) санды көрсетілімдерді салыстырып, екінші
құрамдасбөліктіңқажеттікөлеміналаңшаға(1)салыңыз.
7.
Қалған құрамдас бөліктердің салмағын кезектеп өлшеу үшін 4-6
қадамдарынқайталаңыз.
8.
Құрамдас бөліктерді қосу салмақтың максималды шегіне дейін
(5кг)мүмкін.
9.
Құрамдас бөліктерді платформадан шешіңіз, дисплейде (3) «-»
таңбасы және барлық құрамдас бөліктердің жалпы салмағы
көрсетіледі.
Ескерту:
–
Дисплейде (3) «EEEE» таңбаларының пайда болуы максималды
мүмкін салмақтан 5 кг-нан асуын білдіреді, таразының бүлінуіне
жол бермеу үшін дереу жүкті одан алыңыз.
–
Егер таразы дұрыс жұмыс істемесе, қоректендіруді сөндіріп
көріңіз, бұл үшін батареялық бөлік қақпағын (5) ашыңыз және
қоректендіру элементін шығарыңыз. Біршама уақыттан кейін
қоректендіру элементін орнына орнатыңыз және «ON/TARE»
батырмасына (2) басып, таразыны іске қосыңыз.
–
Техникалық қызмет көрсету сұрақтары бойынша кепілдеме
талоны мен www.vitek.ru сайтында көрсетілгенхабарласу мекен-
жайлары бойынша хабарласыңыз.
ТАЗАЛАНУЫ ЖӘНЕ КҮТІМІ
•
Таразыны сәл дымқыл жұмсақ матамен сүртіп, содан кейін
құрғатыпсүртіңіз.
•
Қажайтын жуғыш заттарды немесе еріткіштерді пайдалануға
тыйымсалынады.
•
Таразынысуға немесе кез-келген басқасұйықтықтарға матыруға,
сонымен қатар оны ыдыс жуатын машинаға салуға тыйым
салынады.
•
Таразыны құрғақ салқын, балалардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
МАҢЫЗДЫ
Электромагниттік сәйкестілік
Электрондытаразытікелейжақынорналасқанбасқақұрылғылардың
(мысалы, мобильдік телефондардың, портативтік станциялардың,
радиобасқару пульттарының және қысқа толқынды пештердің)
электромагниттіксәулелеріне сезімталболуымүмкін. Егер мұндай
әсердің беогілері пайда болған жағдайда (дисплейде қатенемесе
қарама-қайшы мәліметтер көрсетілсе), таразыны басқа жерге
орын ауыстырыңыз немесе бөгеттердің көзін біршама уақытқа
сөндіріңіз.
ЖАБДЫҚТАЛУЫ
1.
Таразы–1дн.
2.
«CR2032»қоректендіруэлементтері–1дн.
3.
Нұсқаулық–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ*
ҚоректендіруэлементтеріCR2032типті,3В
Салмақөлшеудіңмаксималдышегі:5кг
Бағанбөлімініңбағасы:1г
*Тұрмыстық асүйлік таразылар үшін қателік мәні айтылмайды,
сондықтанолтехникалықсипаттамаларындакөрсетілмейді.
«Қателік» терминін өндірістік, аналитикалық және медициналық
таразылар үшін пайдаланады. Бұл таразылардың өлшеу дәлдігін
растайтын метролоргиялық сертификаттары болады. Одан әрі,
бұлтаразылардыңдәлдігінрастауүшінарнайыбекітілгенұйымдар
жыл сайынғы «таразылардың өлшеу дәлдігін растау» (тексеріс)
жасайды.
Өндіруші аспаптың сипаттамаларын алдын-ала хабаралаусыз
өзгертуге құқықты сақтайды.
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және қоректендіру
элементтерініңқызмететумерзімі
аяқталғаннанкейін,олардыдәстүрлітұрмыстыққалдықтарменбірге
тастамаңыз,аспаппенқоректендіруэлементтерінкелесіқайтаөңдеу
үшінарнайыпункттергеөткізіңіз.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын қалдықтар
белгіленгентәртіпбойыншакелесіқайтаөңделетінміндеттіжинауға
жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты алу
үшін жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды қайта
өңдеу қызметіне немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге
хабарласыңыз.
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек
сатыпалынғанадамғағанаберiледi.Осыгарантиялықмiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
ҚАЗАҚША
IM VT-8033.indd 1 18.12.2017 14:20:16
Содержание
- Adding ingredients is available until the max capacity 5 kg is reached 1
- Avoid getting of liquid into the scale body this appliance is not waterproof do not leave or use the scale in a room with high humidity above 80 make sure that the scale does not come into contact with water or other liquids as this may cause failure of scale indication or its damage 1
- Battery compartment lid 1
- Battery installation 1
- Battery replacement 1
- Before the scale is switched off due to low battery the symbol lo will appear on the display 1
- Clean the scale with a soft slightly damp cloth and then wipe it dry 1
- Clean the weighing platform 1 and the scale body with a soft slightly damp cloth and then wipe dry 1
- Cleaning and care 1
- Cr2032 battery 1 pc 1
- Delivery set 1
- Description 1
- Display 1
- Do not attempt to repair the unit do not disassemble the unit by yourself if any malfunction is detected or after it was dropped unplug the unit and apply to any authorized service center at the contact addresses given in the warranty certificate and on the website www vitek ru 1
- Do not immerse the scale in water or any other liquids do not wash it in a dishwashing machine 1
- Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy 1
- Do not put products on the weighing platform if their weight exceeds the maximal capacity of the scale 1
- English 1
- For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as packaging unattended attention do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film danger of suffocation 1
- For environment protection do not throw out the unit and the batter ies with usual household waste after its service life expiration apply to the specialized center for further recycling the waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner for further information about recycling of this product apply to a local municipal administration a disposal service or to the shop where you purchased this product 1
- For household kitchen scales the extent of error is not specified so it is not stated in technical specifications the term extent of error is used for industrial analytical and medical scales this scale has pattern approval certificates which confirm the measurement accuracy moreover specially appointed organizations perform annual measurement accuracy confirmation checking to confirm the scales accuracy 1
- For maintenance apply to any authorized service center at the contact address list given in the warranty certificate and on the website www vitek ru 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- Handle your scale with care as it is a precision instrument do not subject it to high or low temperatures high humidity never expose it to direct sunlight and do not drop it 1
- If the scale works improperly try switching the power off to do this open the battery compartment lid 5 and remove the battery after a while insert the battery back to its place and switch the scale on by touching the button 2 on tare 1
- If you are not using the scale for a long time remove the battery from the battery compartment 1
- Im vt 8033 indd 1 18 2 017 14 20 16 1
- Important electromagnetic compatibility the electronic scale can be sensitive to electromagnetic emission of other units located in close proximity such as mobile phones portable radio transmitters radio controllers and microwave ovens if signs of such emission appear false or inconsistent data indi cation on the display relocate the scale or switch the source of interference for some time off 1
- Install the battery compartment lid 5 back to its place note if there is an isolation insert in the battery compartment open the battery compartment lid 5 remove the isolation insert and install the battery compartment lid 5 back to its place 1
- Instruction manual 1 pc 1
- Keep the scale away from children in a dry cool place 1
- Keep the unit out of reach of children and disabled persons 1
- Kitchen scale vt 8033 the scale is used for weighing dry liquid and granular products 1
- Measurement unit selection button unit 1
- Never use abrasives or solvents 1
- Note if the indications on the display 3 are not equal to zero touch the on tare button 2 the indications will be set to zero 1
- On off tare button on tare 1
- Open the battery compartment lid 5 and insert a cr2032 battery supplied with the unit following the polarity 1
- Open the battery compartment lid 5 replace the old battery with a new cr2032 battery strictly following the polarity then close the battery compartment lid 5 1
- Place the scale on a dry flat and stable surface 1
- Press the button 2 on tare the weight indication on the display 3 will be set to zero note when weighing ingredients consequently the tare symbol tare appears on the display 3 as well 1
- Put the ingredient s on the weighing platform 1 the dis play 3 will show weight of ingredient s according to selected measurement units 1
- Put the required amount of the second ingredient on the plat form 1 checking the numeral indication on the display 3 1
- Put the required quantity of the first ingredient on the platform 1 checking the numeral indication on the display 3 1
- Recommendations for customer attention before using the unit read this instruction manual carefully and keep it for future reference use the unit for intended purposes only as specified in this manual mishandling of the unit may lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his her property 1
- Recycling 1
- Remove all the ingredients from the platform the display 3 will show the symbol and the total weight of all ingredi ents note 1
- Repeat steps 4 6 for consequent weighing of the remaining ingredients 1
- Scale 1 pc 1
- Select the weight measurement units touching the button 4 unit the following symbols will appear on the display 3 g weight of product s in grams lb oz weight of product s in pounds and ounces ml water volume in milliliters oz weight of product s in ounces 1
- Select the weight measurement units touching the button 4 unit the following symbols will appear on the display 3 g weight of product s in grams lb oz weight of product s in pounds and ounces ml water volume in milliliters oz weight of product s in ounces notes 1
- Symbols eeee on the display 3 indicate exceeding of the scale max capacity of 5 kg remove products from the scale immediately to prevent its damage 1
- Tare function if you want to measure the weight of several ingredients without removing the previous ones from the platform 1 proceed as follows 1
- Technical specifications cr2032 battery 3 v max capacity 5 kg scale division value 1 g 1
- The manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a preliminary notification 1
- The unit is intended for household use only its commercial usage and usage in production areas and work spaces is prohibited 1
- The unit is not intended for usage by physically or mentally dis abled persons including children or by persons lacking experi ence or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit 1
- This product conforms to the emc directive 2014 30 eu and to the low voltage directive 2014 35 eu 1
- This unit is not intended for usage by children place the unit away from children 1
- To switch the scale off remove the ingredients from the plat form 1 and touch the button 2 on tare for 3 seconds note the scale will be switched off automatically in case of non operation 1
- To switch the scale on press the on tare button 2 the zero weight indications and the measurement unit indications will appear on the display 3 1
- To switch the scale on press the on tare button 2 the zero weight indications and the measurement unit indications will appear on the display 3 note if the indications on the display 3 are not equal to zero touch the on tare button 2 the indications will be set to zero 1
- To weight liquid and granular products place an appropriate container on the platform 1 1
- Transport the unit in the original package only 1
- Unit operating life is 3 years 1
- Unpack the scale remove any stickers that can prevent unit operation 1
- Using the scale after unit transportation or storage under cold winter con ditions it is necessary to keep it for at least three hours at room temperature 1
- Water volume is measured based on average water density val ues stored in the scale memory that s why the calculated water volume may differ from the actual value 1
- Weighing ingredients 1
- Weighing platform 1
- When the battery is low the symbol 1
- Will appear on the display 3 1
- Русский 1
- Қазақша 1
- Română 2
- Vt 8033 2
- Інструкція 1 шт 2
- Ваги 1 шт 2
- Ваги кухонні vt 8033 ваги використовуються для визначення ваги сухих рідких та сипких продуктів 2
- Важливо електромагнітна сумісність електронні ваги можуть бути чутливі до електромагнітного випро мінювання інших пристроїв розташованих в безпосередній близькості таких як мобільні телефони портативні радіостанції пульти радіоуправління і мікрохвильові печі у тому випадку якщо з явилися ознаки такої дії на дисплеї відображуються помилкові або суперечливі дані перемістіть ваги або вимкніть на деякий час джерело перешкод 2
- Виберіть необхідні одиниці зважування торкаючись кнопки 4 unit на дисплеї 3 відобразяться наступні символи g вага продукту продуктів у грамах lb oz вага продукту продуктів у фунтах та унціях ml об єм води у мілілітрах oz вага продукту продуктів в унціях 2
- Виберіть необхідні одиниці зважування торкаючись кнопки 4 unit на дисплеї 3 відобразяться наступні символи g вага продукту продуктів у грамах lb oz вага продукту продуктів у фунтах та унціях ml об єм води у мілілітрах oz вага продукту продуктів в унціях примітка 2
- Використання ваг після транспортування або зберігання пристрою в холодних зимових умовах необхідно витримати його при кімнатній температурі не менше трьох годин 2
- Виробник залишає за собою право змінювати характеристики пристрою без попереднього повідомлення 2
- Відкрийте кришку батарейного відсіку 5 витягніть елемент живлення установіть новий елемент живлення cr2032 строго дотримуючись полярності потім закрийте кришку батарейного відсіку 5 2
- Гарантія докладні умови гарантії можна отримати в дилера що продав дану апаратуру при пред явленні будь якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред явити чек або квитанцію про покупку 2
- Даний продукт відповідає вимогам директиви 2014 30 єс щодо електромагнітної сумісності та директиви 2014 35 єс щодо низьковольтного обладнання 2
- Дисплей 2
- Для вимкнення ваг заберіть інгредієнти з платформи 1 i тор кніться кнопки 2 on tare протягом 3 секунд примітка ваги автоматично вимикаються якщо ви ними не користуєтеся 2
- Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну служби пристрою та елементів живлення не викидайте їх разом з побутовими відходами передайте пристрій та елементи живлен ня у спеціалізовані пункти для подальшої утилізації відходи що утворюються при утилізації виробів підлягають обов язковому збору з подальшою утилізацією установленим порядком для отримання додаткової інформації про утилізацію даного продукту зверніться до місцевого муніципалітету служби ути лізації побутових відходів або до крамниці де ви придбали цей продукт 2
- Для зважування рідких та сипких продуктів установіть на плат формі 1 відповідну посудину 2
- Для побутових кухонних ваг величина похибки не обмовляється тому у технічних характеристиках вона не вказується термін похибка використовують для промислових аналітичних та медичних ваг ці ваги мають метрологічні сертифікати що під тверджують точність вимірювань більш того для підтвердження точності цих ваг спеціально затверджені організації виконують щорічне підтвердження точності вимірювань ваг перевіряння 2
- Для увімкнення ваг торкніться кнопки 2 on tare при цьому на дисплеї 3 відобразяться нульові показання ваги та позначення одиниць зважування примітка якщо показання на дисплеї 3 не рівні нулю тор кніться кнопки 2 on tare показання обнуляться 2
- Додання інгредієнтів можливе до максимально граничної ваги 5 кг 2
- Дістаньте ваги з упаковки видаліть будь які наклейки що заважають роботі пристрою 2
- Елемент живлення cr2032 1 шт 2
- З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети що використовуються як упаковка без нагляду увага не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або пакувальної плівкою небезпека задушення 2
- З питань технічного обслуговування звертайтеся до авторизо ваних сервісних центрів за контактними адресами вказаними у гарантійному талоні та на сайті www vitek ru 2
- З явлення на дисплеї 3 символів eeee вказує на переви щення максимально допустимої ваги 5 кг терміново заберіть вантаж з ваг щоб запобігти їх пошкодженню 2
- Забороняється використовувати абразивні мийні засоби або розчинники 2
- Забороняється занурювати ваги у воду і будь які інші рідини а також поміщати їх в посудомийну машину 2
- Забороняється поміщати на платформу для зважування про дукти вага яких перевищує максимально допустиму межу зважування 2
- Забороняється самостійно ремонтувати пристрій не розби райте пристрій самостійно при виникненні будь яких несправ ностей витягніть елементи живлення з батарейного відсіку та зверніться до будь якого авторизованого уповноваженого сервісного центру за контактними адресами вказаними у гарантійному талоні та на сайті www vitek ru 2
- Заміна елементу живлення 2
- Зберігайте ваги у сухому прохолодному місці недоступному для дітей 2
- Зберігайте пристрій у місцях недоступних для дітей та людей з обмеженими можливостями 2
- Зважування інгредієнтів 2
- Здійснюйте нагляд за дітьми щоб не допустити використання пристрою як іграшки 2
- Зніміть з платформи інгредієнти на дисплеї 3 відобразиться символ та загальна вага всіх інгредієнтів примітка 2
- Зніміть кришку батарейного відсіку 5 і установіть елемент живлення cr2032 входить до комплекту постачання стро го дотримуючись полярності 2
- Кнопка вибору одиниць вимірювання unit 2
- Кнопка увімкнення вимкнення послідовного зважування on tare 2
- Комплектація 2
- Кришка батарейного відсіку 2
- Кыргыз 2
- Не допускайте потрапляння рідини всередину корпусу ваг цей пристрій не є водонепроникним забороняється зали шати або використовувати ваги у місцях з підвищеною воло гістю більше 80 не допускайте контакту корпусу ваг з водою або з іншими рідинами щоб уникнути порушення пра вильності показань ваг або виходу їх з ладу 2
- Об єм води обчислюється на основі середніх показників щіль ності що зберігаються у пам яті ваг тому обчислені показан ня об єму води можуть декілька відрізнятися від реальних значень 2
- Опис 2
- Перевозьте пристрій лише у заводській упаковці 2
- Перед тим як ваги вимкнуться із за низького заряду батареї на дисплеї з являться символ lo 2
- Платформа для зважування продуктів 2
- Поводьтеся з вагами акуратно як з будь яким вимірювальним приладом не піддавайте ваги дії високих або низьких темпе ратур підвищеній вологості не піддавайте їх дії прямих соняч них променів і не упускайте їх 2
- Повторюйте кроки 4 6 для послідовного зважування інших інгредієнтів 2
- Помістить інгредієнт и для зважування на платформу 1 на дисплеї 3 відобразиться вага інгредієнта ів залежно від вибраних одиниць вимірювання 2
- Помістіть на платформу 1 необхідну кількість другого інгре дієнта звіряючись з числовими показаннями на дисплеї 3 2
- Помістіть на платформу 1 необхідну кількість першого інгредієнта звіряючись з числовими показаннями на дис плеї 3 2
- Послідовне зважування якщо ви хочете послідовно вимірити вагу декілька інгредієнтів не забираючи попередні з платформи 1 2
- При низькому заряді елементу живлення на дисплеї 3 відо бразиться символ 2
- Пристрій не призначений для використання особами включа ючи дітей зі зниженими фізичними психічними і розумовими здібностями або при відсутності у них досвіду або знань якщо вони не знаходяться під контролем або не проінструктовані щодо використання пристрою особою відповідальною за їх безпеку 2
- Пристрій призначений тільки для побутового використання у житлових приміщеннях забороняється комерційне використання та використання пристрою у виробничих зонах та робочих приміщеннях 2
- Протріть ваги м якою злегка вологою тканиною після чого витріть досуха 2
- Протріть платформу для зважування 1 і корпус ваг м якою злегка вологою тканиною після чого витріть досуха 2
- Рекомендації споживачеві увага перед початком експлуатації пристрою уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації і збережіть її для використання як довід ковий матеріал використовуйте пристрій лише за його прямим призначенням як викладено у цій інструкції неправильне поводження з пристроєм може призвести до його поломки завдання шкоди користувачеві або його майну 2
- Термін служби пристрою 3 роки 2
- Технічні характеристики елемент живлення типу cr2032 3в максимальна гранична вага 5 кг ціна поділки шкали 1 г 2
- Торкніться кнопки 2 on tare показання ваги на дисплеї 3 обнуляться примітка при послідовному зважуванні інгредієнтів на дис плеї 3 також з являється символ тарування tare 2
- Українська 2
- Установлення елементів живлення 2
- Установіть ваги на суху рівну та стійку поверхню 2
- Установіть кришку батарейного відсіку 5 на місце примітка за наявності ізолювальної прокладки у батарейно му відсікові відкрийте кришку батарейного відсіку 5 витяг ніть прокладку і установіть кришку батарейного відсіку 5 на місце 2
- Утилізація 2
- Цей пристрій не призначений для використання дітьми роз міщайте пристрій у місцях недоступних для дітей 2
- Чищення та догляд 2
- Якщо ваги не використовуються тривалий час вийміть еле мент живлення з батарейного відсіку 2
- Якщо ваги функціонують неправильно спробуйте вимкнути живлення для цього відкрийте кришку батарейного відсіку 5 і вийміть елемент живлення через деякий час устано віть елемент живлення на місце і увімкніть ваги торкнувшись кнопки 2 on tare 2
Похожие устройства
- Vitek VT-8000 MC Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8022 BK Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8018 W Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1582 W Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2635 ST Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-4281 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-4279 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-4278 BK Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-4203 SR Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8606 R Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8609 R Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8113 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8110 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8109 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8107 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8102 BD Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8105 VT Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8130 BK Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8100 CM Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8112 Инструкция по эксплуатации