Vitek VT-8074 Инструкция по эксплуатации онлайн

432
ELECTRONIC SCALES VT-8074
The scale is intended for measuring your weight.
DESCRIPTION
1. Weighing platform
2. Display
3. Weight measurement unit selection button
4. Battery compartment lid
Display (2)
5. Weight digital indications
6. Weight measurement unit symbols (lb, kg)
7. Temperature symbols
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction carefully. Keep
this instruction for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this
manual. Mishandling of the unit may lead to its breakage
and cause harm to the user or damage to his/her property.
• Handle the scale with care, as any other precision instru-
ment, do not subject the scale to high or low tempera-
tures, high humidity.
• Avoid exposing the scale to direct sunlight and do not
drop the scale.
• Use the scale away from heating units.
• Do not use the scale outdoors.
• Avoid getting of liquid into the scale body, this appli-
ance is not waterproof. Do not leave or use the scale in
a room with high humidity (above 80%), make sure that
the scale body does not come into contact with water or
other liquids as this may cause failure of scale indication
or its damage.
• Remove the protective film from the scale (if there is
any) before use to avoid a static effect.
• Place the scale on a flat, dry and non-slip surface.
• Do not use the scale on carpets or rugs.
• Do not step on the scale with wet feet or if the scale sur-
face is damp. You can slip and get injured.
• Be careful while stepping on the scale: step on the scale
first with one foot; make sure that the scale is steady and
only then step on it with both feet.
• Step on the scale and dispose your weight evenly.
• Stand still while weighing. Do not jump on the scale
surface.
• For children safety reasons do not leave polyethylene
bags used as a packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene
bags or packaging film. Danger of suffocation!
• Do not leave children unattended to prevent using the
unit as a toy.
• This unit is not intended for usage by children, place the
unit away from children.
• The unit is not intended for usage by physically or men-
tally disabled persons (including children) or by persons
lacking experience or knowledge if they are not under
supervision of a person who is responsible for their
safety or if they are not instructed by this person on the
usage of the unit.
• To avoid damages, transport the unit in the original
package only.
• If you are not planning to use the scale for a long time,
remove the batteries from the battery compartment.
• Strictly follow the polarity according to the markings
when installing batteries.
• Replace the batteries in time.
• Do not attempt to repair the unit.
• Do not disassemble the unit by yourself, if any malfunc-
tion is detected or after it was dropped, unplug the unit
and apply to any authorized service center at the con-
tact addresses given in the warranty certificate and on
the website www.vitek.ru.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach of children
and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY,
ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION
AREAS AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
USING THE SCALE
After unit transportation or storage at low tempera-
ture keep it for at least three hours at room tempera-
ture before switching on.
• Unpack the scale, remove any stickers that can prevent
unit operation.
• Wipe the scale with a soft slightly damp cloth.
Battery installation
– Open the battery compartment lid (4) and insert 2 «AAA»
batteries (supplied with the unit), strictly following the
polarity.
– Place the battery compartment lid (4) back to its place.
Battery replacement
– When the battery is low, the symbols «Lo» will appear on
the display (2).
– Open the battery compartment lid (4), replace the
old batteries with 2 new «ААА» batteries, strictly fol-
lowing the polarity, then close the battery compart-
ment lid (4).
– If you are not using the scale for a long time, remove the
batteries from the battery compartment.
Weight measurement unit selection
The weight measurement unit selection button (3) is
located on the bottom of the scale.
Press the button (3) to select the weight measurement
units kilograms («kg») or pounds («lb»), the symbols (6)
«kg» or «lb» will be shown on the display (2).
Weight measurement
1. Place the scale on a solid, flat and stable surface.
2. The scale is switched on when you step on it.
3. Step on the platform (1) and stand still. Your weight
will be shown on the display (2) as the digital indica-
tions (5) in the selected measurement units (6). Step
off the scale.
4. After weight measurement the display (2) will show the
room temperature symbols (7) and the scale will be
switched off automatically.
ATTENTION!
• If an indication «EEEE» appears on the display, it means
that the scale is overloaded. Step off the scale immedi-
ately to avoid its damage.
Notes:
– If the scale works improperly, try switching the power
off; to do this, open the battery compartment lid (4) and
take out the batteries. After some time install the batter-
ies back to their place.
– Refer to authorized service centers for maintenance.
IMPORTANT
Electromagnetic compatibility
The electronic scale can be sensitive to electromagnetic
emission of other units located in close proximity (such
as mobile phones, portable radio transmitters, radio con-
trollers and microwave ovens). If signs of such emission
appear (false or inconsistent data indication on the dis-
play), relocate the scale or switch the source of interfer-
ence for some time off.
CLEANING AND CARE
• Clean the scale with a soft, slightly damp cloth and then
wipe it dry.
• Never use abrasives or solvents.
• Do not immerse the scale in water or any other liquids.
• Keep the scale away from children in a dry cool place.
DELIVERY SET
1. Scale – 1 pc.
2. «ААА» batteries - 2 pcs. (supplied with the unit)
3. Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Supply voltage: 2 «ААА» batteries, 2x1.5 V
Maximum capacity: 180 kg
Division: 0.05 kg
The manufacturer preserves the right to change the speci-
fications of the unit without a preliminary notification.
Unit operating life is 3 years
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and
the batteries with usual household waste after its service
life expiration; apply to the specialized center for further
recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is
subject to mandatory collection and consequent disposal
in the prescribed manner.
For further information about recycling of this product
apply to a local municipal administration, a disposal service
or to the shop where you purchased this product.
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained
from the dealer from whom the appliance was purchased.
The bill of sale or receipt must be produced when making
any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive
2014/30/EU and to the Low Voltage Directive
2014/35/EU.
ENGLISH
ВЕСЫ ЭЛЕКТРОННЫЕ БЫТОВЫЕ НАПОЛЬНЫЕ
VT-8074
Весы предназначены для определения собственного веса.
ОПИСАНИЕ
1.
Платформа для взвешивания
2.
Дисплей
3.
Кнопка выбора единиц взвешивания
4.
Крышка батарейного отсека
Дисплей (2)
5.
Цифровые показания веса
6.
Символы единиц взвешивания (lb, kg)
7.
Символы температуры
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитай-
те настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её для
использования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению,
как изложено в данной инструкции. Неправильное обраще-
ние с устройством может привести к его поломке, причине-
нию вреда пользователю или его имуществу.
•
Обращайтесь с весами аккуратно, как с любым измери-
тельным прибором, не подвергайте весы воздействию
высоких или низких температур, повышенной влажности.
•
Не допускайте воздействия прямых солнечных лучей и не
роняйте весы.
•
Используйте весы вдали от нагревательных приборов.
•
Не используйте весы вне помещений.
•
Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса весов,
данное устройство не является водонепроницаемым.
Запрещается оставлять или использовать весы в местах с
повышенной влажностью (более 80%), не допускайте кон-
такта корпуса весов с водой или с другими жидкостями во
избежание нарушения правильности показаний весов или
выхода их из строя.
•
Перед использованием во избежание возникновения ста-
тического эффекта удалите с весов защитную плёнку (при
наличии плёнки).
•
Размещайте весы на ровной, сухой и нескользкой поверх-
ности.
•
Не пользуйтесь весами на коврах или ковровых покрытиях.
•
Не вставайте на весы мокрыми ногами или если поверх-
ность весов влажная. Вы можете поскользнуться и полу-
чить травму.
•
Соблюдайте осторожность, когда встаёте на весы: встань-
те на весы сначала одной ногой, убедитесь в их устойчи-
вости, и только после этого можно поставить вторую ногу.
•
Встаньте на весы и равномерно распределите свой вес.
•
Во время процесса взвешивания стойте неподвижно.
Запрещается прыгать на поверхности весов.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте поли-
этиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки,
без надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми
пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить
использования устройства в качестве игрушки.
•
Данное устройство не предназначено для использования
детьми, размещайте устройство в местах, недоступных
для детей.
•
Прибор не предназначен для использования лицами (вклю-
чая детей) с пониженными физическими, психическими
или умственными способностями или при отсутствии у них
опыта или знаний, если они не находятся под контролем
или не проинструктированы об использовании прибора
лицом, ответственным за их безопасность.
•
Во избежание повреждений перевозите устройство толь-
ко в заводской упаковке.
•
Если вы не будете пользоваться весами в течение дли-
тельного периода времени, необходимо извлечь элемен-
ты питания из батарейного отсека.
•
При установке элементов питания строго соблюдайте
полярность в соответствии с обозначениями.
•
Своевременно меняйте элементы питания.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор.
•
Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникнове-
нии любых неисправностей извлеките элементы питания
из батарейного отсека и обратитесь в любой авторизо-
ванный (уполномоченный) сервисный центр по контакт-
ным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте
www.vitek.ru.
•
Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступ-
ном для детей и людей с ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ
КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ
ПОМЕЩЕНИЯХ.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
После транспортировки или хранения устройства при
пониженной температуре необходимо выдержать его
при комнатной температуре не менее трёх часов.
•
Достаньте весы из упаковки, удалите любые наклейки,
мешающие работе устройства.
•
Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью.
Установка элементов питания
–
Откройте крышку батарейного отсека (4) и установите
2 элемента питания «ААА» (входят в комплект поставки),
строго соблюдая полярность.
–
Установите крышку батарейного отсека (4) на место.
Замена элементов питания
–
При низком заряде элементов питания на дисплее (2) ото-
бразятся символы «Lo».
–
Откройте крышку батарейного отсека (4), извлеките эле-
менты питания, установите 2 новых элемента питания
«ААА», строго соблюдая полярность, закройте крышку
батарейного отсека (4).
–
Если весы не используются продолжительное время,
извлеките элементы питания из батарейного отсека.
Выбор единиц взвешивания
На нижней стороне корпуса весов находится кнопка выбора
единиц взвешивания (3).
Нажимая кнопку (3), выберите единицы взвешивания кило-
граммы («kg») или фунты («lb»), при этом на дисплее (2) будут
отображаться символы (6) «kg» или «lb».
Взвешивание
1.
Установите весы на твёрдую, ровную и устойчивую
поверхность.
2.
Весы включаются, когда вы на них встаёте.
3.
Встаньте на платформу (1) и стойте неподвижно. Ваш вес
отобразится на дисплее (2) цифровыми показаниями (5)
выбранных единицах взвешивания (6). Сойдите с весов.
4.
После взвешивания на дисплее (2) отобразится комнат-
ная температура символами (7) и весы автоматически
выключаться.
ВНИМАНИЕ!
Если на дисплее отобразилось значение «EEEE», весы пере-
гружены. Немедленно сойдите с весов, чтобы предотвратить
их повреждение.
Примечания:
–
если весы работают неправильно, попробуйте отклю-
чить питание, для этого откройте крышку батарейного
отсека (4) и извлеките элементы питания. Через неко-
торое время установите элементы питания на место;
–
по вопросам технического обслуживания обращайтесь в
авторизованные (уполномоченные) сервисные центры.
ВАЖНО
Электромагнитная совместимость
Электронные весы могут быть чувствительны к электро-
магнитному излучению других устройств, расположенных
в непосредственной близости (таких как мобильные теле-
фоны, портативные радиостанции, пульты радиоуправления
и микроволновые печи). В том случае если появились при-
знаки такого воздействия (на дисплее отображаются оши-
бочные или противоречивые данные), переместите весы,
либо отключите на время источник помех.
ЧИСТКА И УХОД
•
Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью, после чего
вытрите насухо.
•
Запрещается использовать абразивные моющие средства
или растворители.
•
Запрещается погружать весы в воду и любые другие жид-
кости.
•
Храните весы в сухом прохладном месте, недоступном
для детей.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
1.
Весы – 1 шт.
2.
Элемент питания «ААА»– 2 шт.
(входят в комплект поставки)
3.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания: 2 элемента «ААА», 2х1,5 В
Максимальный предельный вес: 180 кг
Цена деления: 0,05 кг
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока
службы прибора и элементов питания, не выбрасывайте их
вместе с обычными бытовыми отходами, передайте прибор
и элементы питания в специализированные пункты для даль-
нейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат
обязательному сбору с последующей утилизацией в уста-
новленном порядке.
Для получения дополнительной информации об утилизации
данного продукта обратитесь в местный муниципалитет,
службу утилизации бытовых отходов или в магазин, где Вы
приобрели данный продукт.
Производитель оставляет за собой право изменять
характеристики устройства без предварительного уве-
домления.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым
европейским и российским стандартам безопас-
ности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,
ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
117209, РФ, Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28,
КОРП. 1.
СДЕЛАНО В КНР
РУССКИЙ
VT-8074 ЭЛЕКТРОНДЫ ЕДЕНДІ ТАРАЗЫ
Таразыөзіңіздіңсалмағыңыздыанықтауғаарналған.
СИПАТТАМАСЫ
1. Салмақтыөлшеугеарналғанплатформа
2. Дисплей
3. Салмақөлшембірліктерінтаңдаубатырмасы
4. Батареялықбөлікқақпағы
Дисплей (2)
5. Салмақтыңсандыкөрсетілімдері
6. Салмақөлшембірліктерініңтаңбалары(lb,kg)
7. Температуратаңбасы
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Алғашқы пайдалану алдында нұсқаулықты зейін қойып
оқып шығыңыз және оны анықтамалық материал ретінде
пайдалануүшінсақтаңыз.
Құрылғыны берілген нұсқаулықта көзделгендей, тікелей
міндеті бойынша ғана пайдаланыңыз. Аспапты дұрыс
пайдаланбау оның бұзылуына, пайдаланушыға немесе
оныңмүлігінезиянкелтіруінеәкелуімүмкін.
• Кез-келген өлшейтін аспапты сияқты, таразыны
ұқыпты пайдаланыңыз, оған жоғары немесе төмен
температуралардың, жоғары ылғалдылықтың әсерін
тигізбеңіз.
• Тікелей күн сәулелерінің әсеріне жол бермеңіз және
таразынықұлатпаңыз.
• Таразынықыздырғышаспаптарданалшақпайдаланыңыз.
• Таразыныпанажайлардантыспайдаланбаңыз.
• Таразы корпусының ішіне сұйықтың тиюіне жол
бермеңіз, берілген құрылғы су өтпейтін болып
есептелмейді. Таразыны ылғалдылығы жоғары
(80% көп) жерлерде қалдыруға немесе пайдалануға
тыйымсалынады,таразыкөрсеткіштерініңдұрыстығы
бұзылуына немесе оның істен шығуына жол бермеу
үшін,құрылғыныңсуменнемесебасқасұйықтықтармен
жанасуынажолбермеңіз.
• Пайдалануалдындастатикалықәсердіңпайдаболуына
жол бермеу үшін таразыдан қорғаныс (үлдір болған
кезде)үлдірдіжойыңыз.
• Таразыны түзу, құрғақ және сырғымайтын бетте
орналастырыңыз.
• Таразыны кілемдер мен кілем төсеніштерінде
пайдаланбаңыз.
• Таразының беті дымқыл болса, таразыға сулы аяқпен
тұрмаңыз. Сіз тайып кетуіңіз және жарақат алуыңыз
мүмкін.
• Таразығатұрғандасақболыңыз:атарызғаалдыменбір
аяқпен тұрыңыз, оның тұрақтылығына көз жеткізіңіз,
жәнесоданкейінғанаекіншіаяқтықоюғаболады.
• Таразыға тұрыңыз және өз салмағыңызды біркелкі
таратыңыз.
• Салмақтыөлшеупроцесіуақытындақозғалмайтұрыңыз.
Таразыныңбетіндесекіругетыйымсалынады.
• Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау ретінде
пайдаланылатын полиэтилен қаптарды қараусыз
қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен қаптармен
немесе орайтын үлдірмен ойнауға рұқсат етпеңіз.
Тұншығу қаупі бар!
• Құрылғыны ойыншық ретінде пайдаланылуына жол
бермеуүшінбалаларғақадағалаужасаңыз.
• Берілген құрылғы балалардың пайдалануына
арналмаған, құрылғыны балалардың қолы жетпейтін
жердеорналастырыңыз.
• Дене, жүйке, психика бұзылулары бар адамдарға
(балаларды қоса) немесе оларда жеткілікті тәжірибесі
менбіліміжоқболса,немесеоларбақыланбасанемесе
олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен
аспапты пайдалану туралы нұсқаулықтар берілген
болмасааспаполардыңпайдалануынаарналмаған.
• Бүлінулерге жолбермеу үшін құрылғыны тек зауыттық
ораудатасымалдаңыз.
• Егер сіз таразыны ұзақ уақыт кезеңі бойы
пайдаланбайтын болсаңыз, қоректендіру элементтерін
батареялықбөліктеншығаруқажет.
• Қоректендіруэлементтерінорнатқанкездебелілеулерге
сәйкесүйектіліктіқатаңсақтаңыз.
• Қоректендіру элементтерін уақытылы ауыстырып
тұрыңыз.
• Аспаптыөзбетіменжөндеугетыйымсалынады.
• Аспапты өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез-келген
ақаулықтар пайда болғанда қоректендіру элементтерін
батареялықбөліктеншығарыңызжәнекепілдеметалоны
менwww.vitek.ruсайтындакөрсетілгенхабарласумекен-
жайлары бойынша кез-келген туындыгерлес (өкілетті)
қызметкөрсетуорталығынахабарласыңыз.
• Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері шектеулі
адамдардыңқолыжетпейтінжердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ
ПАЙДАЛАНУ ҮШІН АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ
КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК
АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ПАНАЖАЙЛАРЫНДА
ПАЙДАЛАНУҒАТЫЙЫМСАЛЫНАДЫ.
ТАРАЗЫНЫ ПАЙДАЛАНУ
Құрылғыны суық (қыс) жағдайында тасымалдаған
немесе сақтаған кезде оны кемінде үш сағат бөлме
температурасында ұстау керек.
• Таразыны ораудан шығарыңыз, құрылғының жұмыс
істеуіне кедергі болатын кез-келген жапсырмаларды
жойыңыз.
• Таразыныжұмсақ,сәлдымқылматаменсүртіңіз.
Қоректендіру элементтерін орнату
– Батареялық бөліктің қақпағын (4) шешіңіз және
үйектіліктіқатаңсақтап,«ААА»2қоректендіруэлементін
(жеткізілімжинағынакіреді)орнатыңыз.
– Батареялықбөлікқақпағын(4)орнынаорнатыңыз.
Қоректендіру элементтерін ауыстыру
– Қоректендіру элементінің төмен заряды кезінде
дисплейде(2)«Lo»таңбасыкөрсетіледі.
– Батареялық бөлік қақпағын (4) ашыңыз, қоректендіру
элементін шығарыңыз, үйектілікті қатаң сақтап, «ААА»
2жаңа қоректендіру элементінорнатыңыз,батареялық
бөлікқақпағын(4)жабыңыз.
– Егертаразыұзақуақытбойыпайдаланылмайтынболса,
қоректендіру элементін батареялық бөліктен алып
тастаңыз.
Салмақ өлшем бірліктерін таңдау
Таразы корпусының төменгі жағында салмақ өлшем
бірліктерінтаңдаубатырмасы(3)орналасқан.
Батырманы (3) басып, салмақ өлшем бірліктерін
килограммдарды(«kg»)немесефунттарды(«lb»)таңдаңыз,
осыкездедисплейде(2)«kg»немесе«lb»таңбалары(6)
көрсетіледі.
Салмақты өлшеу
1. Таразынықатты,түзужәнетұрақтыбеткеорнатыңыз.
2. Сізтаразығатұрғанда,оліскеқосылады.
3. Платформаға (1) тұрыңыз және қозғалмаңыз. Сіздің
салмағыңыздисплейде(2)сандыкөрсетілімдермен(5)
таңдалғансалмақ өлшем бірліктерімен (6) көрсетіледі.
Таразыдантүсіңіз.
4. Салмақты өлшегеннен кейін дисплейде (2) бөлме
температурасы таңбалармен (7) көрсетіледі және
таразыавтоматтысөнеді.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
• Егер дисплейде «EEEE» мәні көрсетілсе, таразы
асыра жүктелген. Таразының бүлінуіне жол бермеу
үшінжеделодантүсіңіз.
Ескерту:
– егер таразы дұрыс жұмыс істемесе, қоректендіруді
сөндіріпкөріңіз,бұлүшінбатареялықбөлікқақпағын(4)
ашыңызжәнеқоректендіруэлементтеріншығарыңыз.
Біршамауақыттанкейін қоректендіруэлементтерін
орнынаорнатыңыз;
– техникалық қызмет көрсету сұрақтары бойынша
туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету
орталықтарынахабарласыңыз.
МАҢЫЗДЫ
Электромагниттік сәйкестілік
Электронды таразы тікелей жақын орналасқан басқа
құрылғылардың (мысалы, мобильдік телефондардың,
портативтік станциялардың, радиобасқару пульттарының
және қысқа толқынды пештердің) электромагниттік
сәулелеріне сезімталболуымүмкін. Егермұндайәсердің
беогілеріпайдаболғанжағдайда(дисплейдеқатенемесе
қарама-қайшы мәліметтер көрсетілсе), таразыны басқа
жерге орын ауыстырыңыз немесе бөгеттердің көзін
біршамауақытқасөндіріңіз.
ТАЗАЛАНУЫ ЖӘНЕ КҮТІМІ
• Таразыны сәл дымқыл жұмсақ матамен сүртіп, содан
кейінқұрғатыпсүртіңіз.
• Қажайтын жуғыш заттарды немесе еріткіштерді
пайдалануғатыйымсалынады.
• Таразыны суға немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға
матыруға.
• Таразыны құрғақ салқын, балалардың қолы жетпейтін
жердесақтаңыз.
ЖАБДЫҚТАЛУЫ
1. Таразы–1дн.
2. «ААА»қоректендіруэлементі–2дн.
(жеткізілімжинағынакіреді)
3. Нұсқаулық–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Қоректендірукернеуі:2элемент«ААА»,2х1,5В
Максималдышектелгенсалмақ:180кг
Бөлімбағасы:0,05kг
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың
және қоректендіру элементтерінің қызмет ету мерзімі
аяқталғаннан кейін, оларды дәстүрлі тұрмыстық
қалдықтармен бірге тастамаңыз, аспап пен қоректендіру
элементтерінкелесіқайта өңдеу үшін арнайы пункттерге
өткізіңіз.
Бұйымдардықайтаөңдеукезіндепайдаболатынқалдықтар
белгіленгентәртіпбойыншакелесіқайтаөңделетінміндетті
жинауғажатады.
Берілгенөнімдіқайтаөңдеутуралықосымшаақпараттыалу
үшінжергіліктімуниципалитетке,тұрмыстыққалдықтарды
қайта өңдеу қызметіне немесе берілген өнімді Сіз сатып
алғандүкенгехабарласыңыз.
Өндіруші аспаптың сипаттамаларын алдын-ала
хабаралаусызөзгертугеқұқықтысақтайды.
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер
дилердентексатыпалынғанадамғағанаберiледi.Осы
гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлегенчекнемесеквитанциясынкөрсетуiқажет.
ҚАЗАҚША
IM VT-8074.indd 1 18.12.2017 17:26:27
Содержание
- After weight measurement the display 2 will show the room temperature symbols 7 and the scale will be switched off automatically attention 1
- Avoid exposing the scale to direct sunlight and do not drop the scale 1
- Avoid getting of liquid into the scale body this appli ance is not waterproof do not leave or use the scale in a room with high humidity above 80 make sure that the scale body does not come into contact with water or other liquids as this may cause failure of scale indication or its damage 1
- Battery compartment lid 1
- Battery installation 1
- Battery replacement 1
- Be careful while stepping on the scale step on the scale first with one foot make sure that the scale is steady and only then step on it with both feet 1
- Clean the scale with a soft slightly damp cloth and then wipe it dry 1
- Cleaning and care 1
- Delivery set 1
- Description 1
- Display 1
- Display 2 1
- Do not attempt to repair the unit 1
- Do not disassemble the unit by yourself if any malfunc tion is detected or after it was dropped unplug the unit and apply to any authorized service center at the con tact addresses given in the warranty certificate and on the website www vitek ru 1
- Do not immerse the scale in water or any other liquids 1
- Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy 1
- Do not step on the scale with wet feet or if the scale sur face is damp you can slip and get injured 1
- Do not use the scale on carpets or rugs 1
- Do not use the scale outdoors 1
- Electronic scales vt 8074 the scale is intended for measuring your weight 1
- English 1
- For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as a packaging unattended attention do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film danger of suffocation 1
- For environment protection do not throw out the unit and the batteries with usual household waste after its service life expiration apply to the specialized center for further recycling the waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner for further information about recycling of this product apply to a local municipal administration a disposal service or to the shop where you purchased this product 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- Handle the scale with care as any other precision instru ment do not subject the scale to high or low tempera tures high humidity 1
- If an indication eeee appears on the display it means that the scale is overloaded step off the scale immedi ately to avoid its damage notes 1
- If the scale works improperly try switching the power off to do this open the battery compartment lid 4 and take out the batteries after some time install the batter ies back to their place 1
- If you are not planning to use the scale for a long time remove the batteries from the battery compartment 1
- If you are not using the scale for a long time remove the batteries from the battery compartment 1
- Important electromagnetic compatibility the electronic scale can be sensitive to electromagnetic emission of other units located in close proximity such as mobile phones portable radio transmitters radio con trollers and microwave ovens if signs of such emission appear false or inconsistent data indication on the dis play relocate the scale or switch the source of interfer ence for some time off 1
- Instruction manual 1 pc 1
- Keep the scale away from children in a dry cool place 1
- Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and disabled persons 1
- Lowing the polarity then close the battery compart ment lid 4 1
- Never use abrasives or solvents 1
- Open the battery compartment lid 4 and insert 2 aaa batteries supplied with the unit strictly following the polarity 1
- Open the battery compartment lid 4 replace the old batteries with 2 new ааа batteries strictly fol 1
- Place the battery compartment lid 4 back to its place 1
- Place the scale on a flat dry and non slip surface 1
- Place the scale on a solid flat and stable surface 1
- Recycling 1
- Refer to authorized service centers for maintenance 1
- Remove the protective film from the scale if there is any before use to avoid a static effect 1
- Replace the batteries in time 1
- Safety measures before using the unit read this instruction carefully keep this instruction for future reference use the unit for intended purposes only as specified in this manual mishandling of the unit may lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his her property 1
- Scale 1 pc 1
- Stand still while weighing do not jump on the scale surface 1
- Step on the platform 1 and stand still your weight will be shown on the display 2 as the digital indica tions 5 in the selected measurement units 6 step off the scale 1
- Step on the scale and dispose your weight evenly 1
- Strictly follow the polarity according to the markings when installing batteries 1
- Technical specifications supply voltage 2 ааа batteries 2x1 v maximum capacity 180 kg division 0 5 kg 1
- Temperature symbols 1
- The manufacturer preserves the right to change the speci fications of the unit without a preliminary notification 1
- The scale is switched on when you step on it 1
- The unit is intended for household use only its commercial usage and usage in production areas and work spaces is prohibited 1
- The unit is not intended for usage by physically or men tally disabled persons including children or by persons lacking experience or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit 1
- This product conforms to the emc directive 2014 30 eu and to the low voltage directive 2014 35 eu 1
- This unit is not intended for usage by children place the unit away from children 1
- To avoid damages transport the unit in the original package only 1
- Unit operating life is 3 years 1
- Unpack the scale remove any stickers that can prevent unit operation 1
- Use the scale away from heating units 1
- Using the scale after unit transportation or storage at low tempera ture keep it for at least three hours at room tempera ture before switching on 1
- Weighing platform 1
- Weight digital indications 1
- Weight measurement 1
- Weight measurement unit selection button 1
- Weight measurement unit selection the weight measurement unit selection button 3 is located on the bottom of the scale press the button 3 to select the weight measurement units kilograms kg or pounds lb the symbols 6 kg or lb will be shown on the display 2 1
- Weight measurement unit symbols lb kg 1
- When the battery is low the symbols lo will appear on the display 2 1
- Wipe the scale with a soft slightly damp cloth 1
- Ааа batteries 2 pcs supplied with the unit 1
- Русский 1
- Қазақша 1
- Română 2
- Vt 8074 2
- Кыргыз 2
- Українська 2
Похожие устройства
- Vitek VT-8073 B Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8062 B Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8051 W Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1984 GY Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2214 GD Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2212 G Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-5280 W Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1393 W Инструкция по эксплуатации
- Fly FF249 Инструкция по эксплуатации
- Fly FF248 Инструкция по эксплуатации
- Fly FF182 Инструкция по эксплуатации
- Fly FF247 Инструкция по эксплуатации
- Fly FF181 Инструкция по эксплуатации
- Fly FF180 Инструкция по эксплуатации
- Fly FF282 Инструкция по эксплуатации
- Fly FF246 Инструкция по эксплуатации
- Fly FF245 Инструкция по эксплуатации
- Fly FF281 Инструкция по эксплуатации
- Fly Life Compact Инструкция по эксплуатации
- Fly FS530 Power Plus XXL Инструкция по эксплуатации