Bosch TDA 502811 S Инструкция по эксплуатации онлайн

Sensixx´x DA50
Содержание
- Sensixx x da50 1
- Sensixxx da50 1
- Pictures 2
- Allgemeine sicherheitshinweise 6
- Allgemeine sicherheitshinweise lassen sie das gerät nicht unbeaufsichtigt solange es ans netz 6
- Angeschlossen ist 6
- Benutzen sie das gerät nicht wenn es heruntergefallen ist 6
- Damit gefährliche situationen vermieden werden dürfen alle am 6
- Das gerät muss auf einer stabilen unterlage benutzt und abgestellt 6
- Deutsch 6
- Die oberfläche wird während der benutzung heiß 6
- Dieses gerät darf von kindern ab 8 jahren benutzt werden außerdem 6
- Dürfen es unter bestimmten voraussetzungen menschen mit verminderten körperlichen sensorischen oder geistigen fähigkeiten und mangelnder erfahrung sowie fehlenden kenntnissen in seinem gebrauch anwenden sie müssen bei der nutzung beaufsichtigt werden oder in dem sicheren umgang mit dem gerät unterwiesen worden sein und die damit verbundenen gefahren verstehen kinder sollten nicht mit dem gerät spielen reinigungs und instandhaltungstätigkeiten sollten kinder nicht ohne beaufsichtigung durchführen 6
- Einer stabilen unterlage steht 6
- Gerät eventuell anfallenden reparaturarbeiten z b austausch eines fehlerhaften netzkabels nur durch qualifiziertes personal eines autorisierten technischen kundendienstes vorgenommen werden 6
- Halten sie das bügeleisen und sein kabel fern von kindern unter 8 jahren 6
- Sichtbare beschädigungen aufweist oder wasser austritt in diesen fällen muss es von einem zugelassenen technischen kundendienst überprüft werden bevor sie es erneut benutzen 6
- Vorsicht heiße oberfläche 6
- Wasser füllen oder restliches wasser nach gebrauch ausgießen 6
- Wenn es an eine stromquelle angeschlossen ist oder noch abkühlt 6
- Wenn sie es in die halterung setzen achten sie darauf dass es auf 6
- Werden 6
- Ziehen sie den netzstecker aus der steckdose bevor sie es mit 6
- Gebrauch 7
- Tank füllen 7
- Vor dem ersten gebrauch 7
- Bügeln mit dampf 8
- Bügeln ohne dampf 8
- Dampfstoß 8
- Dampfstoß qp 8
- Mehrfaches entkalkungssystem 8
- Sprühfunktion 8
- Vertikaldampf 8
- Abschaltautomatik 9
- Nach jedem bügeln 9
- Reinigen 9
- Secure q 9
- Textilschutzsohle 9
- Tropfschutz 9
- Entsorgung 10
- Ratschläge zum energiesparen 10
- Störungsbeseitigung 11
- English 12
- General safety instructions 12
- Before using your appliance for the first time 13
- Filling the water tank 13
- Using the appliance 13
- Ironing with steam 14
- Ironing without steam 14
- Multiple descaling 14
- Multiple descaling system 14
- Secure auto shut off function 14
- Secure auto shut off q function 14
- Shot of steam 14
- Shot of steam qp 14
- System 14
- Vertical steam 14
- After ironing 15
- Cleaning 15
- Drip protection 15
- Fabric protection soleplate cover 15
- Tips to help you save energy 15
- Disposal 16
- Trouble shooting 17
- Consignes générales de sécurité 18
- Française 18
- Avant la première utilisation 19
- Remplissage du réservoir d eau 19
- Utilisation 19
- Défroissement vertical 20
- Jet de vapeur 20
- Repassage avec vapeur 20
- Repassage sans vapeur 20
- S jet de vapeur qp 20
- Système de détartrage multiple 20
- Après chaque repassage 21
- De sécurité secure 21
- Dispositif d arrêt automatique de sécurité secure 21
- Dispositif d arrêt automatique o 21
- Nettoyage 21
- Semelle de protection des tissus 21
- Système anti goutte 21
- Conseils pour l économie d énergie 22
- Détection de panne 22
- Mise au rebut 22
- Danni oppure se fuoriesce dell acqua dovrá essere controllato da un servizio di assistenza técnica autorizzato prima di utilizzarlo di nuovo 24
- Di alimentazione elettrica 24
- Diventare calda 24
- Intervento richiesto dall apparecchio ad es sostituzione del cavo di collegamento difettoso puó essere eseguito sota dal personale specializzato di un centro di assistenza técnica autorizzato 24
- Istruzioni generali di sicurezza 24
- Istruzioni generali di sicurezza non abbandonare i ferro da stiro mentre questo è collegato alia rete 24
- Italiano 24
- L apparecchio deve utilizzarsi e collocarsi sopra una superficie 24
- Non utilizzare il ferro da stiro se è caduto se ha segni visibili di 24
- Per evitare situazioni pericolose ogni eventuale riparazione o 24
- Prima di riempire l apparecchio con acqua e prima di eliminare l acqua 24
- Quando questi è collocato nel supporta assicurasi di situarlo su una 24
- Quando è acceso o in fase di raffreddamento tenere il ferro e il 24
- Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini di etá 24
- Relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di etá interiore agli 8 anni 24
- Rimanente dopo l uso scollegare la spina dalla presa elettrica 24
- Stabile 24
- Superficie stabile 24
- Superiore agli 8 anni e da persone inesperte o con ridotte capacita fisiche sensorial o mentali a condizione che sia fornita loro la necessaria assistenza e che conoscano le istruzioni sull uso in sicurezza dell apparecchio e i rischi correlati i bambini non devono giocare con l apparecchio le operazioni ordinarie di pulizia e manutenzione non devono essere effettuate da bambini senza adeguata supervisione 24
- Xk attenzione superficie calda durante l uso la superficie puó 24
- Al primo impiego 25
- Riempire il serbatoio di acqua 25
- Sistema multiplo di disincrostamento 26
- Sistema múltiplo di disincrostamento anticalc 26
- Stirare con super vapore 26
- Stirare con vapore 26
- Stirare senza vapore 26
- Vapore verticale 26
- Dispositivo antigoccia 27
- Dopo ogni stiratura 27
- Funzione di spegnimento automatico secure 27
- Funzione di spegnimento automático secure 27
- Soletta di protezione dei tessuti 27
- Consigli per il risparmio energetico 28
- Consigli per il risparmio energético 28
- Pulizia 28
- Rottamazione 28
- Risoluzione dei problemi 29
- Algemene veiligheidsinstructies 30
- Nederlands 30
- Gebruik 31
- Het waterreservoir vullen 31
- Voor het eerste gebruik 31
- Ik stoomstoot qp 32
- Meervoudig ontkalksysteem 32
- Sproeien 32
- Stoomstoot 32
- Strijken met stoom 32
- Strijken zonder stoom 32
- Strijken zonder stoom meervoudig ontkalksysteem 32
- Verticaal stomen 32
- Druppelbeveiliging 33
- Na het strijken 33
- Reinigen 33
- Secure automatische q uitschakelbeveiliging 33
- Secure automatische uitschakelbeveiliging 33
- Textiel protector 33
- __ _________ 33
- Afvoer van afval verpakkings materiaal en uw oude strijkijzer 34
- Problemen oplossen 34
- Tips om het energiegebruik te verminderen 34
- Generelle ikkerhedsforskrifter 36
- Fer ibrugtagning ferste gang 37
- Før ibrugtagning første gang 37
- Tanken fyldes op 37
- Dampstraler qp 38
- Dampstråler 38
- Flerdelt afkalkningssystem 38
- Lodret damp 38
- Secure automatisk sikkerhedsafbrydelse 38
- Secure automatisk t 38
- Sikkerhedsafbrydelse 38
- Strygning med damp 38
- Strygning med damp ä 38
- Strygning uden damp 38
- Dräbebeskyttelse 39
- Dråbebeskyttelse 39
- När strygningen er faerdig 39
- Når strygningen er færdig 39
- Rengoring 39
- Rengøring 39
- Tekstilbeskyttende säl til bundplade 39
- Tekstilbeskyttende sål til bundplade 39
- Tips til at hjaslpe dig med at spare energi 39
- Tips til at hjælpe dig med at spare energi 39
- Bortskaffeise 40
- Bortskaffelse 40
- Fejlfinding 40
- Denne stär pä en stabil flate 41
- Eller for du tommerut overskytende vann etter bruk 41
- Er yngre enn 8 är när strykejernet er slätt pä eller när det kjoler seg ned 41
- For ä unngä farlige situasjoner mä nodvendig arbeid eller 41
- Generelle sikkerhetsanvisninger 41
- Generelle sikkerhetsanvisninger ikke la strykejernet stä uten tilsyn mens det er tilkoblet trekk stöpselet ut av stikkontakten for du fyller apparatet med vann 41
- Ikke bruk strykejernet dersom det har falt pä gulvet om det viser ytre 41
- Overflaten blir varm under bruk 41
- Personer med reduserte fysiske sensoriske eller mentale evner eller med manglende erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller har fätt instruksjoner om bruken av apparatet pä en trygg mäte slik at de forstär potensielle fareelementer barn mä ikke leke med strykejernet rengjoring og vedlikehold skal ikke foretas av barn med mindre de er under tilsyn av en voksen 41
- Reparasjoner f eks skifte ut en defekt hovedledning kun utfores av kvalifisert personale fra et autorisert teknisk servicesenter 41
- Strykejernet bor brukes og plasseres pä et stabilt underlag när strykejernet settes pä underdelen mä du forsikre deg om at 41
- Strykejernet kan brukes av barn fra 8 är og oppover samt av 41
- Strykejernet og ledningen mä oppbevares utilgjengelig for barn som 41
- Tegn pä skade eller om det lekker vann strykejernet bor da kontrolleres pä et autorisert servicesenter fordet brukes pä nytt 41
- Xk forsiktig varm overflate 41
- For forste gangs bruk 42
- Før første gangs bruk 42
- Päfylling av tanken 42
- Påfylling av tanken 42
- Stryking uten damp 42
- Dampstot 43
- Dampstøt 43
- Multippelt avkalkingssystem 43
- Secure auto shut off funksjon 43
- Stryking med dampstot qp 43
- Stryking med dampstøt 43
- Vertikal damp 43
- Dryppebeskyttelse 44
- Etter hver strykeomgang 44
- Filt som beskytter 44
- Omfintlige tekstiler 44
- Rengjoring 44
- Rengjøring 44
- Skrofing 44
- Säletrekk metal saletrekk 44
- Såletrekk metal såletrekk filt som beskytter ømfintlige tekstiler 44
- Tips for ä hjelpe deg ä spare energi 44
- Tips for å hjelpe deg å spare energi 44
- Feilseking 45
- Feilsøking 45
- A varning hetyta 46
- Allmänna säkerhetsinstruktioner 46
- Allmänna säkerhetsinstruktioner lämna inte strykjärnet utan uppsikt när det är päslaget dra ut kontakten innan du fyiler pä vatten eller häller ut överblivet 46
- Använd inte strykjärnet om det har tappats uppvisar tydliga tecken 46
- Apparaten kan användas av barn frän 8 är och personer med 46
- Apparaten mäste användas och placeras pä en stabil yta när den befinner sig i sitt stöd bör du försäkra dig om att ytan som 46
- Apparaten som t ex byte av eikabel utföras av auktoriserad servicetekniker 46
- Det är strömsatt och medan det svalnar 46
- Fysiska sensoriska eller psykiska funktionshinder eller utan erfarenhet och kunskap förutsatt att de övervakas eller instrueras i hur apparaten används pä ett säkert sätt och förstär riskerna barn ska inte leka med apparaten rengöring och underhäll ska inte utföras av barn utan överinseende av vuxen 46
- För att undvika fara skall alla ätgärder och reparationer pä 46
- Häll strykjärnet och dess kabel utom räckhäll för barn under 8 är när 46
- Pä skada eller om det läcker vatten det mäste kontrolleras av ett auktoriserat tekniskt servicecenter innan det kan användas pä nytt 46
- Stödet stär pä är stabil 46
- Svenska 46
- Vatten etter användning 46
- Ytan blirvarm under användningen 46
- Fyila på vatten 47
- Fylla pá vatten 47
- Före första användningen 47
- Strykning 47
- Strykning utan ánga 47
- Strykning utan ånga 47
- Angpuff hp 48
- Avkalkning i flera steg 48
- Secure automatisk säkerhetsavstängning 48
- Strykning med ânga hh 48
- Strykning med ånga 48
- Vertikal ânga 48
- Vertikal ånga 48
- Ångpuff 48
- Droppstopp 49
- Eventuellt gammalt strykjärn 49
- När du använt färdigt strykjärnet 49
- Rengöring 49
- Stryksöverdrag metal stryksöverdrag filt för ömtäliga plagg 49
- Stryksöverdrag metal stryksöverdrag filt för ömtåliga plagg 49
- Tips för att spara energi 49
- Felsökning 50
- Alá káytá silitysrautaa jos se on tippunut si ná nákyy vaurioiden 51
- Ennen kuin poistat jáljellejááván veden káytón jálkeen 51
- Esim viallisen virtajohdon vaihto on annettava valtuutetun huoltopalvelun tehtáváksi 51
- Henkilót joilla on rajoitetut fyysiset aistilliset tai henkiset kyvyt tai joilla ei ole kokemusta tai tuntemusta laitteesta jos heitá valvotaan tai ohjataan laitteen turvallisessa káytóssá ja he ymmártávát sen káyttóón liittyvát vaarat lapset eivát saa leikkiá laitteella lapset eivát saa puhdistaa tai huoltaa laitetta imán valvontaa 51
- Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin táytát laitteen vedellá tai 51
- Jotta vaaratilanteet váltettáisiin kaikki laitteen vaatimat taimenpiteet 51
- Laitetta on káytettává ja sáilytettává vakaalla pinnalla kun laite asetetaan tukitelineelle on káyttáján varmistettava 51
- Merkkejá tai siitávuotaa vettá se on vietává valtuutettuun huoltokeskukseen tarkistettavaksi ennen kuinsitá voi káyttáá uudelleen 51
- Pidá silitysrauta ja sen virtajohto alie 8 vuotiaiden lapsien 51
- Pinta kuumenee káytón aikana 51
- Sáhkópistokkeeseen 51
- Tukitelineen alustanvakaus 51
- Tátá laitetta voivat káyttáá 8 vuotiaat ja sitá vanhemmat lapset ja 51
- Ulottumattomissa kun laite on kytketty sáhkóverkkoon tai jááhtyy 51
- Yleiset turvaohjeet 51
- Yleiset turvaohjeet alá játá silitysrautaa vartioimatta sen ollessa kytkettyná 51
- Zk huomio kuuma pinta 51
- Ennen ensimmáistá kayttókertaa 52
- Ennen ensimmäistä käyttökertaa 52
- Käyttö 52
- Silitys ilman höyryä 52
- Vesisáilión táyttó 52
- Vesisäiliön täyttö 52
- Automaattinen sammutustoiminto 53
- Hoyryruiske qp 53
- Höyryruiske 53
- Moninkertainen kalkinpoistojárjestelmá 53
- Moninkertainen kalkinpoistojärjestelmä 53
- Pystysuora hóyry 53
- Pystysuora höyry 53
- Silitys hóyryllá 53
- Silitys höyryllä 53
- Sumutin 53
- Aina silittâmisen 54
- Aina silittämisen jälkeen 54
- Hâvittâmisohjeita 54
- Jâlkeen 54
- Ohjeita energian sââstâmiseen 54
- Ohjeita energian säästämiseen 54
- Puhdistus 54
- Tekstiilià suojaava silityspohjan suoja 54
- Tekstiiliä suojaava silityspohjan suoja 54
- Tippalukko 54
- Vianmaáritys 55
- Coloque el aparato sobre una superficie estable cuando esté sobre su soporte asegúrese de situarlo sobre una 56
- Con objeto de evitar situaciones de peligro cualquier trabajo de 56
- Español 56
- Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior 56
- Fugas de agua deberá ser revisada por un servicio de asistencia técnica autorizado antes de utilizarlo de nuevo 56
- Instrucciones generales de seguridad 56
- Instrucciones generales de seguridad no deje la plancha desatendida mientras está conectada a la red desconecte el enchufe de la red antes de llenar el aparato con agua 56
- La superficie puede calentarse durante el funcionamiento 56
- Mantener la plancha y su cable fuera del alcance de los niños 56
- Menores de 8 años cuando está conectada o enfriándose 56
- No utilice la plancha si se ha caído muestra daños visibles o si tiene 56
- O antes de retirar el agua restante tras su utilización 56
- Reparación que pueda ser necesario como por ejemplo sustituir el cable eléctrico deberá ser realizado por un servicio de asistencia técnica autorizado 56
- Superficie estable 56
- Xk atención superficie caliente 56
- Y personas con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica los niños no deben jugar con el aparato la limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión 56
- Antes de usar la plancha por vez primera 57
- Llenar de agua el depósito 57
- Manera de usar la plancha 57
- Manera de usar la plancha x 57
- Golpe de vapor 58
- Planchado con vapor 58
- Planchado frontal con vapor vertical 58
- Planchado sin vapor 58
- Sistema de descalcificación múltiple 58
- Función autodesconexión secure 59
- Limpieza y mantenimiento 59
- Sistema antigoteo 59
- Suela de protección textil 59
- Tras concluir cada ciclo de planchado 59
- Consejos para el ahorro de energía 60
- Información sobre eliminación 60
- Soluciones para pequeños problemas 61
- Instruções gerais de segurança 62
- Português 62
- Antes da primeira utilizagáo 63
- Antes da primeira utilização 63
- Encher o depósito de água 63
- Utilizagáo 63
- Utilização 63
- Desincrustamento múltiplo 64
- Jacto de vapor 64
- Jacto de vapor qp 64
- Passar a ferro com vapor 64
- Passar a ferro sem vapor 64
- Sistema de 64
- Sistema de desincrustamento múltiplo 64
- Vapor vertical 64
- Cobertura para a base para protecqáo de tecidos 65
- Cobertura para a base para protecção de tecidos 65
- Corte automático de q seguranza secure 65
- Corte automático de segurança secure 65
- Depois de passar a 65
- Depois de passar a ferro 65
- Limpeza 65
- Protecqáo anti pingos 65
- Protecção anti pingos 65
- Conselhos para a economia de energia 66
- Conselhos para a economía de energía reciclagem 66
- Reciclagem 66
- Resoluqáo de problemas 66
- Resolução de problemas 66
- Γενικές οδηγίες ασφαλείας 68
- Ελληνικά 68
- Ripiv tqv irpanq хр 69
- Πλήρωση της δεξαμενής νερού 69
- Πριν την πρώτη χρήση 69
- Χρήση 69
- Плпршаг tqç scçapevqç vepoú 69
- Boaq atpou 70
- Eikovq 70
- Eiscpcjpa pc atpo 70
- Noaaaitao ouoirijja attaopfcrrujoris xiy 70
- Patog pt aipo 70
- Sisepwpa x pi tpo 70
- Vekaopog 70
- Βολή ατμού 70
- Πολλαπλό σύστημα απασβέστωσης eikόvα 70
- Σιδέρωμα με ατμό 70
- Σιδέρωμα χωρίς ατμό 70
- Σιδερώματος με ατμό 70
- Ψεκασμός 70
- Atto0nk uor trig ouokeutig 71
- Autopatri aocpaarig attoctuvseoy 71
- Aυτόματη ασφαλής αποσύνδεση 71
- Npootaoia siappoqg a 71
- Otqyovwv 71
- Risapa ttpootaoiag ucpaopatiov 71
- Αποθήκευση της συσκευής 71
- Καθαρισμός 71
- Πέλμα προστασίας υφασμάτων 71
- Προστασία διαρροής σταγόνων 71
- E oikovoynctete evepyelo 72
- Euppouasg 72
- Ia0 ctete pia xpncnpottoinpevr 72
- O6r y6 eiriauaris ttpopanpatuiv 72
- Zuppouasg 72
- Οδηγός επίλυσης προβλημάτων 72
- Συμβουλές για να διαθέσετε μια χρησιμοποιημένη συσκευή 72
- Συμβουλές για να εξοικονομήσετε ενέργεια 72
- Genel güvenlik talimatları 74
- Buharsiz ütüleme 75
- Buharsız ütüleme 75
- Cihazin kullanilmasi 75
- Cihazın kullanılması 75
- Ilk kullanimdan önce ne yapmalisimz 75
- Ilk kullanımdan önce ne yapmalısınız 75
- Su tankinin doldurulmasi 75
- Su tankının doldurulması 75
- Buharli ütüleme 76
- Buharlı ütüleme 76
- Dikey buhar 76
- Kesintisi 76
- Ok buhar qp 76
- Otomatik güvenlik kesintisi 76
- Otomatik güvenlik q 76
- Qoklu kireg giderici sístem 76
- Çoklu kireç giderici sistem 76
- Şok buhar 76
- Cihazin atilmasi 77
- Cihazın atılması 77
- Cihazın temizlenmesi 77
- Damla önleme düzeni 77
- Damla önleme düzeni dríp stop 12 cihazin temizlenmesi 77
- Enerji tüketimi aqisindan verimli kullanimma iliskin bilgiler 77
- Enerji tüketimi açısından verimli kullanımına ilişkin bilgiler 77
- Her ütüleme illeminden sonra 77
- Kuma koruyuculu ütü tabani kapagi p t 77
- Kumaş koruyuculu ütü tabanı kapağı 77
- Kü ük arizalann giderilmesi 78
- Küçük arızaların giderilmesi 78
- Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 79
- Polski 79
- Napelnianie zbiornika 80
- Napełnianie zbiornika 80
- Obsfuga 80
- Obsługa 80
- Przed pierwszym uzyciem urzadzenia 80
- Przed pierwszym użyciem urządzenia 80
- Pionowy wyrzut pary 81
- Pionowy wyrzut рагу 81
- Prasowanie bez uzycia рагу 7 ztozony system usuwania kamienia anticaic 81
- Prasowanie bez użycia pary 81
- Prasowanie z uzyciem рагу 81
- Prasowanie z użyciem pary 81
- Spryskiwanie 81
- Wyrzut pary 81
- Złożony system usuwania kamienia 81
- Chroniqca tkaniny nakladka oslona na stop zelazka 82
- Chroniąca tkaniny nakładka osłona na stopę żelazka 82
- Czyszczenie 82
- Funkcja secure automatycznie wylqczajqca urzqdzenie 82
- Funkcja secure automatycznie wyłączająca urządzenie 82
- Kapaniem 82
- Ochrona przed a 82
- Ochrona przed kapaniem 82
- Po kazdym uzyciu 82
- Po każdym użyciu 82
- Ekologiczna utylizacja 83
- Wskazówki które pomogą oszczędzić energię 83
- Wskazöwki ktore pomog oszcz dzic energi 83
- Wykrywanie i usuwanie drobnych problemow 83
- Wykrywanie i usuwanie drobnych problemów 83
- Magyar 85
- Általános biztonsági előírások 85
- A készülék hasznàlata 86
- A készülék használata 86
- A tartály feltöltése 86
- A tartâly feltôltése 86
- Az elsô hasznalat elôtt elvégzendô tennivalôk 86
- Az első használat előtt elvégzendő tennivalók 86
- Függóleges gózólés 87
- Függőleges gőzőlés 87
- Gózlóvet qp 87
- Gőzlövet 87
- Tobbfunkciós vízkómentesító rendszer 87
- Többfunkciós vízkőmentesítő rendszer 87
- Vasalás gózzel 87
- Vasalás gőz nélkül 87
- Vasalás gőzzel 87
- Vízpermet 87
- Csôpôgésgâtlo 88
- Csöpögésgátló 88
- Minden vasalàs utàn 88
- Minden vasalás után 88
- Secure automatikus kikapcsolás funkció 88
- Secure automatikus q kikapcsolàs funkcio 88
- Textilvédô talpboritàs 88
- Textilvédő talpborítás 88
- Tisztítás 88
- Energiatakarékossàgi tanàcsok 89
- Energiatakarékossági tanácsok 89
- Hibakeresési útmutató kisebb problémák esetén 89
- Hibakeresési ûtmutato kisebb problémàk esetén 89
- Ártalmatlanítás 89
- Ârtalmatlanitâs 89
- Видим ознакипошкоджень та якщо з нет теме вода перед повторним використанням праскуслщ перев рити в авторизованому сервю центр 91
- Д тей молодые 8 роюв мюц коли пристрм пщключений до електромереж або охолоджуеться 91
- Даний пристр й слщ використовувати тарозм щувати на ст йк й 91
- Даний пристрм може використовуватися д тьми вщ 8 рок в та 91
- Ж пщ час використання поверхня може роз гр тися 91
- Загальж правила техжки безпеки не залишайте ув мкнену у розетку праскубез нагляду вщключпь пристр й вщ електромережюеред тим як наповнити 91
- Загальні правила техніки безпеки 91
- Його водою абовилити залишки води июля використанняпраски 91
- Кабель живлення цього пристрою неможе бути зам нений 91
- Користувачем якщокабель пошкоджено або слщ зам нити зам на повинна проводитися т льки вавторизованому сервю центр 91
- Не користуйтеся праскою якщо вонападала якщо на н й е 91
- Особами зобмеженими ф зичними сенсорними чи ментальними зд бностями або особами що не мають достатнього досвщу чи знань за умови попереднього отримання нструктажу з безпечнот експлуатацн пристрою та розумння пов язанот з його використанням небезпеки або за умови нагляду з боку вщповщальнот особи не дозволяйте д тям гратися з електропристроем не допускаеться проведения процедур з очищения та догляду за пристроем дпъми без нагляду дорослих 91
- Поверхн 91
- Слщкуйте щоб праска та шнур знаходилися у недосяжному для 91
- Увага гаряча поверхня 91
- Українська 91
- Як й стотть пщставка буласлйкою 91
- Якщо ви ставите його на пщставку перев рте щоб поверхня на 91
- Наполнение резервуара утюга 92
- Перед первым пользованием утюгом 92
- Пользование утюгом 92
- 14 паровой удар ор 93
- Вертикальная подача пара 6 93
- Глажение с паром 93
- Многокомпонентная система удаления xiv накипи 93
- Паровой удар 93
- Распыление воды 93
- Для повторного включения 94
- Для повторного включения утюга достаточно легонько пошевелить им 94
- Насадка подкладка для глажения деликатных тканей 94
- После каждого глажения 94
- Система автоматического отключения 94
- Утюга достаточно легонько sol пошевелить им 94
- Чистка 94
- Нструкцп з усунення др бних несправностей 95
- Советы по экономии электроэнергии 95
- Утилизация отходов 95
- В процессе использования поверхность может нагреваться 97
- Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет и 97
- Если шнур питания поврежден или нуждается в замене это должно делаться только в авторизованном центре технического обслуживания 97
- К осторожно горячая поверхность 97
- Лицами с ограниченными физическими сенсорными и умственными способностями либо лицами не имеющими соответствующего опыта и знаний при условии получения ими предварительного инструктажа о безопасной эксплуатации прибора и понимания связанной с его использованием опасности или под присмотром ответственных лиц не разрешайте детям играть с электроприбором не допускается проведение очистки и операций по уходу за прибором детьми без присмотра взрослых 97
- Младше 8 лет когда прибор включен в розетку или остывает после использования 97
- Не пользуйтесь утюгом если он упал если на нем вцдны явные 97
- Общие инструкции по безопасности 97
- Общие инструкции по безопасности не оставляйте утюг без присмотра пока он включен в сеть перед тем как наполнить прибор водой или вылить остатки воды 97
- Поверхность на которой находится подставка устойчива 97
- После его использования вытащите штепсельную вилку из розетки 97
- Прибор должен использоваться помещаться на устойчивой поверхности при помещении прибора на его подставку убедитесь что 97
- Русский 97
- Следы повреждения или если он пропускает воду перед возобновлением использования прибора его необходимо будет проверить в авторизованном центре технического обслуживания 97
- Утюг и шнур должны находиться в местах недоступных для детей 97
- Шнур питания этого прибора не должен заменяться пользователем 97
- Наполнение резервуара утюга 98
- Перед первым пользованием утюгом 98
- Пользование утюгом 98
- Вертикальная подача пара 99
- Глажение без пара 99
- Глажение с паром 99
- Многокомпонентная система удаления накипи 99
- Паровий удар 99
- Паровий удар qp 99
- Распыление воды 99
- Деликатных тканей 100
- Защита от д 100
- Защита от каплепадения 100
- Каплепадения 100
- Насадка подкладка для глажения д 100
- Насадка подкладка для глажения деликатных тканей 100
- После каждого глажения 100
- Система автоматического отключения 100
- Инструкции по устранению мелких неисправностей 101
- Очистка 101
- Советы по экономии электроэнергии 101
- Утилизация отходов 101
- Acest aparat poate fi utilizat de cátre copii cu várste de peste 8 ani i 103
- Aparatul trebuie utilizat i a ezat pe o suprafatá stabilá când este a ezat pe suportul sáu asigurati vá ca suprafata pe care 103
- Atentie suprafatá fierbinte suprafata poate deveni fierbinte 103
- Cablului de alimentare când este ín functiune sau se rácente 103
- Cu apä sau ínainte sá goliti apa rámasá dupa utilizare 103
- De cátre persoane cu capacitáti fizice senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsá de experiéntá i cuno tinte dacá sunt supravegheati sau instruiti cu privire la utilizarèa aparatului ín sigurantá i dacá ínteleg pericolele pe care le implica nu lásati copiii sá se joace cu aparatul curátarea i íntretinerea nu trebuie efectúate de cátre copii fárá a fi supravegheati 103
- Deteriorare sau scurgeri de apá ínainte de a fi folosit din nou trebuie verificat la un centru de service autorizat 103
- Instrucçiuni generale privind siguranta nu lásati aparatul nesupravegheat când este în prizá scoateti techerul din prizá ínainte sä umpleti aparatul electrocasnic 103
- Instrucşiuni generale privind siguranţa 103
- Necesará la aparat de ex ínlocuirea unui cablu de alimentare détériorât trebuie efectuatá exclusiv de personal calificat dintro unitate service abilitatá 103
- Nu folositi aparatul dacá a cázut _prezintá urme vizibile de 103
- Nu lásati copiii mai mici de 8 ani ín apropierea fierului de cálcat i a 103
- Pentru a evita situatii periculoase orice lucrare sau reparatie 103
- Român 103
- Stá suportul sá fie stabilá 103
- Ín timpul utilizárii 103
- Adaugati apa ín rezervor 104
- Adãugati apã în rezervor 104
- Modul de utilizare 104
- Înainte de prima utilizare 104
- Cálcarea cu abur 105
- Cálcarea fárá abur 105
- Cálcarea verticalá cu abur 105
- Cãlcarea cu abur 105
- Cãlcarea fãrã abur 105
- Călcarea verticală cu abur 105
- Jetul de abur 105
- Nticaic 105
- Pulverizare 105
- Sistemul de decalcifiere multiplá 105
- Sistemul de decalcifiere multiplă 105
- Dupa calcare 106
- Dupã cãlcare 106
- Functia de deconectare x autómata de sigurantá secure 106
- Funcţia de deconectare automată de siguranţă secure 106
- Protectie ímpotriva scurgerilor 106
- Protectie împotriva scurgerilor 106
- Ínveli ul pentru talpa fierului pátura de protectie a materialelor 106
- Învelişul pentru talpa fierului pătura de protecţie a materialelor 106
- Curátare información sobre eliminación 107
- Curãtare 107
- Indicatii pentru renuntarea la un aparat folosit 107
- Información sobre eliminación 107
- Recomandári privind tndepártarea aparatelor uzate 107
- Recomandări privind îndepărtarea aparatelor uzate 107
- Ghid de depanare a defectiunilor minore 108
- 11 jjjliu 109
- Alluajl jjj 109
- Auto off ju m 109
- دليل التغلب على الأعطال البسيطة 109
- F l41jyi 4 j 11 110
- Tdz1550 575494 110
- التخلص من الأجهزة البالية 110
- بعد الإنتهاء من الكي 110
- تاداشرإ كدعاست ىلع ريفوت ةقاطلا 110
- تنظيف المكواة 110
- شروط الضمانة 110
- غطاء القاعدة لحماية المنسوجات 110
- Secure 111
- _ili l ujaj 111
- الكي بالبخار 111
- الكي بالبخار الصورة 111
- النظام المتعدد لإزالة الطبقات المترسبة 111
- بخار رأسي 111
- رشاش 111
- وظيفة الإيقاف ال أوتوماتيكي secure 111
- Jl jájl s а 1 112
- إستخدام وتشغيل الجهاز 112
- الكي بدون بخار 112
- قبل إستخدام الجهاز لأول مرة 112
- ملأ الخزان بالماء 112
- O ç 1рг2 fl 1г 113
- Çrry щду ип çip 113
- Гтг 113
- Р зг п rs i irrf osva qosog 113
- العربية 113
- تعليمات عامة للسلامة 113
Похожие устройства
- Philips 37PF7320 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-BT100 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TG2511RUM Инструкция по эксплуатации
- Candy MIC 305 X X Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix L18 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TG2511RUT Инструкция по эксплуатации
- Toshiba SD-520EKE Инструкция по эксплуатации
- Candy MIC 232 X Инструкция по эксплуатации
- Bosch TDA5660 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-BT205 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TG1402 RU-3 Инструкция по эксплуатации
- Siemens SF64T357RU Инструкция по эксплуатации
- Bosch TDA502801T Инструкция по эксплуатации
- Neff S55T09X1EU Инструкция по эксплуатации
- Siemens SR 64E030 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TG6411RUT Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF-F856 Инструкция по эксплуатации
- Bosch TDA702821I Инструкция по эксплуатации
- Amazon Kindle 3 WIFI Инструкция по эксплуатации
- Philips 37PF5320 Инструкция по эксплуатации
BOSCH Sensixxx DA50 de Gebrauchsanleitung en Operating instructions fr Notice d utilisation it Istruzioni per I uso nl Gebruiksaanwijzing da Brugsanvisning no Bruksanvisning sv Bruksanvisning f Káyttóohjeet es Instrucciones de uso pt Instrupoes de servido el Обпуое ХРП 1 tr Kullanma talimati pl Instrukcja obslugi hu Használati utasítások uk 1нструкц1я з використання ru Инструкции по эксплуатации го Instructiuni de folosire ar jjj Vit ji